وقف
30秒でわかる単語
- Stood up or stopped moving.
- Basic verb for physical posture.
- Used in everyday actions and descriptions.
Summary
The past tense verb 'waqafa' means 'he stood' or 'he stopped'.
- Stood up or stopped moving.
- Basic verb for physical posture.
- Used in everyday actions and descriptions.
Focus on the physical action
Remember 'waqafa' primarily describes the physical act of standing.
Distinguish from 'tawaqqafa'
While similar, 'tawaqqafa' often emphasizes stopping movement more broadly than the physical posture of 'waqafa'.
Respectful posture
In many Arab cultures, standing is a sign of respect when greeting elders or important figures.
例文
4 / 4وقف الرجل أمام المشتري.
The man stood in front of the customer.
وقف المصلون صفاً واحداً لأداء الصلاة.
The worshippers stood in one line to perform the prayer.
وقف المطر فجأة، فخرجنا.
The rain suddenly stopped, so we went out.
وقف الحكم المباراة بسبب سوء الأحوال الجوية.
The referee stopped the match due to bad weather conditions.
語族
覚え方のコツ
Imagine someone standing tall like a 'Wadi' (valley) in Arabic, but upright! Or think of a 'waqf' (endowment) - something that stands still.
Overview
الفعل “وَقَفَ” هو فعل ماضٍ أساسي في اللغة العربية، ويعني في أبسط صوره “صار واقفاً” أو “لم يعد جالساً أو مستلقياً”. يدل على الانتقال من حالة سكون أو حركة إلى حالة وقوف جسدي. يُعتبر من الأفعال الشائعة جداً في الاستخدام اليومي لوصف حركة بسيطة وطبيعية.
يُستخدم “وَقَفَ” لوصف حركة جسدية لشخص أو حيوان. يأتي عادةً مع فاعل (من قام بالوقوف). يمكن أن يأتي معه حرف جر ليبين مكان الوقوف أو سبب الوقوف. في سياقات مجازية، قد يعني “توقف” أو “امتنع عن فعل شيء”.
وصف الحركة اليومية: “وقف الرجل عند الباب”.
وصف حالة الأشخاص: “وقفت الطفلة أمام المعلمة”.
وصف حركة الحيوانات: “وقف الحصان في الميدان”.
في سياقات مجازية بسيطة: “وقف المطر فجأة”.
في سياقات دينية أو رسمية: “وقف المصلون في الصف”.
في سياقات إخبارية أو وصفية: “وقف القطار في المحطة”.
هو عكس “وَقَفَ”، ويعني “قعد” أو “اتخذ وضعية الجلوس”.
يعني “مَشَى” أو “تحرك”، وهو فعل حركة مستمرة، بينما “وَقَفَ” يعني التوقف عن الحركة.
يعني “اضطجع” أو “استلقى”، وهو وضعية مختلفة تماماً عن الوقوف.
فعل مشابه جداً في المعنى، وغالباً ما يُستخدم بنفس السياقات، لكن “وَقَفَ” قد يركز أكثر على الوضعية الجسدية للوقوف، بينما “توقَّفَ” يركز على إنهاء الحركة بشكل عام.
使い方のコツ
The verb 'waqafa' is very common in Modern Standard Arabic and spoken dialects. Its meaning is generally straightforward, referring to the physical act of standing. Be mindful of contexts where it might imply stopping an action rather than just posture.
よくある間違い
Learners might confuse 'waqafa' (to stand) with 'tawaqqafa' (to stop), although they are often interchangeable in certain contexts. Ensure the subject is clear, as the verb form changes based on gender and number.
覚え方のコツ
Imagine someone standing tall like a 'Wadi' (valley) in Arabic, but upright! Or think of a 'waqf' (endowment) - something that stands still.
語源
The root 'w-q-f' (و ق ف) is related to stopping, standing still, or pausing. It's a fundamental root in Arabic for concepts of cessation and immobility.
文化的な背景
Standing is often a sign of respect in Arab cultures, particularly for elders or when entering a room. A person might stand to greet someone or show deference.
例文
وقف الرجل أمام المشتري.
everydayThe man stood in front of the customer.
وقف المصلون صفاً واحداً لأداء الصلاة.
religiousThe worshippers stood in one line to perform the prayer.
وقف المطر فجأة، فخرجنا.
informalThe rain suddenly stopped, so we went out.
وقف الحكم المباراة بسبب سوء الأحوال الجوية.
sportsThe referee stopped the match due to bad weather conditions.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
وقف دقيقة صمت
stood for a minute of silence
وقف على أهبة الاستعداد
stood ready / on high alert
وقف الحال
the situation stalled / came to a standstill
よく混同される語
'Waqafa' often emphasizes the physical posture of standing, while 'tawaqqafa' more generally means to cease movement or activity.
'Jalasa' is the direct antonym of 'waqafa', meaning 'he sat'.
文法パターン
Focus on the physical action
Remember 'waqafa' primarily describes the physical act of standing.
Distinguish from 'tawaqqafa'
While similar, 'tawaqqafa' often emphasizes stopping movement more broadly than the physical posture of 'waqafa'.
Respectful posture
In many Arab cultures, standing is a sign of respect when greeting elders or important figures.
自分をテスト
أكمل الجملة التالية باختيار الكلمة المناسبة:
الولد ____ أمام السبورة ليجيب على السؤال.
الكلمة المناسبة التي تصف وضعية الطالب أمام السبورة للإجابة هي "وقف".
اختر المعنى الأقرب للفعل "وَقَفَ" في الجملة التالية:
وَقَفَ القطار في المحطة.
في هذا السياق، "وَقَفَ" تعني أن القطار توقف عن السير ودخل المحطة.
رتّب الكلمات التالية لتكوين جملة صحيحة باستخدام الفعل "وَقَفَ":
الرجل - عند - الباب - وقف
الترتيب الصحيح للجملة هو "وقف" (الفعل) + "الرجل" (الفاعل) + "عند الباب" (شبه جملة).
スコア: /3
よくある質問
4 問المعنى الأساسي هو اتخاذ وضعية الوقوف بعد الجلوس أو الاستلقاء أو المشي. كما يمكن أن تعني التوقف عن الحركة.
نعم، في بعض السياقات يمكن استخدامها بمعنى التوقف عن الحركة، مثل "وقف المطر". لكن "توقَّفَ" قد تكون أكثر شيوعاً في هذا المعنى.
عكس كلمة "وَقَفَ" هو "جَلَسَ"، أي اتخذ وضعية الجلوس.
نعم، قد تستخدم مجازياً للدلالة على الامتناع عن شيء أو رفضه، أو للدلالة على الثبات والمواجهة، لكن هذه الاستخدامات قد تكون في مستويات لغوية أعلى.
関連語彙
generalの関連語
عادةً
A1この副詞は、普段通りや通常の方法で起こることを表します。「普段は」と言うような感じです。
إعداد
B2食べ物やプロジェクトなど、何かを準備する手順や過程のことです。
عاضد
B2誰かの助けになる、支えるという意味の動詞です。特に、相手が困っている時に使います。
عادةً ما
B2この副詞は、通常、物事がほとんどの場合に起こることを意味します。
عادي
A1これは、普通の日常のような、典型的で普段通りのことを意味する言葉です。
عاقبة
B1行動の結果であり、しばしば望ましくない、あるいは否定的なものです。
أعلى
A1この言葉は、より高い方向や位置を示します。「上へ」動くことを考えてみてください。
عالٍ
A2とても大きな音や、高い場所にあるものを表すときに使うよ。
عال
B1これは、音の高さやレベルが高いことを表す言葉だよ。例えば、高い音や高い価格など。
عَالَمِيّ
B1世界規模であること。地球全体に関わることや、世界中で通用することを指すよ。