The word 'Shab' denotes a young person in their prime, typically used for adult males.
30초 단어
- Refers to a person in the prime of youth.
- Commonly used to describe young adult males.
- Implies energy, strength, and life potential.
نظرة عامة
تُعتبر كلمة 'شاب' من أكثر الكلمات استخداماً في اللغة العربية اليومية، وهي تصف المرحلة العمرية التي يتمتع فيها الإنسان بكامل طاقته الجسدية والعقلية. تُستخدم الكلمة كصفة (شابٌ طموح) وكاسم (هذا الشاب ذكي). 2) أنماط الاستخدام: تأتي 'شاب' غالباً لوصف الذكر، بينما تُستخدم 'شابة' للمؤنث. يمكن أن تسبقها كلمات مثل 'هذا' (هذا شاب) أو تتبعها صفات (شابٌ وسيم، شابٌ متعلم). 3) السياقات الشائعة: تُستخدم في السياقات الاجتماعية، الإعلامية، والوصفية. يُشار بها إلى الموظفين الجدد، الرياضيين، أو الطلاب في الجامعات. تُستخدم أيضاً في سياق التقدير، مثل قول 'أنت شاب واعد'. 4) مقارنة الكلمات المشابهة: تختلف 'شاب' عن 'صغير'؛ حيث أن 'صغير' قد تعني طفلاً، بينما 'شاب' تعني شخصاً تجاوز مرحلة المراهقة. تختلف أيضاً عن 'مراهق' التي تشير إلى مرحلة عمرية محددة (13-19 سنة)، بينما 'شاب' مصطلح أوسع يشمل سنوات العشرينات والثلاثينات.
예시
هذا شاب طموح.
everydayThis is an ambitious young man.
يحتاج المجتمع إلى طاقة الشباب.
formalSociety needs the energy of the youth.
يا شباب، كيف حالكم؟
informalHey guys, how are you?
يُصنف هذا البحث فئة الشباب.
academicThis research classifies the youth category.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
يا شباب
Hey guys
في مقتبل الشباب
In the prime of youth
자주 혼동되는 단어
Refers specifically to teenagers (13-19), whereas 'shab' is broader.
Refers to a young child, while 'shab' refers to a young adult.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word is neutral in register. It is widely used in both formal and informal speech. When addressing a group of young people, 'shabab' is commonly used regardless of gender.
자주 하는 실수
Beginners sometimes use 'shab' for children, which is incorrect. Another error is failing to use the feminine form 'shaba' when referring to a female.
Tips
Remember the gender suffix
Always add the 'ta marbuta' at the end to make it feminine: 'shaba'.
Don't confuse with child
Avoid using 'shab' for young children; use 'tifl' instead.
Youth as a virtue
In Arab culture, being a 'shab' is often associated with strength and responsibility.
어원
Derived from the Arabic root 'sh-b-b', which relates to fire and ignition, metaphorically representing the burning energy of youth.
문화적 맥락
Youth in Arab culture are highly valued as the driving force of the future. The term 'Shabab' is often used as a friendly, collective term for a group of friends.
암기 팁
Think of the word 'Shab' as 'Sharp' and young. It sounds energetic and starts with a strong sound.
자주 묻는 질문
4 질문لا، للمؤنث نستخدم كلمة 'شابة' بإضافة تاء مربوطة في النهاية.
جمع كلمة شاب هو 'شباب' أو 'شبان'.
نعم، يمكن استخدامها كاسم للإشارة إلى شخص معين، مثل 'جاء الشاب لزيارتنا'.
الفتى غالباً ما يشير إلى شخص أصغر سناً (مراهق أو طفل أكبر)، بينما الشاب يشير إلى شخص بالغ.
셀프 테스트
هذا ___ ذكي جداً في عمله.
الجملة تتحدث عن مذكر مفرد، لذا نستخدم 'شاب'.
점수: /1
Summary
The word 'Shab' denotes a young person in their prime, typically used for adult males.
- Refers to a person in the prime of youth.
- Commonly used to describe young adult males.
- Implies energy, strength, and life potential.
Remember the gender suffix
Always add the 'ta marbuta' at the end to make it feminine: 'shaba'.
Don't confuse with child
Avoid using 'shab' for young children; use 'tifl' instead.
Youth as a virtue
In Arab culture, being a 'shab' is often associated with strength and responsibility.
예시
4 / 4هذا شاب طموح.
This is an ambitious young man.
يحتاج المجتمع إلى طاقة الشباب.
Society needs the energy of the youth.
يا شباب، كيف حالكم؟
Hey guys, how are you?
يُصنف هذا البحث فئة الشباب.
This research classifies the youth category.
Related Content
관련 어휘
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.