A1 noun 중립 3분 분량

hlava

/ˈɦlava/

Hlava is a fundamental Czech noun referring to the head, brainpower, or leadership.

30초 단어

  • Primary body part containing the brain and sensory organs.
  • Commonly used in idioms regarding intelligence and leadership.
  • Follows the feminine noun declension pattern 'žena'.

Overview

Hlava je jednou z nejdůležitějších anatomických částí lidského i zvířecího těla. Představuje centrum nervové soustavy, protože v ní sídlí mozek, a zároveň je domovem většiny smyslových orgánů, jako jsou oči, uši, nos a chuťové pohárky v ústech. V českém jazyce se jedná o podstatné jméno ženského rodu, které se skloňuje podle pravidelného a velmi častého vzoru 'žena'. Toto slovo patří do základní slovní zásoby úrovně A1, což znamená, že je nezbytné pro každodenní komunikaci, popisování osob a vyjadřování fyzických pocitů.

Usage Patterns

Skloňování slova 'hlava' je přímočaré. V jednotném čísle používáme tvary: hlava (1. pád), hlavy (2. pád), hlavě (3. a 6. pád), hlavu (4. pád), hlavo (5. pád) a hlavou (7. pád). Často se setkáváme s předložkovými vazbami, například 'mít čepici na hlavě' nebo 'mít myšlenku v hlavě'. V množném čísle se tvar 'hlavy' používá nejen pro více částí těla, ale i pro počítání kusů dobytka nebo v přeneseném významu pro lidi v davu.

Common Contexts

Nejběžnější kontext je medicínský, konkrétně při popisu bolesti ('bolí mě hlava'). Dále se slovo 'hlava' používá k označení intelektuálních schopností. Pokud o někom řekneme, že 'má dobrou hlavu', myslíme tím, že je inteligentní nebo má dobrou paměť. V organizačním smyslu označuje 'hlava' vedoucího činitele, například 'hlava rodiny', 'hlava státu' nebo 'hlava církve'. V technických oborech může označovat horní část nástroje, například 'hlava šroubu'.

Similar Words comparison

Je důležité rozlišovat mezi 'hlavou' a 'mozkem'. Zatímco hlava je celistvá vnější část těla, mozek (brain) je pouze vnitřní orgán. Dalším blízkým slovem je 'lebka' (skull), což je kostěná struktura chránící mozek. V hovorové češtině existuje mnoho synonym, jako například 'palice' nebo 'kebule', která jsou však neformální a někdy i lehce urážlivá. Oproti tomu 'obličej' nebo 'tvář' (face) označuje pouze přední část hlavy s očima a ústy.

예시

1

Bolí mě hlava z toho hluku.

everyday

My head hurts from that noise.

2

Prezident republiky je hlava státu.

formal

The President of the Republic is the head of state.

3

Hoď to za hlavu a netrap se tím.

informal

Put it behind you and don't worry about it.

4

Hlava plodu je v této fázi vývoje největší částí těla.

academic

The head of the fetus is the largest part of the body at this stage of development.

자주 쓰는 조합

bolest hlavy headache
hlava rodiny head of the family
kroutit hlavou to shake one's head

자주 쓰는 구문

mít hlavu v oblacích

to have one's head in the clouds

ztratit hlavu

to lose one's head / to panic

자주 혼동되는 단어

hlava vs lebka

Lebka refers specifically to the skull (the bone structure), whereas hlava is the entire head including skin, hair, and face.

hlava vs mozek

Mozek is the internal organ (brain). You use 'hlava' for the external part and 'mozek' for the thinking organ.

문법 패턴

bolí mě hlava (nom. sg.) mám v hlavě (loc. sg.) bez hlavy (gen. sg.)

How to Use It

사용 참고사항

The word 'hlava' is neutral and can be used in any situation. In informal Czech, people often use 'palice' (slang), but 'hlava' remains the standard. It is frequently used in metaphorical ways to describe intelligence or leadership.


자주 하는 실수

English speakers sometimes use the masculine gender for 'hlava' because 'head' is neutral in English, but in Czech, it is strictly feminine. Another mistake is using 'hlavní' (adjective meaning 'main') instead of the noun 'hlava'. Also, remember that 'bolí mě hlava' uses the nominative case for the thing that hurts.

Tips

💡

Learn idioms early for natural speech

Czechs use 'hlava' in many idioms like 'ztratit hlavu' (to lose one's cool) or 'mít hlavu jako střep' (to have a splitting headache).

⚠️

Distinguish between head and brain

Always use 'hlava' for the physical body part and 'mozek' for the organ inside. Don't say your 'brain' hurts if you have a headache.

🌍

The head as a symbol of leadership

In Czech culture, the head is the symbol of authority. 'Hlava rodiny' (head of the family) is a common traditional term.

어원

Derived from the Proto-Slavic *golva, which is common across all Slavic languages (e.g., Polish 'głowa', Russian 'golova'). It shares ancient roots with Baltic languages.

문화적 맥락

In Czechia, 'mít za ušima' (to have it behind the ears) or 'mít pod čepicí' (to have it under the cap) are idioms related to the head that denote cleverness.

암기 팁

Imagine 'lava' flowing out of a volcano's 'head'. The word 'hlava' sounds slightly like 'lava'.

자주 묻는 질문

4 질문

Používá se spojení 'bolest hlavy'. Například: 'Mám silnou bolest hlavy'.

Ano, v přeneseném smyslu označuje lídra. Například 'hlava státu' je prezident.

Slovo hlava se skloňuje podle vzoru 'žena'. Je to podstatné jméno ženského rodu.

Znamená to být nesoustředěný nebo snít s otevřenýma očima. Člověk pak nevnímá realitu.

셀프 테스트

fill blank

Dnes mě hrozně bolí ___.

정답! 아쉬워요. 정답: hlava

V této větě je slovo 'hlava' podmětem v 1. pádě.

multiple choice

Kdo je obvykle hlava státu?

정답! 아쉬워요. 정답: Prezident

'Hlava státu' je oficiální označení pro nejvyššího představitele země.

sentence building

mám - v - nápad - hlavě - nový

정답! 아쉬워요. 정답: Mám v hlavě nový nápad.

Standardní slovosled v češtině dává sloveso na druhou pozici a doplňky na konec.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!