At the A1 level, the word 'dementsprechend' is generally considered too advanced and complex for active use. Beginners are focusing on basic sentence structures, simple vocabulary for daily life, and foundational grammar like present tense conjugation and basic articles. If you want to say 'therefore' or 'so' at this stage, it is much better to learn and use the simpler word 'deshalb'. For example, if you want to say 'It is raining, so I am staying home,' you should say 'Es regnet, deshalb bleibe ich zu Hause.' The word 'dementsprechend' is very long, hard to pronounce for beginners, and requires an understanding of how to connect more complex ideas. However, it is useful to recognize it if you hear it. If a native speaker uses it, just know that they are explaining why something happened based on what they just said. It works like a bridge between a cause and an effect. Do not worry about trying to use it in your own speaking or writing yet. Focus on mastering 'und' (and), 'aber' (but), 'oder' (or), and 'deshalb' (therefore). Once you are comfortable with those, you will be ready to tackle longer, more nuanced connecting words in the future. For now, just think of it as a very fancy way of saying 'so'.
At the A2 level, you are starting to connect sentences and express simple reasons and consequences. You are already comfortable with 'weil' (because) and 'deshalb' (therefore). The word 'dementsprechend' is a step up from 'deshalb'. While 'deshalb' just means 'that is why', 'dementsprechend' means 'accordingly' or 'correspondingly'. It shows that the result perfectly matches the situation. For example, 'Der Test war sehr schwer. Dementsprechend sind die Noten schlecht.' (The test was very hard. Accordingly, the grades are bad.) The bad grades match the hard test. The most important grammar rule to remember here is the word order. Because it is an adverb, if you put it at the beginning of the second sentence, the verb must come immediately after it. You cannot say 'Dementsprechend die Noten sind schlecht.' You must say 'Dementsprechend sind die Noten schlecht.' This is the famous Verb-Second (V2) rule. While you can still rely mostly on 'deshalb' for your daily conversations, trying to use 'dementsprechend' occasionally when talking about logical consequences will make your German sound much more mature and natural. Practice writing a few sentences where a big cause has a matching big effect, and use this word to connect them.
At the B1 level, 'dementsprechend' becomes a core part of your active vocabulary. You are now expected to express opinions, explain plans, and describe events with clear logical connections. This word is perfect for showing that you understand cause and effect in a nuanced way. It is frequently used in both spoken and written German, especially in professional or slightly formal contexts, like writing an email to a teacher or a boss. For instance: 'Ich war letzte Woche krank. Dementsprechend konnte ich die Hausaufgaben nicht machen.' (I was sick last week. Accordingly, I couldn't do the homework.) At this level, you must absolutely master the V2 word order rule. Putting the verb anywhere other than right after 'dementsprechend' (when it starts the clause) is a major error. You should also start using it in the middle of sentences to vary your style: 'Ich konnte die Hausaufgaben dementsprechend nicht machen.' This shows grammatical flexibility. Furthermore, you can use it directly before an adjective to mean 'correspondingly': 'ein dementsprechend hohes Gehalt' (a correspondingly high salary). Mastering this word at B1 demonstrates that you are moving beyond simple sentences and can articulate proportional relationships and logical consequences clearly and correctly.
At the B2 level, your use of 'dementsprechend' should be fluent, accurate, and contextually appropriate. You are no longer just connecting simple ideas; you are structuring complex arguments and narratives. You should clearly understand the difference between 'deshalb', 'daher', and 'dementsprechend'. You use 'dementsprechend' specifically when you want to emphasize that the consequence is proportional, fitting, or expected based on the premise. It is heavily used in business German, news reports, and formal discussions. For example: 'Die Rohstoffpreise sind drastisch gestiegen; dementsprechend sahen wir uns gezwungen, unsere Verkaufspreise anzupassen.' Notice the use of the semicolon here; at B2, your punctuation should support your complex sentence structures. You should also be comfortable using it to modify adjectives in complex noun phrases: 'Die unerwartet hohe Nachfrage führte zu einer dementsprechend langen Lieferzeit.' At this stage, errors with the V2 rule should be completely eliminated. You should also be aware of the pronunciation, ensuring the 'sp' is pronounced correctly as 'shp' to sound natural. Using this word correctly and frequently at B2 shows that you have a strong command of German discourse markers and can argue logically and persuasively.
At the C1 level, 'dementsprechend' is a standard tool in your rhetorical arsenal. You use it effortlessly in academic writing, professional presentations, and complex debates. Your focus is on stylistic variety and precision. You know exactly when to choose 'dementsprechend' over highly formal alternatives like 'infolgedessen' or 'folglich', depending on the exact tone you wish to strike. You use it to build cohesive, logically tight paragraphs where each sentence flows naturally into the next. In academic contexts, it is crucial for discussing methodology and results: 'Die Probanden zeigten starke Ermüdungserscheinungen; dementsprechend wurden die Testintervalle verkürzt.' You also use it to express subtle irony or expected disappointment in high-level conversations: 'Er hat sich nie vorbereitet, dementsprechend 'erfolgreich' war seine Präsentation.' At this level of mastery, the word is not just a grammatical connector; it is a pragmatic device used to manage listener expectations, justify complex decisions, and demonstrate a sophisticated understanding of proportional relationships in abstract concepts. You manipulate its position in the sentence (Position 1 vs. mid-field) purely for rhythmic and emphatic effect, knowing that your grammar is flawless either way.
At the C2 level, your command of 'dementsprechend' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You employ it intuitively across all registers, from highly academic treatises to nuanced literary analyses and sophisticated colloquial banter. You understand its historical and morphological roots, allowing you to play with its meaning. You might use it in complex, multi-clause sentences where it serves as the central pivot of a dense logical argument. You are fully aware of its rhythmic qualities in a sentence and use it to control the pacing of your speech or writing. In literary contexts, you recognize how authors use it to establish a sense of inevitability or fatalism in a narrative. You can also effortlessly switch between 'dementsprechend' and its prepositional cousin 'entsprechend' (with the dative) to achieve the exact syntactic structure required by your stylistic choices. At this pinnacle of language proficiency, the word is a seamless part of your expressive capability, allowing you to articulate the most complex, proportional cause-and-effect relationships with absolute precision, elegance, and rhetorical power.

dementsprechend 30초 만에

  • Means 'accordingly' or 'consequently'.
  • Connects a logical cause to a fitting effect.
  • Requires Verb-Second (V2) word order.
  • Common in business, news, and daily logic.

The German word dementsprechend is a highly useful and frequently employed adverb that translates most directly to 'accordingly,' 'correspondingly,' or 'consequently' in English. To truly grasp its meaning, it is essential to break down its morphological components and understand the specific linguistic contexts in which native speakers utilize it. The word is a compound formed from the demonstrative pronoun 'dem' (the dative form of 'das' or 'der', meaning 'that') and the present participle 'entsprechend' (corresponding or matching). When combined, the literal translation is 'corresponding to that' or 'matching that.' This literal breakdown perfectly encapsulates its function: it links a prior statement, situation, or condition to a subsequent action, state, or logical conclusion that directly aligns with or results from that initial premise. Understanding this cause-and-effect relationship is the key to mastering its usage in everyday German communication.

Morphological Breakdown
The word consists of 'dem' (dative pronoun meaning 'that') and 'entsprechend' (present participle of entsprechen, meaning 'to correspond'). Together, they mean 'corresponding to that.'

When people use this word, they are signaling to the listener or reader that the information about to be presented is a direct, logical, and expected outcome of what was just discussed. For example, if a company announces record-breaking profits for the fiscal year, the employees might expect a bonus. The statement 'The company made record profits; accordingly, the employees received a bonus' perfectly illustrates this dynamic. In German, this would be expressed using our target word to bridge the two clauses. It is a word that conveys a sense of fairness, logic, and predictability. It tells the audience, 'Because X is true, Y naturally follows in a proportional or appropriate manner.'

Das Wetter war furchtbar, dementsprechend blieben wir alle zu Hause im Warmen.

Furthermore, the usage of this adverb spans across various registers of the German language. While it is certainly prevalent in formal writing, academic papers, legal documents, and professional business correspondence, it is by no means restricted to these domains. Native speakers frequently use it in casual, everyday conversations to express logical consequences. If someone mentions they slept very poorly the night before, they might follow up by saying they are 'accordingly' tired today. This versatility makes it a crucial vocabulary item for learners aiming to achieve fluency and natural-sounding speech. It elevates the sophistication of a learner's German, allowing them to move beyond simple conjunctions like 'und' (and) or 'weil' (because) to express more nuanced relationships between ideas.

Everyday Context
Used when explaining natural consequences in daily life, such as being tired after a long day of hard work, or being hungry after skipping a meal.

Er hat nicht gelernt und dementsprechend eine schlechte Note geschrieben.

It is also important to note the psychological nuance of the word. When a speaker uses it, they are often validating the listener's expectations. It implies a shared understanding of how the world works. If a restaurant is famous and highly rated, it is 'accordingly' expensive. The speaker and listener both understand the economic principle of supply, demand, and quality, and the word acts as a shorthand for this shared logical framework. This makes it an excellent tool for building consensus or explaining reasoning in a clear, indisputable manner. In debates or discussions, it helps structure arguments by clearly delineating the premise from the conclusion.

Die Nachfrage ist enorm gestiegen; dementsprechend wurden die Preise angepasst.

In summary, mastering this word involves recognizing its dual role as both a logical connector and a marker of proportionality. It does not just mean 'therefore'; it means 'therefore, in a way that matches the degree or nature of what was just stated.' This subtle distinction is what separates intermediate learners from advanced speakers. By incorporating it into your active vocabulary, you will be able to articulate complex relationships between events, justify actions, and describe outcomes with a level of precision that native German speakers will immediately recognize and appreciate. It is a cornerstone of coherent, cohesive, and sophisticated German discourse.

Proportionality
Unlike 'deshalb' (therefore), which just states a result, this word implies that the result is directly proportional to the cause. Big cause equals big result.

Sie ist die Chefin und wird dementsprechend gut bezahlt.

Der Film war ein Flop, dementsprechend enttäuscht war der Regisseur.

Using dementsprechend correctly in a German sentence requires a solid understanding of German syntax, particularly the rules governing adverbial placement and verb position. Because it is an adverb and not a coordinating conjunction (like 'und', 'oder', 'aber'), it significantly impacts the word order of the clause in which it appears. The most crucial rule to remember is the V2 (Verb Second) rule. In a standard German declarative main clause, the conjugated verb must always occupy the second grammatical position. When you start a clause with this adverb to emphasize the consequence, it takes up Position 1. Consequently, the conjugated verb must immediately follow it in Position 2, pushing the subject to Position 3. This inversion of subject and verb is one of the most common stumbling blocks for English speakers, who are accustomed to a strict Subject-Verb-Object order regardless of introductory adverbs.

Position 1 Usage
When placed at the very beginning of a clause, it triggers subject-verb inversion. Example: '[Adverb] [Verb] [Subject]'.

Es regnet stark. Dementsprechend bleiben wir heute zu Hause.

Let us analyze the sentence structure in detail. If the first sentence is 'Das Budget wurde gekürzt' (The budget was cut), the logical consequence might be that we have to save money. If we connect these, we say: 'Das Budget wurde gekürzt. Dementsprechend müssen wir sparen.' Notice how 'müssen' (the verb) comes immediately after the adverb, and 'wir' (the subject) follows the verb. If you were to say 'Dementsprechend wir müssen sparen,' it would be grammatically incorrect and immediately mark you as a non-native speaker. This strict adherence to the V2 rule is absolute and applies to almost all adverbs used at the beginning of a main clause in German.

Der Zug hatte Verspätung, dementsprechend kam er zu spät zum Meeting.

However, placing it at the beginning of the clause is not the only option. Like many German adverbs, it can also be placed in the middle of the sentence, typically after the conjugated verb and the subject (Position 3 or later). When used in the middle of the sentence, it does not cause subject-verb inversion because the subject is already in Position 1 and the verb is in Position 2. For example: 'Wir müssen dementsprechend sparen.' This placement is often used when the speaker wants to emphasize the subject ('Wir') or the action ('sparen') rather than the logical connection itself. The meaning remains exactly the same, but the subtle shift in emphasis can make your German sound more varied and natural.

Mid-Sentence Placement
Placed after the conjugated verb and subject. It modifies the entire clause without altering the standard Subject-Verb order. Example: 'Wir handeln dementsprechend.'

Die Regeln wurden geändert, und wir haben uns dementsprechend angepasst.

Another important syntactic consideration is punctuation. When connecting two main clauses, you have a few options. You can use a period to separate the two sentences completely, starting the second sentence with a capitalized 'Dementsprechend'. Alternatively, you can use a semicolon, which elegantly links two closely related independent clauses. Finally, you can use a comma followed by 'und' (and), placing the adverb later in the second clause: 'Das Wetter ist schlecht, und wir bleiben dementsprechend drinnen.' Note that you generally should not use just a comma to splice two main clauses together without a coordinating conjunction, although in very casual spoken German, this rule is sometimes bent.

Er trainiert jeden Tag hart; dementsprechend gut sind seine Ergebnisse.

Finally, it can also be used as an adjective modifier, though this is slightly less common than its use as a sentence adverb. In this case, it directly precedes an adjective to indicate that the degree of the adjective is appropriate to the previously mentioned situation. For example: 'ein dementsprechend hohes Gehalt' (a correspondingly high salary). Here, it does not modify the whole sentence, but specifically the adjective 'hohes'. This usage is particularly common in business and academic contexts where precise degrees and proportions are being discussed. Mastering these various syntactic placements will give you the flexibility to construct complex, nuanced, and grammatically flawless German sentences.

Adjective Modifier
Placed directly before an adjective to mean 'correspondingly [adjective]'. It does not take adjective endings itself.

Die Aufgabe war extrem schwierig und erforderte eine dementsprechend lange Vorbereitungszeit.

To truly integrate dementsprechend into your active German vocabulary, it is vital to understand the real-world contexts where native speakers actually use it. While it might appear as a somewhat long and intimidating word to learners, it is incredibly common in everyday German life, spanning a wide spectrum of formalities and situations. One of the most frequent places you will encounter this word is in the professional workplace. German business culture places a high value on logic, clear reasoning, and direct communication of consequences. In meetings, emails, and reports, professionals constantly use this adverb to link business decisions to market conditions, budget constraints, or performance metrics. For instance, a manager explaining a shift in strategy might say that the market has changed, and the company must act 'accordingly'.

Business and Workplace
Highly frequent in professional settings to justify decisions, explain budget allocations, or describe strategic shifts based on prior data.

Die Verkaufszahlen sind gesunken, dementsprechend müssen wir das Marketingbudget anpassen.

Beyond the office, you will hear it extensively in news broadcasts, journalism, and political discourse. Journalists use it to explain the fallout of political events, economic shifts, or natural disasters. When reporting on a new law that increases taxes, a news anchor might explain that consumer spending is expected to drop 'correspondingly'. Politicians use it during debates and speeches to outline the logical necessity of their proposed policies based on current societal challenges. In these contexts, the word lends an air of objectivity and rational deduction to the statements being made. It helps the speaker present their conclusions not as mere opinions, but as inevitable logical outcomes of the facts at hand.

Die Inflation ist auf einem Rekordhoch; dementsprechend fordern die Gewerkschaften höhere Löhne.

However, it would be a mistake to assume that this word is reserved exclusively for formal or serious topics. Native speakers use it just as frequently in casual, everyday conversations with friends and family. It is the perfect word for explaining personal choices based on circumstances. If a friend asks why you are wearing such a heavy coat, you might point out that it is freezing outside and you dressed 'accordingly'. If someone mentions they had a terrible night's sleep, they might follow up by saying they are 'accordingly' exhausted and grumpy today. In these informal settings, the word is often spoken quickly, sometimes with a slight emphasis on the first syllable, seamlessly linking the cause and effect in the flow of casual storytelling.

Casual Conversation
Used to explain personal states (tiredness, hunger, mood) as a direct result of recent events or current environments.

Ich habe gestern bis spät in die Nacht gefeiert und bin heute dementsprechend müde.

Another common context is in customer service and consumer interactions. When you read the terms and conditions of a service, or when a customer service representative explains a policy, this word frequently appears. If a flight is delayed due to weather, the airline staff might announce that connecting flights will be rebooked 'accordingly'. If you order a custom-made piece of furniture, the carpenter might explain that the high-quality wood is rare, and the price is 'correspondingly' high. In these situations, the word serves to manage expectations. It politely but firmly establishes that the outcome (the delay, the price, the policy) is a fair and logical result of the underlying conditions, thereby minimizing potential frustration or arguments from the customer.

Ihre Bestellung enthält personalisierte Artikel; dementsprechend verlängert sich die Lieferzeit um zwei Tage.

Finally, you will encounter it in academic and educational settings. Teachers and professors use it to explain the grading of assignments or the consequences of academic rules. A syllabus might state that plagiarism is a serious offense and will be punished 'accordingly'. In academic writing, students use it to draw conclusions from their research data. If the data shows a strong correlation between two variables, the student will state that the hypothesis is 'accordingly' supported. By familiarizing yourself with these diverse contexts, you will develop an intuitive sense of when and how to deploy this powerful adverb, making your German sound much more authentic and contextually appropriate.

Academic Writing
Essential for drawing logical conclusions from data, linking arguments, and demonstrating a clear chain of reasoning in essays and research papers.

Die Versuchsergebnisse waren eindeutig, und die Theorie wurde dementsprechend bestätigt.

When learning to use dementsprechend, English speakers frequently fall into a few predictable traps. Because the word translates to 'accordingly' or 'consequently', learners often try to map English grammar rules directly onto the German word, which leads to structural errors. The absolute most common mistake is violating the German V2 (Verb Second) rule. In English, we often start a sentence with 'Accordingly,' followed by a comma, and then the subject and the verb: 'Accordingly, we went home.' If a learner translates this directly into German, they produce: 'Dementsprechend, wir gingen nach Hause.' This is grammatically incorrect in German. As an adverb placed in Position 1, it must be immediately followed by the conjugated verb. The correct structure is: 'Dementsprechend gingen wir nach Hause.' Breaking the V2 rule is a glaring error that immediately marks the speaker as a learner.

The V2 Violation
Placing the subject before the verb after starting the sentence with the adverb. Incorrect: 'Dementsprechend er ist müde.' Correct: 'Dementsprechend ist er müde.'

FALSCH: Dementsprechend wir müssen warten. / RICHTIG: Dementsprechend müssen wir warten.

Another frequent mistake involves punctuation, specifically the overuse of commas. In English, introductory adverbs are almost always followed by a comma. In German, this is not the case. When you start a sentence with this adverb, you do not put a comma after it. The adverb flows directly into the verb. Writing 'Dementsprechend, ist das Projekt beendet' is a punctuation error influenced by English habits. The comma disrupts the grammatical connection between the Position 1 adverb and the Position 2 verb. The correct punctuation is simply: 'Dementsprechend ist das Projekt beendet.' This rule applies to almost all adverbs at the beginning of a German sentence, so unlearning the 'English comma habit' is crucial for accurate written German.

FALSCH: Dementsprechend, haben wir abgesagt. / RICHTIG: Dementsprechend haben wir abgesagt.

A third common error is confusing the adverb with the base adjective/participle 'entsprechend'. While they are related, they function differently. 'Entsprechend' can be used as an adjective that takes endings (e.g., 'mit entsprechenden Maßnahmen' - with corresponding measures) or as a preposition requiring the dative case (e.g., 'seinen Fähigkeiten entsprechend' - according to his abilities). The compound word with 'dem-' is strictly an adverb and never takes adjective endings. Learners sometimes try to decline it, writing things like 'mit dementsprechenden Maßnahmen', which is redundant and incorrect. You must choose: either use the declinable adjective 'entsprechend' or use the unchangeable adverb to modify the whole phrase.

Declension Errors
Attempting to add adjective endings to the adverb. It is immutable. Never write 'dementsprechende' or 'dementsprechenden' when using it as a sentence connector.

FALSCH: Ein dementsprechender Fehler. / RICHTIG: Ein entsprechender Fehler. (Or: Der Fehler war dementsprechend groß.)

Furthermore, learners sometimes misuse the word by employing it when a simple 'deshalb' (therefore) or 'weil' (because) would be more appropriate. While it does mean 'therefore', it carries the specific nuance of 'proportionality' or 'matching the situation'. If the consequence is not proportional or directly matching the nature of the cause, using this long adverb can sound overly formal, clunky, or slightly illogical. For example, 'Ich habe Hunger, dementsprechend esse ich einen Apfel' is grammatically fine, but a bit heavy for such a simple, non-proportional cause-and-effect. 'Deshalb' would be much more natural here. Reserve the longer word for situations where the 'matching' aspect of the consequence is relevant.

Das Hotel war ein 5-Sterne-Palast, und der Preis war dementsprechend astronomisch.

Lastly, spelling and pronunciation mistakes are common due to the word's length. Learners often drop the 't' in the middle, writing 'demensprechend', or they mispronounce the 'sp' cluster. In standard German, 'sp' at the beginning of a syllable (here, the syllable 'spre') is pronounced like 'shp' in English. Pronouncing it as a hard 's' followed by 'p' is a clear marker of a foreign accent. Taking the time to slowly articulate 'deem-ent-SHPREH-çent' will help cement the correct spelling and pronunciation in your mind, preventing these basic but frequent errors from undermining your otherwise excellent German grammar.

Pronunciation of 'sp'
The 'sp' must be pronounced as 'shp' (/ʃp/), not as a sharp 's' and 'p'. This is a fundamental rule of German phonetics.

Achten Sie auf die Aussprache: de-ment-spre-chend.

The German language is incredibly rich in causal adverbs and conjunctions, providing speakers with numerous ways to express cause and effect. While dementsprechend is highly useful, it is part of a larger family of words that include 'deshalb', 'deswegen', 'daher', 'folglich', and 'infolgedessen'. Understanding the subtle differences between these synonyms is a hallmark of advanced German proficiency. The most common alternatives are 'deshalb' and 'deswegen'. Both translate simply to 'therefore' or 'that is why'. They are the workhorses of everyday German causal expression. If you are stating a simple, straightforward consequence without emphasizing proportionality, these are your best choices. For example, 'Es regnet, deshalb bleibe ich zu Hause' is the most natural way to express this simple fact. Using our target word here would sound a bit too formal or heavy for such a mundane situation.

Deshalb / Deswegen
The most common, neutral words for 'therefore'. Used in everyday speech for simple cause-and-effect relationships without the nuance of 'proportionality'.

Ich habe kein Geld, deshalb kann ich nicht ins Kino gehen.

Another very close synonym is 'daher'. 'Daher' also means 'therefore' or 'hence', but it often carries a slightly more formal or logical tone than 'deshalb'. It literally means 'from there', implying that the conclusion comes directly from the preceding statement. It is frequently used in written German, news, and formal speech. However, like 'deshalb', it lacks the specific 'matching' or 'corresponding' nuance of our target word. If a company goes bankrupt, you might say 'Daher verlieren viele Menschen ihren Job' (Hence, many people lose their jobs). This is a logical result, but not necessarily a 'proportional' one in the way that a high price is proportional to high quality.

Die Straßen sind vereist, daher bitten wir um vorsichtige Fahrweise.

For highly formal or academic contexts, you might encounter 'folglich' or 'infolgedessen'. 'Folglich' translates to 'consequently' and emphasizes the strict logical sequence of events. It is often used in mathematical proofs, legal arguments, or philosophical texts. 'Infolgedessen' means 'as a result of this' and is quite heavy and formal. Both of these are excellent alternatives when writing essays or formal reports, but they can sound stiff in casual conversation. Our target word sits comfortably between the everyday 'deshalb' and the highly formal 'infolgedessen'. It is formal enough for a business report but common enough for a serious conversation with a friend about life choices.

Folglich / Infolgedessen
Highly formal synonyms used primarily in written German, legal texts, and academic papers to denote strict logical consequences.

Der Vertrag wurde gebrochen; folglich droht eine Konventionalstrafe.

It is also worth comparing our target word to 'entsprechend' when used alone. As mentioned in the common mistakes section, 'entsprechend' can be an adjective or a preposition. As a preposition, it means 'according to' and requires the dative case. For example, 'Entsprechend den Regeln...' (According to the rules...). This is fundamentally different from the adverbial use of 'dementsprechend', which links two independent clauses. You cannot substitute one for the other without completely restructuring the sentence. Understanding this grammatical distinction is vital for choosing the right word for the right syntactic slot.

Wir handeln entsprechend Ihren Anweisungen. (Preposition)

In conclusion, while 'deshalb', 'deswegen', and 'daher' are your go-to words for simple 'therefore' statements, 'dementsprechend' is your tool of choice when you want to highlight that the consequence is not just a result, but a fitting, proportional, or matching response to the initial situation. By carefully selecting among these alternatives based on the desired level of formality and the specific nuance of proportionality, you will demonstrate a deep and nuanced command of German causal connectors.

Summary of Choice
Use 'deshalb' for everyday 'so/therefore'. Use 'daher' for slightly formal logic. Use 'dementsprechend' to emphasize a proportional or matching consequence.

Die Aufgabe war komplex, und die Lösung fiel dementsprechend detailliert aus.

How Formal Is It?

재미있는 사실

Even though it contains the root 'sprechen' (to speak), 'dementsprechend' has nothing to do with talking anymore. It purely denotes logical equivalence.

발음 가이드

UK /deːm.ɛntˈʃpʁɛ.çn̩t/
US /deːm.ɛntˈʃpʁɛ.çn̩t/
de-ment-SPRE-chend (Stress is on the third syllable 'spre')
라임이 맞는 단어
entsprechend versprechend absprechend widersprechend besprechend verbrechend zerbrechend stechend
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'sp' as 's-p' instead of 'shp'.
  • Pronouncing the 'ch' as a hard 'k' (like in 'loch').
  • Forgetting to invert the subject and verb after using it at the start of a sentence.
  • Spelling it without the 't' in the middle (demensprechend).
  • Trying to add adjective endings to it when used as an adverb.

난이도

독해 6/5

Long word, but easily recognizable once learned. Common in texts.

쓰기 8/5

Requires strict adherence to the V2 rule and correct spelling (don't forget the 't').

말하기 7/5

Pronunciation of 'sp' and the length of the word can trip up learners.

듣기 6/5

Usually spoken clearly because it carries logical weight in the sentence.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

deshalb weil entsprechen dem Konsequenz

다음에 배울 것

infolgedessen folglich somit daher demnach

고급

proportional kausal Schlussfolgerung Resultat Korrelation

알아야 할 문법

Verb-Second (V2) Rule

Dementsprechend *gehe* ich nach Hause. (Verb must be in position 2 after the adverb).

Adverbial Placement in the Mid-Field

Ich *gehe* dementsprechend nach Hause. (Adverb comes after the conjugated verb).

Coordinating Conjunctions vs. Adverbs

Es regnet, *und* ich bleibe hier. VS. Es regnet, *dementsprechend* bleibe ich hier. ('und' does not change word order, 'dementsprechend' does).

Adjective Modification

Ein *dementsprechend* hohes Gehalt. (Adverb does not take adjective endings).

Punctuation with Main Clauses

Es ist spät*;* dementsprechend gehe ich schlafen. (Use a semicolon or period, not just a comma, to connect two independent clauses without a conjunction).

수준별 예문

1

Es regnet. Dementsprechend bleibe ich hier.

It is raining. Accordingly, I am staying here.

Verb 'bleibe' must come right after 'Dementsprechend'.

2

Das Auto ist kaputt. Dementsprechend gehen wir zu Fuß.

The car is broken. Accordingly, we are walking.

Notice the verb 'gehen' in the second position.

3

Er ist krank. Dementsprechend schläft er viel.

He is sick. Accordingly, he sleeps a lot.

Subject 'er' comes after the verb 'schläft'.

4

Der Kaffee ist heiß. Dementsprechend trinke ich langsam.

The coffee is hot. Accordingly, I drink slowly.

Adverb at the start causes verb-subject inversion.

5

Es ist spät. Dementsprechend bin ich müde.

It is late. Accordingly, I am tired.

'bin' is the conjugated verb in position 2.

6

Der Hund hat Hunger. Dementsprechend bellt er.

The dog is hungry. Accordingly, it barks.

Simple cause and effect.

7

Das Wasser ist kalt. Dementsprechend schwimme ich nicht.

The water is cold. Accordingly, I am not swimming.

Negation 'nicht' comes at the end.

8

Die Sonne scheint. Dementsprechend sind wir glücklich.

The sun is shining. Accordingly, we are happy.

Adverb connects two simple statements.

1

Ich habe nicht gelernt. Dementsprechend ist meine Note schlecht.

I didn't study. Accordingly, my grade is bad.

Connects a past action to a present result.

2

Der Film war langweilig, dementsprechend bin ich eingeschlafen.

The movie was boring, accordingly I fell asleep.

Used after a comma to connect two main clauses.

3

Wir haben viel gearbeitet. Dementsprechend brauchen wir jetzt Urlaub.

We worked a lot. Accordingly, we need a vacation now.

Verb 'brauchen' in position 2.

4

Das Restaurant ist sehr gut, dementsprechend teuer ist das Essen.

The restaurant is very good, accordingly expensive is the food.

Modifying the adjective 'teuer'.

5

Sie hat heute Geburtstag. Dementsprechend feiern wir heute Abend.

Today is her birthday. Accordingly, we are celebrating tonight.

Logical consequence of an event.

6

Der Zug hatte Verspätung. Dementsprechend kam ich zu spät.

The train was delayed. Accordingly, I arrived late.

Past tense usage.

7

Es gibt viel Verkehr. Dementsprechend fahren wir langsam.

There is a lot of traffic. Accordingly, we drive slowly.

Explaining a necessary action.

8

Mein Handy ist kaputt, dementsprechend kann ich nicht anrufen.

My phone is broken, accordingly I cannot call.

Used with a modal verb 'kann'.

1

Die Nachfrage nach dem Produkt ist gestiegen; dementsprechend haben wir die Produktion erhöht.

Demand for the product has risen; accordingly, we have increased production.

Using a semicolon to connect related clauses.

2

Er hat sich nicht an die Regeln gehalten und wurde dementsprechend bestraft.

He did not follow the rules and was punished accordingly.

Adverb placed in the middle of the sentence.

3

Das Wetter war gestern furchtbar, dementsprechend wenig Leute waren auf dem Markt.

The weather was terrible yesterday, accordingly few people were at the market.

Modifying 'wenig Leute'.

4

Wir haben ein kleineres Budget für dieses Jahr. Dementsprechend müssen wir unsere Ausgaben reduzieren.

We have a smaller budget for this year. Accordingly, we must reduce our expenses.

Standard business context usage.

5

Sie spricht fließend drei Sprachen und hat dementsprechend gute Chancen auf dem Arbeitsmarkt.

She speaks three languages fluently and accordingly has good chances on the job market.

Connecting skills to opportunities.

6

Das Hotel liegt direkt am Strand, dementsprechend hoch sind die Preise für ein Zimmer.

The hotel is located right on the beach, accordingly high are the prices for a room.

Emphasizing the adjective 'hoch'.

7

Ich war wochenlang krank. Dementsprechend schwer fiel es mir, wieder mit dem Sport anzufangen.

I was sick for weeks. Accordingly hard it was for me to start doing sports again.

Modifying 'schwer' at the start of the clause.

8

Die Aufgaben waren sehr komplex, und wir haben dementsprechend viel Zeit dafür gebraucht.

The tasks were very complex, and we accordingly needed a lot of time for them.

Mid-sentence placement after 'haben'.

1

Aufgrund der anhaltenden Dürre fiel die Ernte schlecht aus; dementsprechend stiegen die Lebensmittelpreise rasant an.

Due to the ongoing drought, the harvest was poor; accordingly, food prices rose rapidly.

Formal cause and effect with advanced vocabulary.

2

Der neue Geschäftsführer hat die Strategie komplett geändert, und die Mitarbeiter müssen sich dementsprechend anpassen.

The new CEO completely changed the strategy, and the employees must adapt accordingly.

Reflexive verb 'sich anpassen' with the adverb.

3

Die Sicherheitsvorkehrungen am Flughafen wurden verschärft, was zu dementsprechend längeren Wartezeiten führte.

Security measures at the airport were tightened, which led to correspondingly longer waiting times.

Used within a relative clause modifying a noun phrase.

4

Er zeigte keinerlei Reue für sein Verhalten vor Gericht; das Urteil fiel dementsprechend hart aus.

He showed no remorse for his behavior in court; the verdict was accordingly harsh.

Expressing proportional consequence in a legal context.

5

Die Investitionen in erneuerbare Energien wurden verdoppelt. Dementsprechend erwartet man einen Rückgang der CO2-Emissionen.

Investments in renewable energies were doubled. Accordingly, a decrease in CO2 emissions is expected.

Passive voice construction with 'man'.

6

Ihre Qualifikationen übertreffen die Anforderungen der Stelle bei weitem, und sie fordert ein dementsprechendes Gehalt.

Her qualifications far exceed the requirements of the position, and she demands a corresponding salary.

Wait, 'dementsprechendes' is used here as an adjective. This is a common native variation, though the adverb form is 'ein dementsprechend hohes Gehalt'.

7

Das Projekt war von Anfang an schlecht geplant, dementsprechend chaotisch verlief die Umsetzung.

The project was poorly planned from the beginning, accordingly chaotic was the implementation.

Modifying the adverb 'chaotisch'.

8

Wir haben die Kritik der Kunden ernst genommen und unser Produkt dementsprechend überarbeitet.

We took the customers' criticism seriously and revised our product accordingly.

Mid-field placement in a perfect tense sentence.

1

Die empirischen Befunde widersprechen der ursprünglichen Hypothese fundamental; dementsprechend muss das theoretische Modell modifiziert werden.

The empirical findings fundamentally contradict the original hypothesis; accordingly, the theoretical model must be modified.

Academic register, passive voice.

2

Angesichts der prekären Haushaltslage sind drastische Einsparungen unumgänglich, und die Ministerien wurden angewiesen, dementsprechend zu handeln.

Given the precarious budget situation, drastic savings are inevitable, and the ministries have been instructed to act accordingly.

Infinitive clause with 'zu'.

3

Der Autor bedient sich einer äußerst verschachtelten Syntax, was eine dementsprechend hohe Konzentration beim Lesen erfordert.

The author employs an extremely convoluted syntax, which requires a correspondingly high level of concentration when reading.

Modifying an adjective within a relative clause.

4

Die diplomatischen Beziehungen zwischen den beiden Staaten haben sich merklich abgekühlt; dementsprechend zurückhaltend fiel die offizielle Stellungnahme aus.

Diplomatic relations between the two states have noticeably cooled; the official statement was accordingly reserved.

Stylistic inversion for emphasis.

5

Da die vertraglichen Verpflichtungen nicht erfüllt wurden, behalten wir uns vor, dementsprechende rechtliche Schritte einzuleiten.

Since the contractual obligations were not fulfilled, we reserve the right to initiate corresponding legal steps.

Used as an adjective (dementsprechende) in highly formal legal jargon.

6

Die globale Erwärmung führt zu extremen Wetterereignissen, auf die sich die städtische Infrastruktur dementsprechend vorbereiten muss.

Global warming leads to extreme weather events, for which urban infrastructure must prepare accordingly.

Reflexive verb in a relative clause.

7

Seine Expertise auf diesem Nischengebiet ist unübertroffen, und sein Honorar ist dementsprechend im oberen Segment angesiedelt.

His expertise in this niche area is unsurpassed, and his fee is accordingly situated in the upper segment.

Sophisticated vocabulary and phrasing.

8

Die Inszenierung verzichtete auf jegliches Bühnenbild; dementsprechend stark lag der Fokus auf der schauspielerischen Leistung.

The production dispensed with any stage design; accordingly strong was the focus on the acting performance.

Theatrical critique context.

1

Die philosophische Prämisse des Werks ist von einem tiefen Nihilismus geprägt; dementsprechend düster und ausweglos gestaltet sich die narrative Entwicklung.

The philosophical premise of the work is characterized by a deep nihilism; accordingly dark and hopeless is the narrative development.

Literary analysis, complex compound modifiers.

2

Die Zentralbank hat die Leitzinsen unerwartet stark angehoben, dementsprechend volatil reagierten die internationalen Finanzmärkte in den Folgetagen.

The central bank raised key interest rates unexpectedly sharply, accordingly volatile was the reaction of the international financial markets in the following days.

Economic analysis, precise terminology.

3

Er verstand es meisterhaft, die Erwartungen des Publikums zu unterlaufen, und erntete dementsprechend irritierte bis faszinierte Reaktionen.

He masterfully knew how to subvert the audience's expectations, and reaped accordingly irritated to fascinated reactions.

Nuanced description of emotional responses.

4

Die architektonische Formensprache des Gebäudes ist streng funktionalistisch; dementsprechend spartanisch mutet die Inneneinrichtung an.

The architectural design language of the building is strictly functionalist; accordingly spartan seems the interior design.

Architectural critique, high-register vocabulary.

5

Angesichts der eklatanten Beweislage war ein Freispruch illusorisch, und das Plädoyer der Verteidigung fiel dementsprechend defensiv aus.

Given the glaring evidence, an acquittal was illusory, and the defense's plea was accordingly defensive.

Legal discourse, strong collocations.

6

Die demografische Entwicklung zwingt zu einer Neuausrichtung der Sozialsysteme, deren Finanzierung dementsprechend zukunftssicher umgestaltet werden muss.

Demographic developments force a realignment of social systems, the financing of which must be redesigned accordingly future-proof.

Sociopolitical analysis, complex relative clause.

7

Ihre Lyrik entzieht sich jeglicher konventionellen Metrik; dementsprechend anspruchsvoll gestaltet sich der Versuch einer adäquaten Übersetzung.

Her poetry eludes any conventional meter; accordingly demanding is the attempt at an adequate translation.

Literary translation context.

8

Das historische Narrativ wurde von den Siegermächten diktiert; dementsprechend einseitig ist die Quellenlage in den Archiven.

The historical narrative was dictated by the victorious powers; accordingly one-sided is the source material in the archives.

Historiographical analysis.

자주 쓰는 조합

dementsprechend handeln
dementsprechend anpassen
dementsprechend hoch
dementsprechend reagieren
dementsprechend schwer
dementsprechend groß
sich dementsprechend verhalten
dementsprechend teuer
dementsprechend niedrig
dementsprechend gut

자주 쓰는 구문

und dementsprechend...

— And accordingly... Used to link two clauses smoothly.

Das Wetter war schlecht, und dementsprechend blieben wir drinnen.

...fällt dementsprechend aus

— Turns out accordingly. Used to describe a result.

Die Ernte fällt dieses Jahr dementsprechend schlecht aus.

...ist dementsprechend...

— Is accordingly... Used to modify an adjective.

Der Aufwand ist dementsprechend hoch.

Bitte handeln Sie dementsprechend.

— Please act accordingly. A formal instruction.

Die neuen Regeln gelten ab sofort. Bitte handeln Sie dementsprechend.

...wurde dementsprechend geändert.

— Was changed accordingly. Common in administrative contexts.

Der Vertrag wurde dementsprechend geändert.

Wir haben uns dementsprechend entschieden.

— We decided accordingly. Explaining a logical choice.

Das Budget war zu klein, wir haben uns dementsprechend entschieden.

...reagierte dementsprechend.

— Reacted accordingly. Describing a logical response.

Der Markt reagierte dementsprechend nervös.

...sind dementsprechend vorsichtig.

— Are accordingly careful. Explaining a cautious approach.

Die Straßen sind glatt, wir sind dementsprechend vorsichtig.

...wird dementsprechend bestraft.

— Will be punished accordingly. Legal or disciplinary context.

Jeder Verstoß wird dementsprechend bestraft.

...dementsprechend vorbereitet sein.

— To be prepared accordingly.

Die Prüfung ist schwer, man muss dementsprechend vorbereitet sein.

자주 혼동되는 단어

dementsprechend vs entsprechend

'Entsprechend' can be an adjective (taking endings) or a preposition (taking dative). 'Dementsprechend' is strictly an adverb.

dementsprechend vs deshalb

'Deshalb' is a general 'therefore'. 'Dementsprechend' specifically means 'accordingly' or 'in a matching way'.

dementsprechend vs demnach

'Demnach' means 'according to that (information)'. 'Dementsprechend' focuses on the proportional consequence.

관용어 및 표현

"Das versteht sich (dementsprechend) von selbst"

— That goes without saying (accordingly). Used to state that the consequence is entirely obvious.

Er hat den Rekord gebrochen, dass er feiert, versteht sich dementsprechend von selbst.

Neutral
"Die Quittung dafür bekommen (und dementsprechend leiden)"

— To get the receipt for it (pay the price). Often used with 'dementsprechend' to show the logical negative outcome of bad behavior.

Er hat nie gelernt und dementsprechend die Quittung bei der Prüfung bekommen.

Informal
"Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus (und dementsprechend...)"

— What goes around comes around. Used to explain that a reaction is proportional to the action.

Er war unhöflich, dementsprechend unfreundlich war die Antwort.

Idiomatic
"Wer A sagt, muss auch B sagen (und dementsprechend handeln)"

— If you say A, you must say B (commit to the consequences).

Wir haben das Projekt gestartet, dementsprechend müssen wir es jetzt auch finanzieren.

Idiomatic
"Die Suppe auslöffeln (und dementsprechend...)"

— To face the music / deal with the consequences.

Er hat den Fehler gemacht und muss die Situation dementsprechend auslöffeln.

Informal
"Auf eine Aktion folgt eine Reaktion (dementsprechend...)"

— Every action has a reaction.

Die Steuern wurden erhöht, dementsprechend sank der Konsum.

Formal
"Den Preis dafür zahlen (dementsprechend)"

— To pay the price for something.

Er hat zu wenig geschlafen und ist dementsprechend müde.

Neutral
"Die Konsequenzen ziehen (dementsprechend)"

— To draw the consequences / act accordingly.

Das Projekt ist gescheitert, wir müssen dementsprechend die Konsequenzen ziehen.

Formal
"Sich der Situation anpassen (dementsprechend)"

— To adapt to the situation accordingly.

Der Markt ändert sich, wir müssen uns dementsprechend anpassen.

Business
"Das Resultat spricht für sich (dementsprechend)"

— The result speaks for itself.

Sie hat hart trainiert, das Resultat ist dementsprechend gut.

Neutral

혼동하기 쉬운

dementsprechend vs entsprechend

They look almost identical and share the same root.

'Entsprechend' is used as a preposition ('entsprechend den Regeln' - according to the rules) or an adjective ('entsprechende Maßnahmen' - corresponding measures). 'Dementsprechend' is an adverb connecting clauses ('Es regnet, dementsprechend bleiben wir drinnen').

Wir handeln entsprechend den Regeln. VS. Die Regeln sind streng, dementsprechend vorsichtig sind wir.

dementsprechend vs deshalb

Both translate to 'therefore' or 'so' in English.

'Deshalb' is neutral and general. 'Dementsprechend' implies that the result perfectly matches the degree or nature of the cause.

Ich bin müde, deshalb schlafe ich. (Neutral) VS. Ich habe 20 Stunden gearbeitet, dementsprechend müde bin ich. (Proportional)

dementsprechend vs demnach

Both start with 'dem' and indicate a conclusion.

'Demnach' is used when drawing a logical conclusion from evidence (e.g., 'According to this evidence, he must be guilty'). 'Dementsprechend' is used for a direct action or consequence based on a situation.

Er war nicht da, demnach kann er es nicht gewesen sein. VS. Er war nicht da, dementsprechend mussten wir ohne ihn anfangen.

dementsprechend vs folglich

Both mean 'consequently'.

'Folglich' is highly formal and focuses purely on strict logical sequence. 'Dementsprechend' focuses on the proportional appropriateness of the consequence.

A ist größer als B, B ist größer als C, folglich ist A größer als C.

dementsprechend vs darum

Both connect cause and effect.

'Darum' is very casual and often used in direct response to 'warum' (why). 'Dementsprechend' is more sophisticated.

Warum kommst du nicht? Darum! (Because!)

문장 패턴

B1

[Cause]. Dementsprechend + [Verb] + [Subject] + [Rest].

Es regnet. Dementsprechend bleiben wir zu Hause.

B1

[Cause], und dementsprechend + [Verb] + [Subject] + [Rest].

Es regnet, und dementsprechend bleiben wir zu Hause.

B2

[Cause]; dementsprechend + [Verb] + [Subject] + [Rest].

Die Kosten stiegen; dementsprechend mussten wir sparen.

B2

[Subject] + [Verb] + dementsprechend + [Rest].

Wir mussten dementsprechend sparen.

B2

ein dementsprechend + [Adjective] + [Noun]

ein dementsprechend hohes Gehalt

C1

Da [Subordinate Clause], + [Verb] + [Subject] + dementsprechend.

Da die Mittel fehlen, handeln wir dementsprechend.

C1

[Noun] + fiel dementsprechend + [Adjective] + aus.

Das Ergebnis fiel dementsprechend positiv aus.

C2

[Cause], woraufhin + [Subject] + dementsprechend + [Verb at end].

Der Markt crashte, woraufhin die Banken dementsprechend reagierten.

어휘 가족

명사

die Entsprechung (the equivalent/correspondence)

동사

entsprechen (to correspond/match)
widersprechen (to contradict)
besprechen (to discuss)

형용사

entsprechend (corresponding)
dementsprechend (used rarely as an adj, mostly adverb)

관련

dem (that - dative pronoun)
sprechen (to speak)
der Sprecher (the speaker)
die Sprache (the language)
das Sprichwort (the proverb)

사용법

frequency

High in written German and news; Medium in casual spoken German.

자주 하는 실수
  • Dementsprechend, ich bleibe zu Hause. Dementsprechend bleibe ich zu Hause.

    English speakers often put a comma after the adverb and keep the Subject-Verb order. In German, there is no comma, and the verb must come immediately after the adverb (V2 rule).

  • Dementsprechend ich bin müde. Dementsprechend bin ich müde.

    Violating the Verb-Second (V2) rule. When an adverb occupies Position 1, the conjugated verb must take Position 2, pushing the subject to Position 3.

  • Wir brauchen dementsprechende Maßnahmen. Wir brauchen entsprechende Maßnahmen.

    'Dementsprechend' is an adverb and cannot take adjective endings. If you need an adjective to modify a noun, use the base word 'entsprechend'.

  • Er hat dementsprechend gehandelt. (Pronounced with a hard 's' and 'p') Er hat dementsprechend gehandelt. (Pronounced 'shp')

    The 'sp' cluster at the beginning of the syllable 'spre' must be pronounced as 'shp' (/ʃp/), not as /sp/.

  • Demensprechend haben wir verloren. Dementsprechend haben wir verloren.

    A common spelling error. Learners often forget the 't' in the middle. The word is built from 'dem' + 'entsprechend', so the 't' is required.

The V2 Rule is Non-Negotiable

If you put 'Dementsprechend' at the very beginning of a sentence, the verb MUST be the next word. 'Dementsprechend bin ich müde' is correct. 'Dementsprechend ich bin müde' is completely wrong.

No Comma After the Adverb

Forget the English rule of putting a comma after 'Accordingly'. In German, 'Dementsprechend' is followed immediately by the verb, with no comma in between.

The 'Shp' Sound

Always pronounce the 'sp' as 'shp'. Practice saying 'sprechen' (to speak) and then just add 'dement-' to the front and '-d' to the end.

Don't Forget the 'T'

A very common typo is 'demensprechend'. Remember that the root word is 'entsprechen', so the 't' must be there: de-ment-spre-chend.

Think of Proportionality

Use this word when the effect matches the cause in size or intensity. Big cause = big effect. Hard work = accordingly good grades.

Elevate Your Business German

Using 'dementsprechend' in emails or meetings instantly makes your German sound more professional and logically sound. It's a favorite in the corporate world.

Modifying Adjectives

You can place it right before an adjective to mean 'correspondingly [adjective]'. Example: 'Die Aufgabe war schwer und dementsprechend langwierig.'

When in Doubt, Use 'Deshalb'

If you are unsure if 'dementsprechend' fits the context because the situation is very simple, just use 'deshalb'. It's safer and always correct for simple cause-and-effect.

Watch the News

Tune into the 'Tagesschau'. You will hear journalists use this word constantly to explain the consequences of political and economic events.

Don't Confuse with 'Entsprechend'

Remember: 'dementsprechend' connects sentences (adverb). 'Entsprechend' connects nouns to rules (preposition) or describes nouns (adjective).

암기하기

기억법

Think of 'DEMonstrating an ENTIRELY SPREad out CHain of ENding Details'. Or simply break it down: 'DEM' (that) + 'ENTSPRECHEND' (corresponding). It corresponds to that!

시각적 연상

Imagine a perfectly balanced vintage scale. On the left side is a heavy weight (the cause, like 'hard work'). On the right side is an equally heavy bag of gold (the effect, 'high salary'). The fulcrum balancing them perfectly is the word 'dementsprechend'.

Word Web

Cause Effect deshalb daher Logik Konsequenz entsprechen anpassen

챌린지

Write three sentences about your day today. In the first sentence, state a fact (e.g., I woke up early). In the second sentence, start with 'Dementsprechend' and state the logical result (e.g., Accordingly, I am tired). Remember to put the verb right after 'Dementsprechend'!

어원

The word is a compound formed in modern High German. It combines 'dem' (the dative singular of the demonstrative pronoun 'das/der', meaning 'to that') and 'entsprechend' (the present participle of the verb 'entsprechen', meaning 'to correspond'). Literally, it means 'corresponding to that'. The verb 'entsprechen' itself comes from 'ent-' (a prefix indicating a response or counter-action) and 'sprechen' (to speak), originally meaning 'to answer' or 'to promise in return', which evolved into 'to match' or 'to be equivalent to'.

원래 의미: Literally 'speaking back to that' or 'answering to that', which evolved to mean 'matching that condition'.

Indo-European > Germanic > West Germanic > High German

문화적 맥락

No specific cultural sensitivities. It is a neutral, logical connector.

In English, we often just say 'so' in casual speech. In German, while 'also' or 'deshalb' are used casually, 'dementsprechend' is used much more frequently in daily life than the English 'accordingly', which can sound very formal.

Often heard in political speeches in the Bundestag when politicians justify policy changes based on economic data. Frequently used in the 'Tagesschau' (Germany's main news program) to explain global events. Common in legal disclaimers and terms of service (AGB) in Germany.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Business and Finance

  • dementsprechend anpassen
  • dementsprechend reagieren
  • dementsprechend hoch
  • Budget dementsprechend planen

Weather and Daily Plans

  • Wetter ist schlecht, dementsprechend...
  • kalt, dementsprechend anziehen
  • dementsprechend zu Hause bleiben
  • dementsprechend spät dran sein

Academic and Scientific Writing

  • Ergebnisse fielen dementsprechend aus
  • Hypothese dementsprechend anpassen
  • dementsprechend schlussfolgern
  • Daten dementsprechend interpretieren

Customer Service

  • Lieferzeit verlängert sich dementsprechend
  • Preis ist dementsprechend höher
  • wir handeln dementsprechend
  • dementsprechend stornieren

Personal Health and Feelings

  • wenig geschlafen, dementsprechend müde
  • krank, dementsprechend schwach
  • hart trainiert, dementsprechend Muskelkater
  • dementsprechend erschöpft

대화 시작하기

"Ich habe gehört, die Mieten in München sind extrem gestiegen. Sind die Gehälter dementsprechend auch höher?"

"Das neue Restaurant soll fantastisch sein. Ist es dementsprechend schwer, einen Tisch zu bekommen?"

"Du hast für den Marathon trainiert. Bist du dementsprechend fit?"

"Die Prüfung war sehr schwer. Sind die Noten dementsprechend schlecht ausgefallen?"

"Das Projektbudget wurde halbiert. Müssen wir unsere Pläne dementsprechend ändern?"

일기 주제

Beschreibe eine Situation, in der du eine schlechte Entscheidung getroffen hast und dementsprechend die Konsequenzen tragen musstest.

Das Wetter war heute extrem. Wie hast du dich dementsprechend verhalten oder angezogen?

Stell dir vor, du gewinnst im Lotto. Wie würdest du dein Leben dementsprechend verändern?

Du hast ein großes Ziel erreicht. Wie hast du dich dementsprechend belohnt?

Die Welt verändert sich schnell durch KI. Wie müssen sich Schulen dementsprechend anpassen?

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, absolutely. It is very common to start a sentence with it. However, you must remember the V2 rule. The conjugated verb must immediately follow 'Dementsprechend'. For example: 'Dementsprechend gehe ich jetzt.' Do not put a comma after it.

No. In English, we put a comma after 'Accordingly,'. In German, you do not. The adverb flows directly into the verb. Writing 'Dementsprechend, gehe ich' is incorrect.

'Deshalb' simply means 'therefore' or 'that is why'. 'Dementsprechend' means 'accordingly' and carries a nuance of proportionality. It means the result perfectly matches the cause. Use 'deshalb' for simple things, and 'dementsprechend' when the 'matching' aspect is important.

Not exactly. You cannot add adjective endings to it (e.g., 'dementsprechende' is wrong). However, you can use it as an adverb to modify an adjective. For example: 'ein dementsprechend hohes Gehalt' (an accordingly high salary). If you need an adjective, use 'entsprechend' (e.g., 'entsprechende Maßnahmen').

It is versatile. It is highly common in formal writing, business, and news. However, native speakers also use it in casual conversation to explain logical consequences, like being tired after a long day. It is slightly elevated but not overly stiff.

In standard German, an 's' followed by a 'p' at the beginning of a syllable is pronounced like 'shp' in English. So it is pronounced 'de-ment-SHPRE-chend'. Pronouncing it as a hard 's' and 'p' is a common foreigner mistake.

Yes. If you don't want to start the sentence with it, you can place it after the conjugated verb and the subject. For example: 'Wir müssen dementsprechend sparen.' This does not change the meaning, just the emphasis.

'Dem' is the dative form of the demonstrative pronoun 'das' or 'der', meaning 'that'. So 'dem entsprechend' literally translates to 'corresponding to that'. Over time, it merged into a single word.

Yes, using a semicolon is a very elegant way to connect two related main clauses in written German. For example: 'Das Budget ist klein; dementsprechend müssen wir sparen.'

No, that is a common spelling mistake. You must include the 't'. It comes from 'ent-sprechen', so the 't' is mandatory: de-ment-spre-chend.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence explaining why you are tired today, starting the second clause with 'Dementsprechend'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Checks V2 rule and logical connection.

정답! 아쉬워요. 정답:

Checks V2 rule and logical connection.

writing

Translate: 'The weather is bad. Accordingly, we are staying home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Basic translation checking V2.

정답! 아쉬워요. 정답:

Basic translation checking V2.

writing

Rewrite this sentence using 'dementsprechend' in the middle: 'Dementsprechend müssen wir sparen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Checks mid-field placement.

정답! 아쉬워요. 정답:

Checks mid-field placement.

writing

Connect these two ideas using a semicolon and 'dementsprechend': 'Die Kosten sind gestiegen' / 'wir müssen die Preise erhöhen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Checks punctuation and V2.

정답! 아쉬워요. 정답:

Checks punctuation and V2.

writing

Translate: 'Please act accordingly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Common formal phrase.

정답! 아쉬워요. 정답:

Common formal phrase.

writing

Write a sentence using 'dementsprechend' to modify the adjective 'hoch' (high).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Checks adjective modification.

정답! 아쉬워요. 정답:

Checks adjective modification.

writing

Explain a logical consequence of failing an exam using this word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Contextual usage.

정답! 아쉬워요. 정답:

Contextual usage.

writing

Translate: 'The demand is correspondingly high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Translation of proportional modifier.

정답! 아쉬워요. 정답:

Translation of proportional modifier.

writing

Write a business sentence about adjusting a budget accordingly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Business context.

정답! 아쉬워요. 정답:

Business context.

writing

Correct this sentence: 'Dementsprechend, wir gehen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Error correction in writing.

정답! 아쉬워요. 정답:

Error correction in writing.

writing

Use 'dementsprechend' in a sentence with the past perfect tense (Plusquamperfekt).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Advanced grammar integration.

정답! 아쉬워요. 정답:

Advanced grammar integration.

writing

Translate: 'He is the boss and expects you to behave accordingly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Complex sentence translation.

정답! 아쉬워요. 정답:

Complex sentence translation.

writing

Write a sentence about traffic using this word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Contextual usage.

정답! 아쉬워요. 정답:

Contextual usage.

writing

Rewrite using 'dementsprechend': 'Weil es regnet, bleiben wir drinnen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Transforming subordinate to main clause.

정답! 아쉬워요. 정답:

Transforming subordinate to main clause.

writing

Translate: 'The results turned out accordingly bad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Translation of specific phrase 'ausfallen'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Translation of specific phrase 'ausfallen'.

writing

Write a sentence where 'dementsprechend' is the very last word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

End position usage.

정답! 아쉬워요. 정답:

End position usage.

writing

Connect: 'Er ist sehr reich' / 'sein Haus ist groß'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Adjective modification connection.

정답! 아쉬워요. 정답:

Adjective modification connection.

writing

Translate: 'We decided accordingly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple past/perfect translation.

정답! 아쉬워요. 정답:

Simple past/perfect translation.

writing

Write a formal sentence instructing employees to act accordingly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal register writing.

정답! 아쉬워요. 정답:

Formal register writing.

writing

Describe a proportional relationship between studying and grades.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Proportionality concept.

정답! 아쉬워요. 정답:

Proportionality concept.

speaking

Read this sentence aloud, focusing on the 'shp' sound: 'Dementsprechend müssen wir handeln.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Pronunciation practice.

speaking

Answer the question using 'dementsprechend': 'Warum bist du so müde?' (Hint: I worked a lot).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Spoken response generation.

speaking

Say 'accordingly high' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Phrase translation.

speaking

Explain a logical consequence of it raining right now.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Spontaneous sentence creation.

speaking

Pronounce the word slowly, syllable by syllable.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Syllable breakdown.

speaking

Say: 'The budget is small, accordingly we must save.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Spoken translation.

speaking

Respond to: 'Die Preise sind extrem gestiegen.' (Hint: we buy less).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Conversational response.

speaking

Say: 'Please act accordingly' in a formal tone.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Formal register practice.

speaking

Combine these aloud: 'Ich bin krank.' + 'Ich bleibe im Bett.' using the word.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Spoken sentence combination.

speaking

Read aloud: 'Ein dementsprechend hohes Gehalt.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Pronunciation of adjective modifier.

speaking

Answer: 'Warum ist das Hotel so teuer?' (Hint: 5 stars).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Spoken reasoning.

speaking

Say: 'We decided accordingly.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Spoken translation.

speaking

Read aloud: 'Die Nachfrage stieg; dementsprechend wurde die Produktion erhöht.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Intonation practice with semicolon.

speaking

Say: 'He behaved accordingly.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Spoken translation.

speaking

Answer: 'Warum kommst du zu spät?' (Hint: missed the bus).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Spoken excuse.

speaking

Say the word 3 times fast to practice the 'shp' and 'ch' sounds.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Fluency drill.

speaking

Read aloud: 'Die Ernte fiel dementsprechend schlecht aus.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Pronunciation of 'ausfallen' phrase.

speaking

Say: 'The result speaks for itself, accordingly...'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Idiomatic spoken practice.

speaking

Combine aloud: 'Es ist kalt.' + 'Ich ziehe eine Jacke an.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Simple spoken combination.

speaking

Say: 'We must adapt accordingly.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

Spoken business phrase.

listening

Listen to the sentence: 'Es regnet, dementsprechend bleibe ich hier.' What is the verb after the adverb?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Identifying V2 position in speech.

listening

Dictation: Write down the word 'dementsprechend'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Spelling practice from audio.

listening

Listen: 'Die Preise wurden dementsprechend angepasst.' What was adjusted?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Listening comprehension.

listening

Listen for the 'shp' sound. Is it pronounced correctly here: [Audio of 'de-ment-spre-chend' with hard s]?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Phonetic discrimination.

listening

Listen: 'Er hat nicht gelernt, dementsprechend schlecht war die Note.' Was the grade good or bad?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Comprehending modified adjective.

listening

Listen: 'Bitte handeln Sie dementsprechend.' Is this a question or an instruction?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Identifying sentence type.

listening

Listen: 'Das Budget ist klein; dementsprechend müssen wir sparen.' What must they do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Business listening comprehension.

listening

Listen: 'Ein dementsprechend hohes Gehalt.' What does 'hohes' mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Identifying the modified word.

listening

Dictation: 'Wir haben uns dementsprechend entschieden.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Full sentence dictation.

listening

Listen: 'Der Zug hatte Verspätung, dementsprechend kam er zu spät.' Why was he late?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Listening for the cause.

listening

Listen: 'Die Qualität ist exzellent, dementsprechend teuer ist das Produkt.' Is the product cheap?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Listening for proportional effect.

listening

Listen: 'Sie ist krank, dementsprechend bleibt sie im Bett.' Where is she staying?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Basic listening comprehension.

listening

Listen: 'Die Nachfrage sank, dementsprechend wurde weniger produziert.' Was more or less produced?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Listening for comparative words.

listening

Dictation: 'Dementsprechend müssen wir handeln.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Short sentence dictation.

listening

Listen: 'Das Wetter war furchtbar, dementsprechend wenig Leute waren da.' Were there many people?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

Listening for quantity.

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!