A1 Idiom 비격식체

Estar en las nubes

To be daydreaming

To be distracted or lost in thought, not paying attention.

🌍

문화적 배경

In Spain, you might hear 'estar empanado' as a very informal synonym. It literally means to be breaded like a cutlet, but it describes the same 'spaced out' feeling. In Mexico, 'estar en el avión' (to be on the plane) is sometimes used similarly to mean someone is distracted or not following the conversation. The phrase is universally understood and used in telenovelas to describe romantic characters who are constantly daydreaming about their love interest.

💡

The 'En' Rule

Always use 'en' for location. If your mind is 'located' in the clouds, use 'en'.

⚠️

Price Trap

Never use this for prices. You will confuse people into thinking the price is daydreaming!

To be distracted or lost in thought, not paying attention.

💡

The 'En' Rule

Always use 'en' for location. If your mind is 'located' in the clouds, use 'en'.

⚠️

Price Trap

Never use this for prices. You will confuse people into thinking the price is daydreaming!

셀프 테스트

Choose the correct verb for the idiom.

Hoy yo _______ en las nubes.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: estoy

Idioms describing states use 'estar'.

Complete the phrase.

No me escuchas, siempre estás en las _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: nubes

The idiom specifically uses 'nubes' (clouds).

Which situation fits 'estar en las nubes'?

Select the best context:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Thinking about lunch during a meeting

This represents being distracted.

Complete the dialogue.

A: ¿Qué piensas del plan? B: Perdona, no sé de qué hablas. _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Estoy en las nubes

'Por las nubes' would mean the person is expensive!

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

When to use 'Estar en las nubes'

📍

Situations

  • Classroom
  • Meetings
  • Dates
  • Walking

연습 문제 은행

4 연습 문제
Choose the correct verb for the idiom. Choose A1

Hoy yo _______ en las nubes.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: estoy

Idioms describing states use 'estar'.

Complete the phrase. Fill Blank A1

No me escuchas, siempre estás en las _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: nubes

The idiom specifically uses 'nubes' (clouds).

Which situation fits 'estar en las nubes'? situation_matching A1

Select the best context:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Thinking about lunch during a meeting

This represents being distracted.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ¿Qué piensas del plan? B: Perdona, no sé de qué hablas. _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Estoy en las nubes

'Por las nubes' would mean the person is expensive!

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

3 질문

No, that's not a standard idiom. Use 'Tengo la cabeza en las nubes' instead.

It depends on the tone. Between friends, it's a light joke. To a boss, it might be seen as disrespectful.

Yes, it is the closest Spanish equivalent to the English concept of daydreaming.

관련 표현

🔗

Estar por las nubes

contrast

To be very expensive.

🔗

Bajar a alguien a la tierra

contrast

To bring someone back to reality.

🔄

Estar en Babia

synonym

To be distracted / absent-minded.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!