The verb 'lande' signifies the transition from motion in the air to a stationary position on the ground or the successful completion of a goal.
30초 단어
- To arrive safely on the ground after flying.
- To reach a specific place or situation.
- To successfully close a deal or agreement.
Oversigt
'At lande' er et centralt verbum i det danske sprog, der beskriver overgangen fra luft til jord. Det er et regelmæssigt udsagnsord (lande, lander, landede, har landet). Selvom det oftest forbindes med luftfart, er det et meget fleksibelt ord, der optræder i mange hverdagssammenhænge.
Brugsmønstre
Verbet er intransitivt, når det beskriver flyets bevægelse (flyet lander), men det kan også optræde i overførte betydninger. Man kan 'lande en aftale' (opnå et resultat) eller 'lande i en situation' (ende i en bestemt omstændighed). Det bruges ofte med præpositioner som 'på' (landede på jorden) eller 'i' (landede i København).
Almindelige kontekster
I rejsebranchen er det uundværligt, når man taler om flyafgange. I erhvervslivet bruges det i betydningen at færdiggøre en forhandling. I daglig tale bruges det også om fysiske genstande, f.eks. 'bolden landede i hækken'.
Sammenligning med lignende ord
'At ankomme' bruges om at nå frem til et mål, ofte efter en rejse til lands eller vands, mens 'at lande' specifikt understreger bevægelsen fra luften eller den afsluttende fase af en proces. 'At styrte' antyder en ukontrolleret landing, hvorimod 'at lande' forudsætter en kontrolleret handling.
예시
Flyet lander i København om ti minutter.
everydayThe plane lands in Copenhagen in ten minutes.
Virksomheden landede en stor kontrakt med staten.
formalThe company landed a big contract with the state.
Jeg landede lige midt i en diskussion.
informalI just landed right in the middle of an argument.
Projektet landede inden for de budgetmæssige rammer.
academicThe project landed within the budgetary framework.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
lande på benene
land on one's feet
blødt landing
soft landing
lande i god behold
land safely
자주 혼동되는 단어
Ankomme is general arrival at a destination, while lande specifically implies coming down from the air.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The verb is neutral and used in both professional and casual settings. When used for aircraft, it is standard terminology. When used for business, it implies a successful achievement.
자주 하는 실수
Learners sometimes use 'ankomme' for planes, which is acceptable but less precise than 'lande'. Avoid using 'lande' when you mean 'land' (the noun for country/soil).
Tips
Use lande for both physical and abstract
Remember that 'lande' works perfectly for both airplanes and business deals. It adds a sense of 'arrival' to your speech.
Do not confuse with 'land'
In Danish, 'land' is a noun meaning country. Ensure you use the verb form 'lande' to avoid confusion.
Danish aviation context
In Denmark, you will hear 'flyet lander til tiden' frequently at airports like Kastrup. It is a very common announcement.
어원
Derived from the Old Norse 'landa', which relates to the noun 'land'. It fundamentally means to reach land from the sea or air.
문화적 맥락
In Denmark, being 'on time' is highly valued, so hearing that a flight 'lander til tiden' is a common and positive phrase in daily life.
암기 팁
Think of a plane 'landing' on the 'land'. The word sounds similar to English and carries the same meaning.
자주 묻는 질문
4 질문Ja, man kan sige 'jeg landede i lufthavnen', hvilket betyder, at man er ankommet med fly. Man kan også metaforisk sige, at man 'lander i en ny stilling', hvilket betyder, at man er kommet på plads i et job.
Nej, det bruges ofte figurativt. For eksempel betyder 'at lande en kontrakt', at man har fået underskrevet en aftale.
Datidsformen er 'landede'. Det er et svagt verbum, så det følger det almindelige mønster med -ede.
At lande er aktivt (flyet lander). 'At landes' bruges stort set aldrig, da verbet sjældent optræder i passiv form i denne betydning.
셀프 테스트
Flyet ___ præcis klokken ti i morges.
Da sætningen refererer til en handling i fortiden (i morges), skal verbet stå i datid.
Hvad betyder udtrykket?
Det er en metaforisk brug af ordet, hvor man 'sætter' aftalen fast.
fuglen / på / grenen / landede
Dansk ordstilling følger typisk subjekt-verbum-objekt rækkefølgen.
점수: /3
Summary
The verb 'lande' signifies the transition from motion in the air to a stationary position on the ground or the successful completion of a goal.
- To arrive safely on the ground after flying.
- To reach a specific place or situation.
- To successfully close a deal or agreement.
Use lande for both physical and abstract
Remember that 'lande' works perfectly for both airplanes and business deals. It adds a sense of 'arrival' to your speech.
Do not confuse with 'land'
In Danish, 'land' is a noun meaning country. Ensure you use the verb form 'lande' to avoid confusion.
Danish aviation context
In Denmark, you will hear 'flyet lander til tiden' frequently at airports like Kastrup. It is a very common announcement.
예시
4 / 4Flyet lander i København om ti minutter.
The plane lands in Copenhagen in ten minutes.
Virksomheden landede en stor kontrakt med staten.
The company landed a big contract with the state.
Jeg landede lige midt i en diskussion.
I just landed right in the middle of an argument.
Projektet landede inden for de budgetmæssige rammer.
The project landed within the budgetary framework.
Related Content
맥락에서 배우기
이 단어를 다른 언어로
travel 관련 단어
bagage
A1Suitcases or bags used for traveling
beliggenhed
A2The location or position of a place.
bil
A1car
billet
A1An official card allowing access to something
bro
A2bridge
bus
A1bus
by
A1city / town
cykel
A1bicycle
direkte
A2Without changing direction or stopping.
færdes
B2to move about or travel