At the A1 level, you only need to know that 'der Prediger' is a person who works in a church. You can think of it like 'teacher' but for religion. A simple sentence would be: 'Der Prediger ist in der Kirche' (The preacher is in the church). It is a masculine word, so we use 'der' or 'ein'. You might hear this word if you visit an old building in Germany or see a picture of a man in a black robe. Don't worry about the complex meanings yet; just remember it as a job title for someone who talks about God or the Bible. The plural is easy because it doesn't change: 'ein Prediger' (one preacher), 'zwei Prediger' (two preachers).
At the A2 level, you can start using 'Prediger' to describe what someone is doing. You might say: 'Der Prediger spricht über den Frieden' (The preacher is speaking about peace). You also learn that there is a feminine form: 'die Predigerin'. At this level, you should be able to identify the word in a simple text about community or history. You might also notice that the verb 'predigen' (to preach) is related. It's a regular verb. You can use 'Prediger' in the accusative case: 'Ich sehe den Prediger' (I see the preacher). It's a useful word for describing people in your neighborhood or in stories.
At the B1 level, you should understand the difference between a 'Prediger', a 'Pfarrer', and a 'Priester'. You start to see the word in more varied contexts, such as news reports or historical descriptions. You can use it to talk about people who are very passionate about their ideas. For example: 'Er ist ein Prediger für gesunde Ernährung' (He is a preacher for healthy eating). You should also be comfortable with the genitive case: 'Die Worte des Predigers waren sehr bewegend' (The words of the preacher were very moving). At this stage, you begin to recognize that 'Prediger' can have a slightly negative tone if someone is being too bossy with their opinions.
At the B2 level, you can handle the metaphorical and idiomatic uses of 'Prediger'. You understand terms like 'Moralprediger' or 'Hassprediger' and can discuss the social implications of such roles. You can also use the word in more complex grammatical structures, like passive voice or relative clauses: 'Der Prediger, von dem alle sprachen, ist gestern abgereist' (The preacher everyone was talking about left yesterday). You understand that 'Prediger' implies a certain oratorical style—persuasive, emotional, and structured. You might also encounter the word in literary analyses of German classics where religious figures play a central role.
At the C1 level, you appreciate the historical and linguistic depth of 'Prediger'. You know about the 'Prediger Salomo' (Ecclesiastes) and the role of preachers in the development of the German language during the Reformation. You can use the word with precision in academic or professional discussions about rhetoric, sociology of religion, or history. You understand the subtle irony when someone is called a 'Sonntagsprediger' and can use such nuances in your own speech. Your vocabulary includes related abstract nouns like 'Predigtweise' (manner of preaching) or 'Predigtamt' (office of preaching), and you can distinguish between different types of religious orators across cultures.
At the C2 level, 'Prediger' is a word you can use with full mastery of its connotations. You can analyze the 'Predigt' as a literary genre and discuss the 'Prediger' as a philosophical archetype. You are aware of regional variations in how the term is perceived and can use it in highly sophisticated metaphors. Whether discussing the 'Wanderprediger' of the 19th century or the 'Digital-Prediger' of the 21st, you navigate the shifts in meaning with ease. You can also identify the word in archaic or dialectal forms in older German texts. Your use of 'Prediger' reflects a deep understanding of German cultural history and its rhetorical traditions.

Prediger 30초 만에

  • Prediger means preacher, a person who delivers sermons or moral speeches.
  • It is a masculine noun (der Prediger) with the feminine form die Predigerin.
  • The plural is identical to the singular (die Prediger).
  • It is used both in religious and metaphorical (moralizing) contexts.

The German noun Prediger primarily refers to a preacher—a person who delivers a religious discourse or sermon (eine Predigt). Rooted in the verb predigen (to preach), the term carries a weight of authority, tradition, and communication. In a literal religious context, a Prediger is often associated with the Protestant tradition in Germany, where the focus on the 'Word' is central, though it can describe any individual who speaks publicly on spiritual or moral matters. Beyond the church walls, however, the word 'Prediger' has a vibrant metaphorical life. It is frequently used to describe someone who passionately advocates for a specific cause, often with a tone that suggests they are trying to convert or instruct their audience.

Religious Context
A person officially authorized to deliver sermons in a church, often seen as a messenger of divine or spiritual truths.
Metaphorical Context
An individual who speaks with great fervor about secular topics like environmentalism, veganism, or political ideologies, sometimes with a slightly negative connotation of being 'preachy'.

Der Prediger stand auf der Kanzel und sprach über die Vergebung.

Translation: The preacher stood in the pulpit and spoke about forgiveness.

In German culture, the image of the 'Prediger' is deeply tied to history, specifically the Reformation. Martin Luther is perhaps the most famous 'Prediger' in German history, and his influence shaped not only the religion but the German language itself. When you use this word today, you invoke that history of public speaking and moral guidance. It is important to note that 'Prediger' is a masculine noun. If the person is female, the term becomes die Predigerin. The plural remains die Prediger for males or mixed groups, and die Predigerinnen for females. Use this word when you want to emphasize the act of delivering a message with moral or spiritual intent, rather than just 'speaking' (Sprechen) or 'lecturing' (Dozieren).

Er ist ein wahrer Prediger für den Umweltschutz.

Translation: He is a true preacher for environmental protection.
Synonyms for Nuance
Geistlicher (cleric), Pfarrer (pastor), Redner (speaker), Missionar (missionary).

The word is versatile because it spans the gap between the sacred and the profane. In literature, a 'Prediger' often serves as a moral compass or a voice of warning. In modern journalism, it might describe a charismatic tech leader who 'preaches' the benefits of a new gadget. However, unlike the English word 'preacher' which can sometimes feel strictly Southern-US or Evangelical, the German 'Prediger' is a standard, formal term used across all German-speaking regions, from the cathedrals of Cologne to the small village churches of the Alps. It is a word that demands attention, suggesting that the person speaking has something significant, and perhaps life-altering, to say.

Hör auf, wie ein Prediger zu reden!

Translation: Stop talking like a preacher!

Using the word Prediger correctly involves understanding its grammatical gender and how it interacts with different cases. As a masculine noun, it follows the standard declension patterns for nouns ending in '-er'. In the nominative singular, it is der Prediger; in the accusative, den Prediger; in the dative, dem Prediger; and in the genitive, des Predigers. One of the most common ways to use the word is in combination with the verb sein (to be) to define someone's profession or role. For example, 'Er ist Prediger' (He is a preacher). Note that in German, we often omit the indefinite article 'ein' when stating a profession, though adding it ('Er ist ein Prediger') is also grammatically correct and can add emphasis.

Subject of the Sentence
Der Prediger bereitet seine Rede vor. (The preacher is preparing his speech.)
Direct Object (Accusative)
Die Gemeinde hört dem Prediger aufmerksam zu. (Wait—'zuhören' takes the dative! So: Die Gemeinde hört dem Prediger zu. If using 'sehen': Wir sahen den Prediger am Sonntag.)

Der Prediger in der Wüste ist ein biblisches Motiv.

Translation: The preacher in the desert is a biblical motif.

When talking about multiple preachers, the word remains the same: die Prediger. This is a common feature of German masculine nouns ending in '-er'. For example, 'Viele Prediger kamen zur Konferenz' (Many preachers came to the conference). If you are referring to a female preacher, you must use die Predigerin, and the plural is die Predigerinnen. This distinction is vital in modern German to ensure gender-neutral or gender-specific accuracy. In figurative speech, you might use 'Prediger' with a qualifying adjective or noun to specify what kind of 'preaching' is happening. A 'Hassprediger' (hate preacher) is a common term in political discourse to describe someone who incites violence or hatred through their rhetoric. Conversely, a 'Friedensprediger' (preacher of peace) uses their platform for harmony.

Sie ist eine begabte Predigerin und zieht viele Menschen an.

Translation: She is a gifted preacher and attracts many people.
Common Verbs with Prediger
zuhören (to listen to), glauben (to believe), folgen (to follow), ernennen (to appoint).

Sentence structure involving 'Prediger' often places the noun in the initial position to emphasize the actor. In complex sentences, the 'Prediger' might be the subject of a relative clause: 'Der Mann, der als Prediger arbeitet, wohnt nebenan' (The man who works as a preacher lives next door). It is also useful to know the compound nouns. 'Predigerseminar' refers to a seminary where preachers are trained. 'Predigeramt' refers to the office or position of a preacher. By mastering these variations, you can describe not just the person, but the entire infrastructure surrounding the role. Whether in formal writing or casual conversation, 'Prediger' acts as a strong, descriptive noun that immediately sets a scene of communication and moral weight.

Die Worte des Predigers hallten in der leeren Kirche wider.

Translation: The preacher's words echoed in the empty church.

The word Prediger is deeply embedded in the daily life of German-speaking countries, though its frequency varies depending on the social sphere. Naturally, the most common place to hear it is within a religious context. In Germany, Austria, and Switzerland, the church remains a significant cultural institution, even for those who are not actively religious. You will see the word on church bulletin boards (Gemeindebriefe), in announcements for Sunday services, and in historical tours of famous cathedrals. For instance, if you visit the 'Berliner Dom' or the 'Kölner Dom,' you will likely hear stories of famous 'Prediger' who influenced the city's history. These figures are often celebrated as intellectuals and community leaders who used their oratory skills to guide the public through times of crisis or change.

In the Media
News reports often use 'Prediger' when discussing religious leaders from around the world, or when reporting on radicalization (e.g., 'Hassprediger').
In Literature
Classic German literature, from Goethe to Hesse, frequently features 'Prediger' characters who represent moral authority or religious conflict.

In den Nachrichten war die Rede von einem wandernden Prediger.

Translation: In the news, there was talk of a wandering preacher.

Another modern arena where you encounter this word is in the world of self-help and motivation. Influencers or motivational speakers who speak with a certain 'missionary' zeal are often described as 'Prediger des Erfolgs' (preachers of success). This usage highlights the persuasive and almost religious devotion they demand from their followers. Similarly, in political debates, you might hear a politician accused of being a 'Sonntagsprediger'—someone who says all the right moral things on Sunday (or in theory) but fails to act on them during the week. This shows how the word has evolved from a purely clerical title to a descriptor for a specific style of communication: one that is loud, insistent, and morally charged.

Der Film handelt von einem ehemaligen Prediger, der seinen Glauben verlor.

Translation: The film is about a former preacher who lost his faith.
In Education
History classes discuss the 'Prediger' of the Peasants' War or the Reformation as pivotal political actors.

Finally, the word appears in many idiomatic expressions and compound words that are used in everyday German. If someone is giving you a lecture you didn't ask for, you might say, 'Er hält mir eine Predigt' (He's giving me a sermon). The 'Prediger' in this case is the person being annoying. You might also hear the term 'Gassenprediger' (street preacher) to describe someone shouting on a street corner. Whether you are consuming high culture, like an opera by Wagner, or scrolling through a German news site, 'Prediger' remains a key term for identifying anyone who steps into the spotlight to tell others how they should live or what they should believe. It is a word of both respect and, occasionally, skeptical irony.

Viele junge Leute sehen in ihm einen Prediger für eine bessere Zukunft.

Translation: Many young people see in him a preacher for a better future.

For English speakers learning German, the word Prediger can be tricky because of the overlapping roles of religious figures. A common mistake is using 'Prediger' when you actually mean 'Priester' (priest) or 'Pfarrer' (pastor). While all three might deliver a sermon, they are not interchangeable. A Priester is specifically a Catholic or Orthodox figure who performs sacraments. A Pfarrer is the administrative and spiritual head of a local parish (Gemeinde). A Prediger, on the other hand, is defined by the act of preaching. You can be a 'Prediger' without being a 'Pfarrer' (for example, a guest speaker or a lay preacher). Using 'Prediger' for a Catholic priest in a formal context might sound slightly off, as 'Priester' is the proper title.

Prediger vs. Priester
Prediger focuses on the speech/sermon; Priester focuses on the office and the sacraments.
Prediger vs. Pfarrer
Pfarrer is the job title for someone leading a congregation; Prediger is the role they play when speaking.

Sagen Sie nicht Prediger, wenn Sie den katholischen Geistlichen meinen.

Translation: Don't say preacher when you mean the Catholic clergyman.

Another frequent error involves the plural form. Because 'Prediger' ends in '-er', many students try to add an '-e' or '-en' to make it plural (like 'Predigere' or 'Predigern'). However, the plural of 'der Prediger' is simply 'die Prediger'. The only time you change the ending is in the dative plural, where it becomes 'den Predigern' (e.g., 'Ich höre den Predigern zu'). This 'n' ending in the dative plural is a general rule in German, but it's one that even intermediate learners often forget. Additionally, don't forget the feminine form 'Predigerin'. In modern German, if you are talking about a woman, using the masculine 'Prediger' can be seen as outdated or even slightly disrespectful in progressive circles.

Die Prediger (plural) trafen sich zur Synode.

Translation: The preachers met for the synod.
False Friends
Don't confuse 'predigen' (to preach) with 'prädizieren' (to predicate/assert), which is a rare academic term.

Finally, be careful with the word Hassprediger. While it technically means 'hate preacher,' it is a very strong and politically charged term. Using it loosely to describe someone you simply disagree with can be seen as an exaggeration. Similarly, calling a friend a 'Prediger' because they are giving you advice might be perceived as quite sarcastic or rude, depending on your tone. In German, the line between 'authoritative' and 'authoritarian' is thin, and 'Prediger' can lean toward either depending on the context. Always consider whether the person's role is officially religious or if you are using the word to comment on their speaking style. If it's the latter, make sure the irony is intended!

Vermeiden Sie das Wort Hassprediger in lockeren Gesprächen.

Translation: Avoid the word hate-preacher in casual conversations.

When you want to describe someone who speaks with authority or moral conviction, Prediger is a great choice, but there are several alternatives depending on the nuance you want to convey. If the context is purely religious and formal, Geistlicher (cleric/clergyman) is a more general and respectful term. It covers priests, pastors, and preachers alike. If you are talking about someone who specifically leads a local church community, Pfarrer (Protestant) or Priester (Catholic) is more accurate. For someone who travels to spread a faith, Missionar is the term of choice. Each of these words carries a different set of responsibilities and cultural associations.

Geistlicher
A broad term for any ordained religious leader. Use this when the specific role isn't known.
Redner
Simply means 'speaker'. Use this if the person is giving a talk but without the religious or moralizing tone of a 'Prediger'.

Der Redner war brillant, aber er war kein Prediger.

Translation: The speaker was brilliant, but he was no preacher.

In a metaphorical sense, if you want to describe someone who advocates for a cause, you might use Verfechter (advocate/champion) or Apostel (apostle). For example, a 'Verfechter der Menschenrechte' (advocate for human rights) sounds more professional and less 'preachy' than a 'Prediger der Menschenrechte'. The word 'Apostel' is often used ironically for someone who is a fanatic about a new trend, like an 'Apple-Apostel'. If the person is specifically trying to convince others of a political ideology, Agitator might be used, though it has a much more aggressive and negative connotation than 'Prediger'.

Er ist ein leidenschaftlicher Verfechter der freien Rede.

Translation: He is a passionate advocate of free speech.
Comparison: Prediger vs. Dozent
A 'Dozent' (lecturer) teaches facts; a 'Prediger' (preacher) teaches values and beliefs.

For a more casual or slangy alternative, you might hear Schwätzer (chatterbox/bullshitter) if the person's 'preaching' is seen as empty or annoying. However, this is quite derogatory. On the positive side, Inspirationsquelle (source of inspiration) can be used for someone whose words move people in the way a good 'Prediger' would. Understanding these synonyms allows you to tailor your language to the specific level of formality and the specific intent of the person speaking. Whether you need the gravitas of a 'Geistlicher' or the secular energy of a 'Verfechter', choosing the right word will make your German sound much more natural and nuanced.

Die Geistlichen aller Religionen trafen sich zum Gebet.

Translation: The clerics of all religions met for prayer.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word entered German very early due to Christianization efforts, making it one of the oldest loanwords from Latin in the religious sphere.

발음 가이드

UK /ˈpʁeːdɪɡɐ/
US /ˈpʁeɪdɪɡər/
The stress is on the first syllable: PRE-di-ger.
라임이 맞는 단어
Lediger (single person) Erlediger (completer) Niedriger (lower) Gütiger (kind one) Heutiger (today's) Ewiger (eternal one) Krieger (warrior - near rhyme) Sieger (winner - near rhyme)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'g' as a 'ch' (as in 'ich'). It should be a hard 'g' like 'garden'.
  • Shortening the first 'e'. It must be long and clear.
  • Over-pronouncing the final 'r'. It should sound like a soft 'ah'.
  • Stressing the second syllable.
  • Confusing the 'p' with a 'b' sound.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in texts; clear structure.

쓰기 3/5

Must remember the plural doesn't change and the feminine form.

말하기 2/5

Pronunciation is straightforward if the 'g' is handled correctly.

듣기 2/5

Distinctive sound, often used in clear, formal speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Kirche sprechen Mann Beruf Glaube

다음에 배울 것

Predigt predigen Altar Bibel Gemeinde

고급

Homiletik Exegese Klerus Säkularisierung Rhetorik

알아야 할 문법

Masculine nouns ending in -er often have the same form in singular and plural.

Der Prediger (sg) -> Die Prediger (pl).

Dative plural nouns add an -n if they don't already have one.

Den Predigern.

Feminine forms of professions are created by adding -in.

Die Predigerin.

The genitive of masculine singular nouns adds -s.

Des Predigers.

Professions often drop the indefinite article 'ein'.

Er ist Prediger.

수준별 예문

1

Der Prediger ist alt.

The preacher is old.

Nominative singular masculine.

2

Ein Prediger spricht.

A preacher speaks.

Indefinite article.

3

Wo ist der Prediger?

Where is the preacher?

Question structure.

4

Der Prediger hat ein Buch.

The preacher has a book.

Accusative object 'ein Buch'.

5

Das ist mein Prediger.

That is my preacher.

Possessive pronoun 'mein'.

6

Der Prediger singt nicht.

The preacher does not sing.

Negation with 'nicht'.

7

Zwei Prediger sind hier.

Two preachers are here.

Plural form (no change).

8

Der Prediger ist nett.

The preacher is nice.

Predicate adjective.

1

Der Prediger arbeitet in der Kirche.

The preacher works in the church.

Preposition 'in' with dative.

2

Ich höre dem Prediger zu.

I am listening to the preacher.

Verb 'zuhören' takes dative.

3

Die Predigerin trägt ein schwarzes Kleid.

The female preacher is wearing a black dress.

Feminine form 'Predigerin'.

4

Der Prediger schreibt eine Predigt.

The preacher is writing a sermon.

Accusative 'eine Predigt'.

5

Wir besuchen den Prediger heute.

We are visiting the preacher today.

Accusative 'den Prediger'.

6

Der Prediger hilft den Menschen.

The preacher helps the people.

Verb 'helfen' takes dative.

7

Kennst du diesen Prediger?

Do you know this preacher?

Demonstrative pronoun 'diesen'.

8

Der Prediger kommt aus Berlin.

The preacher comes from Berlin.

Preposition 'aus' with dative.

1

Der Prediger hielt eine lange Rede über die Liebe.

The preacher gave a long speech about love.

Simple past 'hielt'.

2

Viele Menschen folgen dem berühmten Prediger.

Many people follow the famous preacher.

Dative after 'folgen'.

3

Er möchte später einmal Prediger werden.

He wants to become a preacher later on.

Verb 'werden' with profession.

4

Der Prediger erinnert uns an unsere Pflichten.

The preacher reminds us of our duties.

Reflexive/Transitive 'erinnern an'.

5

Trotz des Regens kamen viele zum Prediger.

Despite the rain, many came to the preacher.

Genitive with 'trotz'.

6

Die Prediger der Stadt trafen sich gestern.

The city's preachers met yesterday.

Plural nominative.

7

Ich habe den Prediger im Fernsehen gesehen.

I saw the preacher on television.

Perfect tense.

8

Der Prediger spricht sehr deutlich.

The preacher speaks very clearly.

Adverbial use of 'deutlich'.

1

Der Prediger kritisierte die Gier der Gesellschaft.

The preacher criticized the greed of society.

Transitive verb 'kritisieren'.

2

Man nannte ihn einen Prediger der Gerechtigkeit.

They called him a preacher of justice.

Double accusative with 'nennen'.

3

Obwohl er kein Prediger ist, belehrt er alle.

Although he is not a preacher, he lectures everyone.

Concessive clause with 'obwohl'.

4

Der Prediger muss seine Worte sorgfältig wählen.

The preacher must choose his words carefully.

Modal verb 'müssen'.

5

Die Botschaft des Predigers verbreitete sich schnell.

The preacher's message spread quickly.

Genitive 'des Predigers'.

6

Er trat als Prediger für den Tierschutz auf.

He appeared as a preacher for animal welfare.

Preposition 'als' for roles.

7

Der Prediger wurde für seine Zivilcourage geehrt.

The preacher was honored for his civil courage.

Passive voice.

8

Es gibt viele selbsternannte Prediger im Internet.

There are many self-proclaimed preachers on the internet.

Compound adjective 'selbsternannt'.

1

Der Prediger fungierte als moralische Instanz in der Krise.

The preacher functioned as a moral authority in the crisis.

Verb 'fungieren als'.

2

Seine Rhetorik erinnerte an die großen Prediger des Barock.

His rhetoric recalled the great preachers of the Baroque.

Comparison with 'erinnern an'.

3

Der Prediger verzichtete auf jeglichen Prunk.

The preacher renounced any kind of pomp.

Verb 'verzichten auf' with dative.

4

In seinen Texten parodiert der Autor den typischen Prediger.

In his texts, the author parodies the typical preacher.

Transitive verb 'parodieren'.

5

Die charismatische Ausstrahlung des Predigers war unbestreitbar.

The preacher's charismatic aura was undeniable.

Abstract noun 'Ausstrahlung'.

6

Der Prediger mahnte zur Besonnenheit und Geduld.

The preacher urged for prudence and patience.

Verb 'mahnen zu'.

7

Man warf dem Prediger vor, Wasser zu predigen und Wein zu trinken.

The preacher was accused of preaching water and drinking wine.

Idiom within a 'vorwerfen' clause.

8

Der Prediger widmete sein Leben den Armen.

The preacher dedicated his life to the poor.

Verb 'widmen' with dative object.

1

Die Exegese des Predigers zeugte von tiefem theologischen Wissen.

The preacher's exegesis bore witness to deep theological knowledge.

Noun 'Exegese'.

2

Er stilisierte sich selbst zum Prediger einer neuen Ära.

He stylized himself into the preacher of a new era.

Reflexive 'sich stilisieren zu'.

3

Die Prediger der Aufklärung kämpften gegen den Aberglauben.

The preachers of the Enlightenment fought against superstition.

Historical context.

4

Seine Worte waren die eines Predigers, der die Abgründe der Seele kennt.

His words were those of a preacher who knows the depths of the soul.

Demonstrative 'die eines...'.

5

Der Prediger entlarvte die Heuchelei der Mächtigen.

The preacher unmasked the hypocrisy of the powerful.

Verb 'entlarven'.

6

In der Stille der Nacht bereitete der Prediger seine Exhortatio vor.

In the silence of the night, the preacher prepared his exhortation.

Latin loanword 'Exhortatio'.

7

Der Prediger fungierte als Katalysator für den sozialen Wandel.

The preacher functioned as a catalyst for social change.

Metaphorical use of 'Katalysator'.

8

Man kann die Wirkung dieses Predigers kaum überschätzen.

One can hardly overestimate the impact of this preacher.

Modal verb construction.

자주 쓰는 조합

ein wandernder Prediger
ein begabter Prediger
der Prediger auf der Kanzel
ein radikaler Prediger
dem Prediger lauschen
ein Prediger der Wüste
als Prediger fungieren
einen Prediger ernennen
der Prediger Salomo
ein feuriger Prediger

자주 쓰는 구문

Wasser predigen und Wein trinken

— To preach one thing and do another (hypocrisy).

Der Politiker predigt Sparsamkeit, aber er trinkt Wein.

wie ein Prediger reden

— To talk in a moralizing or overly formal way.

Hör auf, wie ein Prediger mit mir zu reden!

ein Prediger in der Wüste sein

— To be a voice that no one listens to.

Ich warne sie, aber ich bin nur ein Prediger in der Wüste.

die Predigt halten

— To give the sermon.

Wer hält heute die Predigt?

jemandem eine Predigt halten

— To give someone a long, unwanted lecture.

Meine Mutter hielt mir eine Predigt über Pünktlichkeit.

Moralprediger sein

— To be someone who constantly judges others' morals.

Keiner mag ihn, weil er so ein Moralprediger ist.

Friedensprediger

— Someone who advocates for peace.

Er wurde als großer Friedensprediger gefeiert.

Hassprediger

— Someone who incites hatred.

Der Staat geht gegen Hassprediger vor.

Sonntagsprediger

— Someone who is moral only in theory or on Sundays.

Wir brauchen Taten, keine Sonntagsprediger.

Gassenprediger

— A street preacher.

Der Gassenprediger versammelte eine kleine Menge.

자주 혼동되는 단어

Prediger vs Priester

A Priester is specifically Catholic/Orthodox; Prediger is more about the act of speaking.

Prediger vs Pfarrer

Pfarrer is the job title for a parish leader; Prediger is the role during a sermon.

Prediger vs Prophet

A Prophet predicts the future or speaks for God directly; a Prediger explains existing scripture.

관용어 및 표현

"Prediger in der Wüste"

— Someone whose warnings are ignored.

In Sachen Klimaschutz ist er ein Prediger in der Wüste.

literary
"Wasser predigen und Wein trinken"

— To be a hypocrite.

Dass der Umweltminister privat einen SUV fährt, ist Wasser predigen und Wein trinken.

colloquial
"Jemandem die Leviten lesen"

— To give someone a stern talking-to (related to preaching).

Der Chef hat ihm ordentlich die Leviten gelesen.

idiomatic
"Vom Glauben abfallen"

— To lose one's faith (often what a preacher tries to prevent).

Als ich die Preise sah, fiel ich fast vom Glauben ab.

colloquial
"Das Wort zum Sonntag"

— A short religious address (famous German TV program).

Das war jetzt aber ein richtiges Wort zum Sonntag.

cultural
"Amen in der Kirche"

— Something that is absolutely certain to happen.

Das kommt so sicher wie das Amen in der Kirche.

proverbial
"In den Wind predigen"

— To talk to people who aren't listening.

Ich habe das Gefühl, ich predige in den Wind.

metaphorical
"Den Teufel an die Wand malen"

— To be overly pessimistic (opposite of what a good preacher might do).

Mal nicht gleich den Teufel an die Wand!

colloquial
"Ein Herz und eine Seele"

— To be in total agreement (preacher's goal for a community).

Die beiden sind ein Herz und eine Seele.

colloquial
"Bekehrte predigen"

— Preaching to the choir.

Du musst mir das nicht erklären, du predigst einem Bekehrten.

colloquial

혼동하기 쉬운

Prediger vs Priester

Both are religious leaders.

Priester is an ordained office (Catholic); Prediger is anyone who delivers a sermon.

Der Priester gibt die Kommunion; der Prediger hält die Rede.

Prediger vs Pfarrer

Both work in churches.

Pfarrer is an administrative and spiritual leader of a specific congregation.

Unser Pfarrer ist auch ein guter Prediger.

Prediger vs Redner

Both give speeches.

Redner is secular; Prediger is religious or moralizing.

Der Redner sprach über Wirtschaft; der Prediger über die Seele.

Prediger vs Missionar

Both spread religious messages.

Missionar focuses on converting new people, often abroad.

Der Missionar ging in den Dschungel; der Prediger blieb in der Stadt.

Prediger vs Diakon

Both are church roles.

Diakon focuses more on social work and assistance, though they can sometimes preach.

Der Diakon hilft den Armen; der Prediger spricht zu ihnen.

문장 패턴

A1

Der [Noun] ist [Adjective].

Der Prediger ist gut.

A2

Der [Noun] arbeitet in [Place].

Der Prediger arbeitet in der Kirche.

B1

Ich höre dem [Noun] zu.

Ich höre dem Prediger zu.

B2

Obwohl er ein [Noun] ist, [Verb] er...

Obwohl er ein Prediger ist, zweifelt er.

C1

Die [Noun] des [Noun] ist [Adjective].

Die Rhetorik des Predigers ist beeindruckend.

C2

Es zeugt von [Noun], dass der [Noun]...

Es zeugt von Mut, dass der Prediger die Wahrheit sagt.

A2

Kennst du den [Noun]?

Kennst du den Prediger?

B1

Er will [Noun] werden.

Er will Prediger werden.

어휘 가족

명사

Predigt (sermon)
Predigtstuhl (pulpit)
Predigeramt (office of preacher)
Moralprediger (moralizer)

동사

predigen (to preach)
verpredigen (to spend time preaching)

형용사

predigthaft (preachy)
predigtartig (sermon-like)

관련

Kirche
Glaube
Religion
Rede
Gottesdienst

사용법

frequency

Common in religious and political contexts; moderately common in everyday speech as a metaphor.

자주 하는 실수
  • Die Predigern Die Prediger

    The plural of 'Prediger' does not take an -n in the nominative case.

  • Der Priester hält eine Predigt (in a Protestant church) Der Prediger/Pfarrer hält eine Predigt

    Use 'Priester' for Catholics and 'Pfarrer/Prediger' for Protestants to be accurate.

  • Predigerin (for a man) Prediger

    Predigerin is strictly for women.

  • Er predigt Wasser und trinkt Wein Er predigt Wasser und trinkt Wein

    This is actually correct, but many people misquote it or forget the 'and'.

  • Ich höre den Prediger zu. Ich höre dem Prediger zu.

    The verb 'zuhören' requires the dative case.

Plural Mastery

Don't add any endings for the plural unless it's dative. 'Die Prediger' is all you need.

Use Compounds

Learn words like 'Moralprediger' to describe people's behavior more accurately.

Reformation Context

Mentioning Martin Luther when discussing 'Prediger' shows deep cultural knowledge.

Hard G

Ensure the 'g' is like in 'goat', not like in 'beige' or 'ich'.

Metaphorical Use

Use it to describe someone very passionate about a cause, but be careful of the 'preachy' vibe.

Avoid Indefinite Articles

When stating someone's job, say 'Er ist Prediger' instead of 'Er ist ein Prediger'.

Formal Contexts

You'll hear this word most often in church, on the news, or in historical documentaries.

Genitive Case

Use 'des Predigers' to show possession, e.g., 'die Bibel des Predigers'.

Verb Connection

Link 'Prediger' with 'predigen' in your mind to remember both at once.

Gender Neutrality

In mixed groups, you can use 'Predigende' if you want to be very modern and gender-neutral.

암기하기

기억법

Think of a 'PRE-Digger'. A preacher 'digs' into the Bible 'BEFORE' (PRE) he talks to the people.

시각적 연상

Imagine a man standing on a tall wooden box (a pulpit) in a stone church, holding a giant book and pointing to the sky.

Word Web

Kirche Bibel Glaube Rede Pfarrer Sonne Gemeinde Wort

챌린지

Try to write three sentences using 'Prediger', 'Kirche', and 'sprechen' without using the word 'Gott'.

어원

Derived from the Middle High German 'predigære' and Old High German 'predigāri'.

원래 의미: A person who proclaims or announces religious truths.

Germanic, but borrowed from Latin 'praedicare' (to proclaim publicly).

문화적 맥락

Be careful when using 'Hassprediger' (hate preacher), as it is a serious legal and political accusation in Germany.

In English, 'preacher' can sometimes imply a specific evangelical style, whereas in German, 'Prediger' is the standard word for any religious orator.

Der Prediger Salomo (The Book of Ecclesiastes in the Luther Bible). Martin Luther (the most famous German Prediger). Abraham a Sancta Clara (a famous Baroque preacher in Vienna).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

In a church service

  • Die Predigt beginnt.
  • Der Prediger liest vor.
  • Segen des Predigers.
  • Amen sagen.

Discussing history

  • Ein berühmter Prediger.
  • Die Zeit der Reformation.
  • Wanderprediger im Mittelalter.
  • Einfluss auf die Sprache.

Criticizing someone

  • Hör auf zu predigen!
  • Du bist kein Prediger.
  • Moralapostel.
  • Wasser predigen...

News/Politics

  • Ein radikaler Prediger.
  • Religionsfreiheit.
  • Öffentliche Rede.
  • Hassrede vermeiden.

Literature/Bible

  • Das Buch Prediger.
  • Salomo der Prediger.
  • Gleichnisse erzählen.
  • Moralische Lehre.

대화 시작하기

"Hast du schon mal einen wirklich guten Prediger gehört?"

"Was hältst du von dem Begriff 'Hassprediger' in den Nachrichten?"

"Kennst du berühmte Prediger aus der deutschen Geschichte?"

"Ist es wichtig, dass ein Prediger gut reden kann?"

"Warum nennen wir manche Leute 'Moralprediger', wenn sie uns Tipps geben?"

일기 주제

Beschreibe eine Situation, in der dir jemand eine 'Predigt' gehalten hat. Wie hast du dich gefühlt?

Wenn du ein Prediger für ein Thema deiner Wahl wärst, worüber würdest du sprechen?

Welche Rolle spielt ein Prediger in einer modernen, säkularen Gesellschaft?

Vergleiche einen Prediger mit einem Lehrer. Was sind die Unterschiede?

Schreibe über einen berühmten Prediger, den du bewunderst oder kritisch siehst.

자주 묻는 질문

10 질문

While most commonly used for Christian contexts in Germany, it can technically apply to any religion where someone delivers a sermon. However, for Islam, 'Imam' is used, and for Judaism, 'Rabbi'.

The female form is 'die Predigerin'. In plural, it is 'die Predigerinnen'.

Yes, but it sounds metaphorical and might imply they are very intense or 'preachy'. 'Motivationsredner' is the more literal term.

It is a term for someone who uses their religious or public platform to spread hate and incite violence.

It exists as a last name, but it is not as common as 'Müller' or 'Schmidt'.

The verb is 'predigen'. For example: 'Er predigt jeden Sonntag'.

A 'Predigt' is a sermon (religious/moral); a 'Rede' is a general speech.

It can be both. 'Der Prediger' is singular; 'Die Prediger' is plural.

Martin Luther is widely considered the most influential Prediger in German history.

Yes, it is a standard, formal noun in the German language.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'Prediger' and 'Kirche'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe what a 'Prediger' does in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the dative case with 'Prediger' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with the feminine form 'Predigerin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the genitive case 'des Predigers' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the idiom 'Wasser predigen und Wein trinken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Prediger' as a metaphor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the plural 'Prediger' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a question asking about a preacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about a historical preacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'Hassprediger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'zuhören' and 'Prediger' in a sentence about the past.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'Wanderprediger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'Moralprediger' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the word 'Predigeramt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'begabter Prediger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'obwohl' and 'Prediger' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'der Prediger Salomo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'nennen' with 'Prediger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Predigerin' in the plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'der Prediger' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am listening to the preacher' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone to stop preaching to you (metaphorically).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the plural 'die Prediger'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'Prediger' in a sentence about your favorite cause.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The female preacher is here' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the genitive 'des Predigers'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Who is the preacher?' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is a gifted preacher' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say the idiom 'Wasser predigen und Wein trinken' out loud.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'Hassprediger' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We saw two preachers' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Is she a preacher?' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The preacher's words' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He works as a preacher' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the dative plural 'den Predigern'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I don't like this preacher' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The preacher is in the church' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is a moral preacher' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Stop talking like a preacher' in German.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the noun: 'Der Prediger sprach laut.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the preacher male or female? 'Die Predigerin kommt morgen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

How many preachers? 'Drei Prediger sind in der Stadt.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What case is used? 'Wir helfen dem Prediger.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the verb? 'Der Mann predigt in der Kirche.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the speaker happy? 'Er hält mir schon wieder eine Predigt.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the topic? 'Der Prediger sprach über Gerechtigkeit.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the ending: 'Den Predigern wurde gedankt.' Is it plural or singular?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the profession? 'Mein Vater war Prediger.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it a person or an object? 'Das ist eine Predigt.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and translate: 'Ein berühmter Prediger.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the adjective? 'Er ist ein feuriger Prediger.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the case: 'Die Worte des Predigers.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the preacher traveling? 'Ein Wanderprediger kam ins Dorf.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the person called? 'Man nennt ihn einen Hassprediger.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!