Spüren describes the act of noticing something through your senses or intuition.
30초 단어
- To perceive something through senses or intuition.
- Used for physical sensations like cold or pain.
- Describes emotional awareness or gut feelings.
Überblick
'Spüren' ist ein grundlegendes Verb, das den Prozess der Wahrnehmung durch Sinne oder Intuition beschreibt. Im Gegensatz zu 'sehen' oder 'hören', die spezifische Sinnesorgane ansprechen, ist 'spüren' oft ganzheitlicher und kann sich sowohl auf den Körper als auch auf die Psyche beziehen. 2) Verwendungsmuster: Das Verb ist transitiv und verlangt fast immer ein Akkusativobjekt (z. B. 'Ich spüre den Wind'). Es kann auch in Verbindung mit Nebensätzen stehen, um eine Vermutung oder ein Gefühl auszudrücken ('Ich spüre, dass er traurig ist'). 3) Häufige Kontexte: Körperliche Empfindungen wie Schmerz, Kälte oder Wärme sind klassische Anwendungsbereiche. Darüber hinaus wird es häufig in emotionalen Kontexten genutzt, um eine 'Ahnung' oder eine 'Verbindung' zu beschreiben. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: 'Fühlen' ist sehr eng verwandt und oft synonym verwendbar. 'Spüren' wirkt jedoch oft etwas subtiler oder instinktiver als 'fühlen', welches stärker mit bewussten Emotionen oder direktem Tastsinn verknüpft ist. 'Merken' hingegen impliziert eher eine kognitive Erkenntnis oder das Bemerken einer Veränderung durch logische Schlussfolgerung.
예시
Ich spüre den Wind.
everydayI feel the wind.
Man spürt die Anspannung im Raum.
formalOne can sense the tension in the room.
Ich spüre, dass er lügt.
informalI sense that he is lying.
Die Auswirkungen der Krise sind deutlich zu spüren.
academicThe effects of the crisis are clearly felt.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
einen Spürsinn haben
to have a knack for something
deutlich zu spüren
clearly noticeable
nichts spüren
to feel nothing
자주 혼동되는 단어
Fühlen is often used for emotions (I feel sad) or tactile contact (I feel the fabric). Spüren is more about intuition and subtle perception.
Merken implies a cognitive realization or noticing a change. Spüren is more about the immediate sensory or emotional experience.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
Spüren is used in all registers, from daily conversation to formal reports. It is a transitive verb, meaning it needs an object. It is very common when talking about physical health or atmospheric changes.
자주 하는 실수
Beginners often confuse the past participle 'gespürt' with 'gespürtet'. Remember that it is a weak verb. Also, do not use it when you mean 'to touch' (use 'anfassen' instead).
Tips
Focus on the physical sensation
Think of 'spüren' as the internal radar of your body. When you feel a change in temperature or mood, that is 'spüren'.
Don't confuse with 'fühlen'
While similar, 'fühlen' is often used for emotions like 'I feel sad'. 'Spüren' is more about the physical or intuitive reception of a stimulus.
Intuition in German culture
Germans often use the phrase 'Ich spüre, dass...' to express a gut feeling. This is a common way to introduce a hunch in both formal and informal discussions.
어원
Derived from Old High German 'spuren', meaning to track or trace. It originally referred to following a path or a footprint.
문화적 맥락
The concept of 'spüren' is deeply rooted in the German emphasis on 'Bauchgefühl' (gut feeling). It highlights the importance of intuition in decision-making processes.
암기 팁
Think of the 'Sp' as 'Sense perception'. If you can sense it, you 'spüren' it.
자주 묻는 질문
4 질문Oft sind sie austauschbar, aber 'fühlen' ist stärker mit Emotionen oder Tastsinn verbunden. 'Spüren' beschreibt eher eine subtile Wahrnehmung oder eine Ahnung.
Ja, man kann zum Beispiel 'Angst spüren' oder 'Liebe spüren'. Es beschreibt dann, wie man diese Emotionen im eigenen Körper wahrnimmt.
Das Perfekt wird mit dem Hilfsverb 'haben' gebildet: 'Ich habe den Wind gespürt'. Es ist ein regelmäßiges Verb.
Benutze 'spüren', wenn du etwas nicht direkt mit den Augen siehst, sondern durch eine innere Wahrnehmung oder körperliche Reaktion bemerkst.
셀프 테스트
Ich ___ den kalten Wind im Gesicht.
Wind auf der Haut nimmt man durch Spüren wahr.
Wähle die passende Antwort.
Das Perfekt von spüren ist 'haben' + Partizip II (gespürt).
kann / ich / spüren / die / Freude / .
Die Satzstruktur mit Modalverb erfordert das Infinitiv am Ende.
점수: /3
Summary
Spüren describes the act of noticing something through your senses or intuition.
- To perceive something through senses or intuition.
- Used for physical sensations like cold or pain.
- Describes emotional awareness or gut feelings.
Focus on the physical sensation
Think of 'spüren' as the internal radar of your body. When you feel a change in temperature or mood, that is 'spüren'.
Don't confuse with 'fühlen'
While similar, 'fühlen' is often used for emotions like 'I feel sad'. 'Spüren' is more about the physical or intuitive reception of a stimulus.
Intuition in German culture
Germans often use the phrase 'Ich spüre, dass...' to express a gut feeling. This is a common way to introduce a hunch in both formal and informal discussions.
예시
4 / 4Ich spüre den Wind.
I feel the wind.
Man spürt die Anspannung im Raum.
One can sense the tension in the room.
Ich spüre, dass er lügt.
I sense that he is lying.
Die Auswirkungen der Krise sind deutlich zu spüren.
The effects of the crisis are clearly felt.
Related Content
관련 어휘
emotions 관련 단어
abgeneigt
B1무언가를 좋아하지 않거나 피하고 싶어하는 것.
ablehnend
B1무언가나 누군가를 승인하지 않거나 거부하는 듯한 태도를 보일 때 사용해요.
abneigen
B1어떤 사람이나 사물에 대해 싫어하거나 반감을 느끼는 것을 말해요.
Abneigung
B1누군가나 무언가를 좋아하지 않는 느낌이며, 종종 피하게 만드는 감정이야.
Abscheu
B1아주 강한 싫어함이나 혐오감을 뜻해요.
abscheuen
B1강한 혐오감을 가지고 어떤 것, 혹은 누군가를 매우 싫어하는 것을 말해요.
Ach!
A1놀라거나 갑자기 뭔가를 깨달았을 때 하는 말이에요.
ach
A2놀라움, 안도, 또는 깨달음을 나타낼 때 쓰는 감탄사.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2자고 있는 동안 무섭게 만드는 아주 나쁜 꿈이야.