A2 noun 5분 분량

der Sender

When you're talking about TV or radio, der Sender means the broadcaster or channel. So, you can say things like, "Ich schaue einen Film auf diesem Sender" (I'm watching a film on this channel). It's a masculine noun, so remember to use 'der' with it. You'll often hear it in conversations about what someone is watching or listening to. It’s a very practical word to know for discussing media.

§ Understanding 'der Sender'

Alright, let's talk about der Sender. This is a common word you'll hear in German, especially if you watch TV or listen to the radio. It means 'broadcaster' or 'channel'. Think of it like a TV station or a radio station that sends out programs. It's a masculine noun, so it always takes the article 'der'.

German Word
der Sender (noun)
CEFR Level
A2
Definition
broadcaster, channel

§ How to use it in a sentence — grammar, prepositions

When you're talking about 'der Sender', it usually refers to a specific TV or radio station. You can also use it to mean the 'channel' number on your TV. Since it's a masculine noun, its declension will follow the typical pattern for masculine nouns in German. Let's look at some examples.

Welcher Sender läuft gerade?

This means: 'Which channel is on right now?' Here, 'Sender' is in the nominative case because it's the subject of the sentence.

Ich sehe oft diesen Sender.

This translates to: 'I often watch this channel.' In this sentence, 'Sender' is in the accusative case because it's the direct object of the verb 'sehen' (to see/watch).

Die Programme des Senders sind sehr gut.

This means: 'The programs of the broadcaster are very good.' Here, 'Senders' is in the genitive case, showing possession, 'of the broadcaster'. Notice the '-s' ending for the genitive of masculine nouns.

You'll often use prepositions with 'der Sender'. For example:

  • auf (on): If you're talking about watching something on a specific channel.

Der Film läuft auf dem Sender ARD.

This means: 'The film is on the channel ARD.' Here, 'auf' takes the dative case, so 'der Sender' becomes 'dem Sender'.

  • von (from): If you're talking about something coming from a particular broadcaster.

Die Nachrichten sind von diesem Sender.

This translates to: 'The news is from this broadcaster.' 'Von' always takes the dative case, so it's 'diesem Sender'.

You might also hear 'der Sender' in the context of someone who 'sends' something, like a radio transmitter. While technically correct, in everyday German, when talking about media, it almost always refers to a TV or radio channel/broadcaster. So keep that in mind for practical use!

Just to give you another angle, 'der Sender' can also be used in a more technical sense, referring to a transmitting device. For example, a radio Sender (transmitter). However, for A2 level, focus on its meaning as a media channel or broadcaster. That's the most common usage you'll encounter.

Der Sender hat ein neues Programm.

This means: 'The broadcaster has a new program.' Simple and direct.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

When you're talking about German television or radio, you'll often hear "der Sender." But there are a few other words that might seem similar. Let's break them down so you know exactly which one to use.

DEFINITION
Broadcaster, channel (e.g., a TV or radio station).

This is the most common and versatile word for a TV or radio station. Think of it as the entity that sends out the signal and produces the programs.

Welcher Sender zeigt heute Abend den Film?

(Which channel is showing the movie tonight?)

Das ist mein Lieblingsradiosender.

(That is my favorite radio station.)

§ Alternatives to "der Sender"

  • Der Kanal (m.): This also means "channel," but it's more general. While you *can* use it for a TV channel, "der Sender" is more specific to the broadcasting entity. "Der Kanal" is also used for a canal (like for boats) or a sewer.

    Wir wechseln den Kanal.

    (We are changing the channel.)

    Here, "Kanal" works fine for changing channels on a TV.

  • Die Station (f.): This word means "station" in a broader sense (like a train station: "der Bahnhof"). For radio, you might hear "Radiostation," but "Radiosender" is more common and precise for the broadcasting entity itself.

    Die Funkstation sendet Nachrichten.

    (The radio station broadcasts news.)

    While correct, "Der Radiosender" would be more natural here.

  • Der Rundfunk (m.): This refers to the general concept of broadcasting, both radio and television, often in an institutional or governmental sense (e.g., public broadcasting). It's not a specific channel but the system.
    DEFINITION
    Broadcasting (as an industry or service).

    Der öffentlich-rechtliche Rundfunk ist wichtig für die Information.

    (Public broadcasting is important for information.)

    Here, "Rundfunk" refers to the entire public broadcasting system, not a single channel.

§ When to use "der Sender"

Stick with "der Sender" when you're talking about:

  • A specific TV channel (e.g., "ARD ist ein deutscher Sender.")
  • A specific radio station (e.g., "Ich höre diesen Sender jeden Morgen.")
  • The broadcasting company itself (e.g., "Der Sender produziert viele Shows.")

Remember these distinctions, and you'll sound much more natural when discussing German media!

How Formal Is It?

격식체

"Die Sendeanstalt informierte über die geplanten Änderungen."

중립

"Der Sender wechselt sein Programm."

비격식체

"Was läuft denn auf der Glotze?"

Child friendly

"Welchen Fernsehsender möchtest du sehen?"

수준별 예문

1

Welcher Sender zeigt heute Abend den Film?

Which channel is showing the film tonight?

2

Der Sender hat angekündigt, die Nachrichten um 20 Uhr zu senden.

The broadcaster announced they would air the news at 8 PM.

3

Viele Sender bieten ihre Programme auch online an.

Many broadcasters also offer their programs online.

4

Ich habe versucht, den Sender einzustellen, aber ich finde ihn nicht.

I tried to tune into the channel, but I can't find it.

5

Der Sender musste seine Übertragung wegen technischer Probleme unterbrechen.

The broadcaster had to interrupt its transmission due to technical problems.

6

Sie arbeiten für einen bekannten öffentlich-rechtlichen Sender.

They work for a well-known public broadcaster.

7

Kannst du bitte auf einen anderen Sender umschalten?

Can you please switch to another channel?

8

Dieser Sender ist bekannt für seine Dokumentarfilme.

This channel is known for its documentaries.

1

Der Sender hat angekündigt, die neue Serie nächsten Monat auszustrahlen.

The broadcaster has announced that it will air the new series next month.

2

Viele Zuschauer sind unzufrieden mit dem aktuellen Programm des Senders.

Many viewers are dissatisfied with the broadcaster's current program.

3

Welcher Sender überträgt das Finale der Fußball-Weltmeisterschaft?

Which channel is broadcasting the World Cup final?

4

Der lokale Sender plant eine Dokumentation über die Geschichte der Stadt.

The local broadcaster is planning a documentary about the city's history.

5

Sie wechselte den Sender, weil sie die Werbung nicht mehr hören wollte.

She changed the channel because she didn't want to hear the commercials anymore.

6

Einige Sender bieten mittlerweile ihre Programme auch online als Livestream an.

Some broadcasters now also offer their programs online as a livestream.

7

Der öffentlich-rechtliche Sender finanziert sich hauptsächlich über Rundfunkgebühren.

The public broadcaster is mainly financed by broadcasting fees.

8

Die Qualität der Sendungen variiert stark von Sender zu Sender.

The quality of the broadcasts varies greatly from channel to channel.

1

Der öffentlich-rechtliche Sender hat eine breite Palette an Programmen für jeden Geschmack.

The public broadcaster has a wide range of programs for every taste.

2

Ich schalte den Sender immer um, wenn die Nachrichten kommen.

I always switch the channel when the news comes on.

3

Dieser Sender ist bekannt für seine hochwertigen Dokumentationen.

This channel is known for its high-quality documentaries.

4

Viele Zuschauer bevorzugen private Sender wegen ihrer Unterhaltungsprogramme.

Many viewers prefer private broadcasters due to their entertainment programs.

5

Der Sender hat angekündigt, sein Programm im Herbst zu überarbeiten.

The broadcaster has announced it will revise its program in the autumn.

6

Kannst du bitte den Sender wechseln? Das ist so langweilig.

Can you please change the channel? This is so boring.

7

Die Berichterstattung dieses Senders ist oft sehr politisch gefärbt.

The reporting of this channel is often very politically biased.

8

Als unabhängiger Sender kämpft er um seine Existenz.

As an independent broadcaster, it fights for its existence.

어휘 가족

명사

die Sendung broadcast, program, shipment
das Senden broadcasting, transmitting (as a noun)
der Gesandte envoy, messenger

동사

senden to send, to broadcast, to transmit

형용사

sendebereit ready to broadcast

암기하기

기억법

Imagine a 'sender' sending out radio waves. The word sounds like 'sender' in English, which helps you remember it means a broadcaster or channel.

시각적 연상

Picture a tall radio tower with 'DER SENDER' written on it, beaming out signals to your TV or radio. This visual connects the German word directly to the idea of a broadcasting channel.

Word Web

der Rundfunk (broadcasting) der Kanal (channel, canal) die Sendung (broadcast, show) der Empfänger (receiver) das Fernsehen (television)

챌린지

Think about your favorite TV channels or radio stations. Now, try to say in German, 'My favorite channel is...' or 'Which channel is this?' using 'der Sender'.

셀프 테스트 48 질문

fill blank A1

Ich sehe gern diesen ___.

정답! 아쉬워요. 정답: Sender

Here, 'Sender' means 'channel' or 'broadcaster'. The other options don't fit the context.

fill blank A1

Welcher ___ spielt Musik?

정답! 아쉬워요. 정답: Sender

To ask about a channel that plays music, 'Sender' is the correct word.

fill blank A1

Der ___ zeigt Nachrichten.

정답! 아쉬워요. 정답: Sender

A 'Sender' (broadcaster/channel) shows news.

fill blank A1

Ich finde den ___ nicht.

정답! 아쉬워요. 정답: Sender

If you can't find a channel, you would say 'den Sender'.

fill blank A1

Wir hören Radio, aber nicht diesen ___.

정답! 아쉬워요. 정답: Sender

When talking about radio, 'Sender' refers to a radio station or broadcaster.

fill blank A1

Das ist ein neuer ___ im Fernsehen.

정답! 아쉬워요. 정답: Sender

A new 'Sender' (channel) on TV makes sense here.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Der Sender ist gut.

This sentence means 'The channel is good.'

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Ich mag diesen Sender nicht.

This sentence means 'I don't like this channel.'

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Welchen Sender siehst du?

This sentence means 'Which channel are you watching?'

multiple choice B1

Welcher ___ sendet diese Nachricht?

정답! 아쉬워요. 정답: Sender

In this context, 'Sender' refers to the broadcaster or channel.

multiple choice B1

Ich wechsle den ___, weil der Film langweilig ist.

정답! 아쉬워요. 정답: Sender

Here, 'Sender' means changing the TV channel.

multiple choice B1

Viele ___ bieten interessante Dokumentationen an.

정답! 아쉬워요. 정답: Sender

'Sender' in this sentence refers to multiple broadcasting channels.

true false B1

Man kann 'der Sender' verwenden, um eine Fernsehsendung zu beschreiben.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'Der Sender' describes the broadcaster or channel, not the broadcast itself. 'Die Sendung' would be the correct term for a broadcast.

true false B1

Wenn man sagt 'Ich habe den Sender gewechselt', bedeutet das, man hat einen anderen Kanal eingestellt.

정답! 아쉬워요. 정답:

To 'den Sender wechseln' literally means to change the channel.

true false B1

Ein 'Sender' ist immer eine Person, die etwas sendet.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While 'Sender' can refer to a sender in the context of mail, in this lesson, it primarily means a broadcaster or channel, which is not necessarily a person.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Das ist der Sender, den ich meinte.

This sentence means 'That is the channel I meant.' The word order is crucial for correct German sentence structure.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Können Sie bitte den Sender wechseln?

This sentence translates to 'Could you please change the channel?' The verb 'wechseln' (to change) is at the end of the subordinate clause in this question.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Dieser Sender produziert viele Nachrichtensendungen.

This sentence means 'This broadcaster produces many news programs.' 'Dieser Sender' acts as the subject, followed by the verb and then the object.

listening C1

Think about the overall quality of the channel's broadcasts.

정답! 아쉬워요. 정답: Die Qualität der Sendungen dieses Senders hat in letzter Zeit erheblich nachgelassen, was zu einem Rückgang der Zuschauerzahlen geführt hat.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

Consider the different types of programs the broadcaster offers.

정답! 아쉬워요. 정답: Obwohl der Sender für seine investigativen Dokumentationen bekannt ist, gibt es auch Kritik an der mangelnden Vielfalt seiner Unterhaltungsprogramme.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

Focus on the challenges faced by the TV channel.

정답! 아쉬워요. 정답: Nach jahrelanger Dominanz im Privatfernsehen steht dieser Sender nun vor der Herausforderung, mit den neuen Streaming-Diensten zu konkurrieren.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

Es ist wichtig, dass ein Sender auch Nischeninteressen bedient, um ein breiteres Publikum anzusprechen.

Focus: Nischeninteressen, breiteres Publikum

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

Die Glaubwürdigkeit eines Senders hängt maßgeblich von der Objektivität seiner Berichterstattung ab.

Focus: Glaubwürdigkeit, maßgeblich, Objektivität, Berichterstattung

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

Viele Zuschauer wünschen sich, dass ihr Lieblingssender mehr kulturelle Inhalte anbietet.

Focus: Zuschauer, Lieblingssender, kulturelle Inhalte

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Imagine you are a media critic. Write a short paragraph comparing two different German TV or radio 'Sender' based on their typical programming and target audience. Use at least two different forms of 'Sender' in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Der öffentliche Sender ARD bietet ein breites Spektrum an Nachrichten, Kultur und Bildung, während ein kommerzieller Sender wie RTL hauptsächlich auf Unterhaltung und Shows für ein jüngeres Publikum setzt. Die Zielgruppe des ersten Senders ist breiter gefächert, wohingegen RTL eine spezifischere demografische Gruppe anspricht.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are writing a letter to a friend recommending a new radio 'Sender'. Describe what kind of music or content this 'Sender' offers and why your friend might enjoy it. Include details about the 'Sender's' unique appeal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ich wollte dir unbedingt von einem neuen Radiosender erzählen, den ich entdeckt habe. Dieser Sender spielt eine fantastische Mischung aus Indie-Musik und seltenen Klassikern, die man sonst kaum hört. Es ist der perfekte Sender, wenn du etwas Neues und Originelles suchst, abseits des Mainstreams.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Discuss the impact of new streaming services on traditional TV 'Sender' in Germany. How have these new platforms changed viewing habits and the competitive landscape for established 'Sender'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Streaming-Dienste haben die traditionellen Fernsehsender in Deutschland erheblich beeinflusst. Viele jüngere Zuschauer wenden sich von linearem Fernsehen ab, zugunsten von On-Demand-Inhalten. Dies zwingt etablierte Sender, ihre Strategien anzupassen und verstärkt in eigene Mediatheken zu investieren, um im Wettbewerb zu bestehen.

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

Was ist der Hauptunterschied in der Finanzierung zwischen öffentlichen und privaten 'Sendern' in Deutschland?

Read this passage:

In Deutschland gibt es eine Vielzahl von Radio- und Fernsehsendern, die sowohl öffentlich-rechtlich als auch privat finanziert sind. Die öffentlich-rechtlichen Sender wie ARD und ZDF werden durch Rundfunkgebühren finanziert und haben den Auftrag, ein breites Spektrum an Informationen, Bildung und Unterhaltung anzubieten. Private Sender hingegen finanzieren sich hauptsächlich durch Werbung und konzentrieren sich oft auf spezifische Zielgruppen oder Genres, um Quoten zu erzielen. Diese Vielfalt der Senderlandschaft ermöglicht es den Zuschauern, aus einem reichhaltigen Angebot zu wählen.

Was ist der Hauptunterschied in der Finanzierung zwischen öffentlichen und privaten 'Sendern' in Deutschland?

정답! 아쉬워요. 정답: Öffentliche Sender werden durch Rundfunkgebühren finanziert, private Sender durch Werbung.

Der Text besagt, dass öffentlich-rechtliche Sender durch Rundfunkgebühren finanziert werden und private Sender durch Werbung.

정답! 아쉬워요. 정답: Öffentliche Sender werden durch Rundfunkgebühren finanziert, private Sender durch Werbung.

Der Text besagt, dass öffentlich-rechtliche Sender durch Rundfunkgebühren finanziert werden und private Sender durch Werbung.

reading C1

Welche Auswirkungen haben Globalisierung und Digitalisierung auf die Rolle traditioneller 'Sender'?

Read this passage:

Die Globalisierung und Digitalisierung haben die Medienlandschaft grundlegend verändert. Während früher die nationalen Sender eine dominierende Rolle spielten, haben internationale Streaming-Plattformen und Online-Inhalte die Bedeutung traditioneller Fernsehsender relativiert. Viele Sender müssen nun innovative Wege finden, um ihre Zuschauer zu erreichen und an sich zu binden, sei es durch exklusive Online-Inhalte oder interaktive Formate, die über den linearen Sendebetrieb hinausgehen. Der Wettbewerb um die Aufmerksamkeit der Zuschauer ist intensiver denn je.

Welche Auswirkungen haben Globalisierung und Digitalisierung auf die Rolle traditioneller 'Sender'?

정답! 아쉬워요. 정답: Sie haben die Bedeutung traditioneller Sender relativiert.

Der Text erklärt, dass internationale Streaming-Plattformen und Online-Inhalte die Bedeutung traditioneller Fernsehsender relativiert haben.

정답! 아쉬워요. 정답: Sie haben die Bedeutung traditioneller Sender relativiert.

Der Text erklärt, dass internationale Streaming-Plattformen und Online-Inhalte die Bedeutung traditioneller Fernsehsender relativiert haben.

reading C1

Welche andere Bedeutung kann das Wort 'Sender' neben einem Radio- oder Fernsehkanal haben?

Read this passage:

Ein 'Sender' kann auch eine Person oder Organisation bezeichnen, die etwas sendet oder aussendet, beispielsweise eine Nachricht oder ein Signal. Im Kontext der Kommunikationstechnologie spricht man oft von einem 'Funksender' oder 'Signalsender'. Es ist wichtig, den Kontext zu beachten, um die korrekte Bedeutung von 'der Sender' zu verstehen, da das Wort mehrere Verwendungen haben kann. Im Journalismus könnte ein 'Sender' auch der Absender einer Pressemitteilung sein.

Welche andere Bedeutung kann das Wort 'Sender' neben einem Radio- oder Fernsehkanal haben?

정답! 아쉬워요. 정답: Eine Person oder Organisation, die etwas sendet oder aussendet.

Der Text besagt, dass ein 'Sender' auch eine Person oder Organisation bezeichnen kann, die etwas sendet oder aussendet, wie z.B. eine Nachricht oder ein Signal.

정답! 아쉬워요. 정답: Eine Person oder Organisation, die etwas sendet oder aussendet.

Der Text besagt, dass ein 'Sender' auch eine Person oder Organisation bezeichnen kann, die etwas sendet oder aussendet, wie z.B. eine Nachricht oder ein Signal.

fill blank C2

Die Qualität der Übertragung hängt oft vom ___ ab.

정답! 아쉬워요. 정답: Sender

In this context, 'Sender' refers to the broadcaster whose transmission quality is being discussed.

fill blank C2

Viele kleine, unabhängige ___ kämpfen um Zuschaueranteile.

정답! 아쉬워요. 정답: Sender

'Sender' is the correct term for independent broadcasters competing for viewership.

fill blank C2

Die neue Serie wird von einem öffentlich-rechtlichen ___ ausgestrahlt.

정답! 아쉬워요. 정답: Sender

An 'öffentlich-rechtlicher Sender' is a public service broadcaster.

fill blank C2

Nach der Fusion der beiden Unternehmen entstand ein neuer, mächtiger ___.

정답! 아쉬워요. 정답: Sender

In a more abstract sense, 'Sender' can also refer to a powerful entity that broadcasts information or content, especially after a merger.

fill blank C2

Die Programmgestaltung des ___ wird von einem Beirat überwacht.

정답! 아쉬워요. 정답: Senders

The program design ('Programmgestaltung') is typically overseen by a council for a 'Sender' (broadcaster).

fill blank C2

Um die Vielfalt der Meinungen zu gewährleisten, gibt es in Deutschland mehrere konkurrierende ___.

정답! 아쉬워요. 정답: Sender

Multiple competing 'Sender' (broadcasters/channels) ensure a diversity of opinions.

multiple choice C2

Welche der folgenden Optionen beschreibt am besten, was ein "Sender" im Kontext der Medien ist?

정답! 아쉬워요. 정답: Eine Organisation, die Rundfunkprogramme erstellt und verbreitet.

Im Medienkontext bezieht sich 'Sender' auf eine Einrichtung, die Inhalte wie Radio oder Fernsehen ausstrahlt.

multiple choice C2

In welchem Satz wird das Wort "Sender" korrekt als Rundfunkkanal verwendet?

정답! 아쉬워요. 정답: Sie müssen den Sender wechseln, um die Nachrichten zu sehen.

Hier wird 'Sender' im Sinne eines Fernseh- oder Radiokanals verwendet.

multiple choice C2

Welches Synonym passt am besten zu "Sender" in der Bedeutung von 'broadcaster'?

정답! 아쉬워요. 정답: Rundfunkanstalt

Eine 'Rundfunkanstalt' ist eine Organisation, die Rundfunkprogramme sendet, genau wie ein 'Sender'.

true false C2

Ein 'Sender' kann sich sowohl auf eine Rundfunkanstalt als auch auf einen spezifischen Kanal beziehen.

정답! 아쉬워요. 정답:

Das Wort 'Sender' ist vielseitig und kann beides bedeuten, abhängig vom Kontext.

true false C2

Wenn man sagt 'Der Sender hat eine Störung', meint man immer, dass die Fernbedienung kaputt ist.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

In diesem Kontext bezieht sich 'Sender' auf den Rundfunksender oder den Kanal, nicht die Fernbedienung.

true false C2

Der Ausdruck 'den Sender wechseln' bedeutet, dass man den Fernsehkanal ändert.

정답! 아쉬워요. 정답:

Ja, 'den Sender wechseln' ist eine gängige Formulierung, um den Wechsel des Fernseh- oder Radiokanals zu beschreiben.

/ 48 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!