A1 verb #2,500 가장 일반적인 3분 분량

يتبادل

yatabadal

§ What يتبادل (yatabaadal) means

The Arabic verb يتبادل (yatabaadal) is a very useful word to know. It means to exchange something, or to give something and receive something in return. Think of it as a two-way street. You give, and you get back.

DEFINITION
to give something and receive something in return

This verb is often used when people are interacting and sharing things, whether it's ideas, greetings, or physical objects.

§ Examples of يتبادل (yatabaadal) in use

Let's look at some examples to see how يتبادل (yatabaadal) works in sentences:

نحن نتـبادل الهدايا في العيد.

We exchange gifts on Eid. (Here, 'we' are both giving and receiving gifts.)

هم يتبادلون الأفكار في الاجتماع.

They exchange ideas in the meeting. (Everyone is sharing their thoughts and listening to others' thoughts.)

أنا و صديقي نتـبادل الكتب أحياناً.

My friend and I sometimes exchange books. (I give him a book, and he gives me one.)

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

Arabic has several words that might seem similar to يتبادل (yatabaadal), but they have different nuances. Understanding these differences will help you speak more accurately.

  • يتبادل (yatabaadal): This is the most general term for a mutual exchange, where both parties are actively giving and receiving. It implies reciprocity.

    نحن نتبادل الزيارات العائلية.

    We exchange family visits. (We visit them, and they visit us.)

  • يُبادِل (yubaadil): This verb is often used when one person initiates the exchange or when the focus is more on the act of trading or substituting something. It can sometimes mean 'to swap' or 'to trade'. While similar to يتبادل, يُبادِل can imply a slightly less balanced or less mutual action, or a more direct one-to-one swap.

    هل يمكنك أن تُبادِل مقعدك معي؟

    Can you swap your seat with me? (A direct request for a swap.)

  • يعطي (yu'tiy): This simply means 'to give'. There's no inherent expectation of receiving something back, although it might happen. This is a one-way action.

    أنا أعطي صديقي كتاباً.

    I give my friend a book. (I am just giving, not necessarily expecting one back.)

  • يأخذ (ya'khudh): This means 'to take' or 'to receive'. Again, it's a one-way action, focusing on the act of getting something.

    أنا آخذ القلم من الطاولة.

    I take the pen from the table. (I am just taking.)

So, when should you use يتبادل (yatabaadal)?

  • Use يتبادل when you want to emphasize the mutual, reciprocal nature of an action. Both sides are involved in the giving and receiving.

  • It's perfect for situations like exchanging greetings, ideas, gifts, visits, or even blows (in a fight, for instance).

By understanding these differences, you can choose the most appropriate word for your context and communicate more effectively in Arabic. Keep practicing, and you'll get the hang of it!

자주 쓰는 조합

يتبادل الأماكن exchange places
يتبادل الأدوار exchange roles
يتبادل الآراء exchange opinions
يتبادل التحيات exchange greetings
يتبادل الزيارات exchange visits
يتبادل الحديث exchange conversation
يتبادل الرسائل exchange messages
يتبادل الابتسامات exchange smiles
يتبادل الخبرات exchange experiences
يتبادل المعلومات exchange information

자주 쓰는 구문

يتبادل الطلاب الكتب.

The students exchange books.

نحن نتبادل الهدايا في العيد.

We exchange gifts on Eid.

هل تتبادلون الأدوار في العمل؟

Do you exchange roles at work?

دعنا نتبادل الآراء حول هذا الموضوع.

Let's exchange opinions on this topic.

يتبادلون أرقام الهواتف.

They exchange phone numbers.

يجب أن نتبادل المعلومات.

We should exchange information.

غالباً ما يتبادلون الضحكات.

They often exchange laughs.

أريد أن أتبادل مقاعد.

I want to exchange seats.

يمكن أن نتبادل القصص.

We can exchange stories.

يتبادل الأصدقاء النصائح.

Friends exchange advice.

셀프 테스트 18 질문

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: الطلاب يتبادلون المعلومات في الدرس

This sentence means 'The students exchange information in the lesson.' We start with the subject 'الطلاب' (the students), followed by the verb 'يتبادلون' (exchange). Then comes the object 'المعلومات' (information), and finally the prepositional phrase 'في الدرس' (in the lesson).

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: الأصدقاء يتبادلون الهدايا في المناسبات

This sentence means 'Friends exchange gifts on occasions.' We start with the subject 'الأصدقاء' (friends), followed by the verb 'يتبادلون' (exchange). Then comes the object 'الهدايا' (gifts), and finally the prepositional phrase 'في المناسبات' (on occasions).

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: الناس يتبادلون التحيات عند اللقاء

This sentence means 'People exchange greetings when meeting.' We start with the subject 'الناس' (people), followed by the verb 'يتبادلون' (exchange). Then comes the object 'التحيات' (greetings), and finally the adverbial phrase 'عند اللقاء' (when meeting).

multiple choice C1

في سياق الأعمال، عندما نقول إن الشركات "تتبادل" الخبرات، فماذا يعني ذلك؟

정답! 아쉬워요. 정답: تشارك المعرفة والتجارب لتحقيق فائدة متبادلة.

يتبادل هنا تعني أن الشركات تشارك وتتناقل الخبرات فيما بينها لتحقيق منفعة مشتركة، وهو ما يتجاوز مجرد البيع أو التنافس.

multiple choice C1

إذا وصف شخصان علاقتهما بأنهما "يتبادلان" الاحترام، فماذا يعني هذا بشكل أدق؟

정답! 아쉬워요. 정답: كل منهما يقدر الآخر ويحترمه.

التبادل في هذا السياق يعني أن كلا الطرفين يقدم الاحترام ويتلقاه من الآخر، مما يدل على تقدير متبادل.

multiple choice C1

عندما يطلب منك المضيف "تبادل" الأماكن مع ضيف آخر، فماذا يتوقع منك؟

정답! 아쉬워요. 정답: أن تقوم بتغيير مقعدك بمقعد الضيف الآخر.

طلب تبادل الأماكن يعني أن تقوم بتغيير موقعك الجسدي مع شخص آخر بحيث تأخذ أنت مكانه ويأخذ هو مكانك.

true false C1

لا يمكن استخدام الفعل "يتبادل" للإشارة إلى تبادل الآراء أو الأفكار بين شخصين.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

الفعل "يتبادل" يستخدم بشكل شائع وفعال للتعبير عن تبادل الآراء والأفكار، مثل "يتبادلون الأفكار حول المشروع".

true false C1

كلمة "يتبادل" تعني دائمًا أن الشيء الذي يتم تبادله يجب أن يكون ماديًا وملموسًا.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

يمكن أن يشير الفعل "يتبادل" إلى أشياء غير مادية مثل الآراء، الأفكار، الاحترام، أو المشاعر، وليس فقط الأشياء الملموسة.

true false C1

في سياق الدبلوماسية، عندما "تتبادل" الدول السفراء، فهذا يعني أنها تقطع العلاقات الدبلوماسية.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

تبادل السفراء في الدبلوماسية يعني إرسال كل دولة لممثل دبلوماسي (سفير) إلى الدولة الأخرى، وهو مؤشر على إقامة العلاقات الدبلوماسية أو استمرارها، وليس قطعها.

listening C1

The diplomats exchange views on international issues.

정답! 아쉬워요. 정답: يتبادل الدبلوماسيون وجهات النظر حول القضايا الدولية.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

They used to exchange gifts on holidays and special occasions.

정답! 아쉬워요. 정답: اعتادوا على تبادل الهدايا في الأعياد والمناسبات الخاصة.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

In the business meeting, they exchanged ideas on how to improve productivity.

정답! 아쉬워요. 정답: في اجتماع العمل، تبادلوا الأفكار حول كيفية تحسين الإنتاجية.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

من المهم أن نتبادل الخبرات لتعزيز التعاون الثقافي.

Focus: نتبادل (natabādal)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

هل تود أن نتبادل الكتب التي قرأناها مؤخراً؟

Focus: نتبادل (natabādal)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

يجب على الدول أن تتبادل المعلومات لمكافحة الإرهاب.

Focus: تتبادل (tatabādal)

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 18 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!