intervalo
intervalo 30초 만에
- Intervalo means the time or space between two points or events.
- It is a masculine noun (el intervalo) and a very common cognate.
- Used in music for pitch distance and in math for numerical ranges.
- Common in weather reports (intervalos nubosos) and fitness (interval training).
The Spanish word intervalo is a versatile noun that primarily refers to the space of time or distance between two points, events, or objects. While it is often translated directly as 'interval' in English, its usage spans across various domains including music, mathematics, sports, and daily conversation. In a temporal sense, it describes the duration that elapses between two specific moments. For instance, if a train arrives every fifteen minutes, that fifteen-minute gap is the intervalo. This word is essential for Spanish learners because it allows for precise communication regarding frequency, scheduling, and spatial arrangements. Unlike more informal words like 'rato' or 'pausa', intervalo carries a slightly more formal or technical weight, making it common in academic, scientific, and professional contexts. It is a masculine noun, so it is always preceded by 'el' or 'un'.
- Temporal Usage
- Refers to the time between two events, such as the period between two classes or the time between heartbeats in a medical context.
El médico me pidió que tomara la medicina en un intervalo de ocho horas exactas.
In the realm of music, intervalo is used to describe the difference in pitch between two sounds. Musicians use this term constantly when discussing scales, chords, and harmonies. For example, a 'perfect fifth' is an intervalo de quinta justa. This technical application is identical to the English usage, making it a reliable cognate for music students. Furthermore, in mathematics, it refers to a set of real numbers that includes all numbers between any two numbers in the set. You might hear a teacher say 'el intervalo entre uno y diez' when defining a range for a function or a statistical sample.
- Spatial Usage
- Refers to the physical distance or gap between two objects, such as the space between lamp posts on a street.
Debemos mantener un intervalo de seguridad de dos metros entre cada persona en la fila.
Culturally, the concept of an intervalo is also tied to the Spanish 'descanso' or 'intermedio' during theater performances or sports matches. However, intervalo is the more abstract term for the gap itself, while 'intermedio' is the event of the break. If you are watching a play and there is a fifteen-minute break, you are in the intervalo. In sports, specifically high-intensity interval training (HIIT), the term is used exactly as in English: entrenamiento de intervalos. This involves bursts of intense activity followed by short intervalos of rest or lower-intensity exercise. This word is ubiquitous in fitness and health circles across the Spanish-speaking world.
- Statistical/Scientific Usage
- Used to define confidence ranges or data sets, such as 'intervalo de confianza' (confidence interval).
Los resultados del estudio se encuentran dentro del intervalo esperado por los científicos.
La lluvia caía en intervalos cortos pero muy intensos durante toda la tarde.
In summary, intervalo is a word that bridges the gap between everyday life and specialized fields. Whether you are talking about the time between your morning coffees, the space between trees in a park, or the distance between two musical notes, this word provides the necessary precision. It is a high-frequency word for B1 learners because it allows for more complex sentence structures and more accurate descriptions of the world around us. Mastering its use will help you sound more articulate and professional in Spanish.
Using intervalo correctly requires an understanding of its grammatical role and the prepositions that typically accompany it. As a masculine noun, it functions as the subject or object of a sentence. The most common prepositional phrase used with it is 'en intervalos de' (in intervals of) or 'cada cierto intervalo' (every certain interval). When describing a range, you will often see 'entre el intervalo de...' (between the interval of...). This structure is vital for conveying frequency and duration. For example, if you want to say that something happens every ten minutes, you could say 'ocurre en intervalos de diez minutos'. This sounds more formal and precise than simply saying 'cada diez minutos'.
- Frequency Phrases
- Commonly paired with time units: 'intervalos de segundos', 'intervalos de horas', 'intervalos de días'.
Las luces del faro parpadean en un intervalo constante de cinco segundos.
Another important aspect of using intervalo is its application in describing physical spaces. While 'distancia' is the general word for distance, intervalo implies a gap within a series or a sequence. If you are describing a fence with posts, the space between each post is an intervalo. This usage is common in architecture, urban planning, and logistics. You might hear an engineer say, 'Los postes deben colocarse a un intervalo de tres metros'. This indicates a repeated, measured distance. In a sentence, it often acts as the noun being modified by an adjective, such as 'intervalo regular', 'intervalo irregular', 'intervalo corto', or 'intervalo largo'.
- Adjective Pairings
- Common adjectives include 'fijo' (fixed), 'variable' (variable), 'breve' (brief), and 'prolongado' (prolonged).
Hubo un intervalo prolongado de silencio antes de que el orador continuara.
In more complex sentence structures, intervalo can be part of a relative clause. For instance, 'El intervalo durante el cual la máquina está apagada es de dos horas'. This means 'The interval during which the machine is off is two hours'. This level of sentence construction is typical for B2 and C1 levels, but B1 learners should begin recognizing these patterns. Furthermore, the word is often used in the plural 'intervalos' to describe intermittent actions. 'Lloverá a intervalos' means it will rain on and off. This is a very common weather forecast phrase that every traveler should know.
- Weather and Nature
- Used to describe sun/cloud patterns: 'intervalos nubosos' (partly cloudy/intervals of clouds).
El pronóstico para mañana indica cielos despejados con intervalos nubosos por la tarde.
Durante el intervalo de la función, aprovechamos para comprar algo de beber.
Finally, when using intervalo in a musical context, it is often followed by 'de' and the name of the interval. 'Un intervalo de tercera mayor' (a major third interval). This is a very specific use case but essential for anyone studying music in Spanish. In summary, whether you are talking about time, space, music, or the weather, the key to using intervalo is to focus on the concept of the 'gap' or 'distance' between two specific points. Its versatility makes it a powerful tool in your Spanish vocabulary arsenal.
You will encounter the word intervalo in a wide variety of real-world scenarios, ranging from the mundane to the highly technical. One of the most common places to hear it is on the news during the weather report. Meteorologists frequently use the phrase 'intervalos nubosos' to describe a sky that is partly cloudy, where clouds appear and disappear at regular or irregular intervals. This is a standard term in Spain and Latin America. If you are listening to the radio or watching TV in a Spanish-speaking country, pay attention to the weather segment; you are almost guaranteed to hear this word. It provides a more nuanced description than simply saying 'está nublado' (it is cloudy).
- In the Gym
- Personal trainers often use the term 'entrenamiento por intervalos' when guiding clients through high-intensity workouts.
Hoy vamos a hacer un intervalo de treinta segundos de carrera y diez de descanso.
Another very common setting is the medical field. Doctors and nurses use intervalo to talk about the timing of medication or the frequency of symptoms. If you are at a pharmacy or a clinic, the professional might tell you to take a pill 'en intervalos de doce horas'. In clinical trials or research papers, you will see 'intervalo de confianza', which is the Spanish term for 'confidence interval', a statistical measure. This highlights the word's importance in professional and scientific Spanish. Even in a simple check-up, a doctor might ask about the intervalo between your meals or your sleep cycles.
- In Education
- Teachers use 'intervalo' in math classes to define ranges of numbers and in music classes to teach pitch relationships.
Para resolver este problema, primero debemos identificar el intervalo de valores posibles para X.
In the world of entertainment, specifically theater and classical music, intervalo is the standard term for the break between acts or movements. While 'intermedio' is also common, intervalo is often used in programs or by ushers to inform the audience about the length of the pause. You might hear, 'Habrá un intervalo de quince minutos después del segundo acto'. This is a polite and formal way to communicate the schedule. Similarly, in film production, the word is used to describe the time between takes or scenes. It is a word that suggests order and structure in a professional environment.
- In Music Theory
- Musicians use it to describe the distance between notes: 'un intervalo de cuarta' or 'un intervalo de octava'.
La melodía comienza con un intervalo de quinta que le da mucha fuerza.
El metro de Madrid tiene un intervalo de paso de tres minutos en hora punta.
Finally, you will find this word in technical manuals, instruction booklets, and software interfaces. If you are setting up a smart home device or a computer program, you might see settings for 'intervalo de actualización' (update interval) or 'intervalo de guardado' (save interval). This reflects how the word has adapted to the digital age. In conclusion, intervalo is everywhere—from the sky above you to the heart beating in your chest, and from the music you listen to, to the apps you use every day. Recognizing it in these various contexts will significantly enhance your listening comprehension and cultural fluency.
One of the most frequent mistakes English speakers make with intervalo is confusing it with other words that mean 'break' or 'gap', such as 'intermedio', 'pausa', or 'descanso'. While they are related, they are not always interchangeable. 'Descanso' usually refers to a rest period (like a lunch break), while 'intervalo' refers specifically to the duration of the gap. For example, if you say 'Tengo un intervalo para comer', it sounds a bit technical and strange; 'Tengo un descanso para comer' is much more natural. Another common error is using 'intervalo' for a break in a conversation, where 'pausa' would be more appropriate. 'Hizo un intervalo en su discurso' is possible, but 'Hizo una pausa' is what native speakers would actually say.
- Intervalo vs. Intermedio
- 'Intermedio' is the event of the break (like intermission), while 'intervalo' is the time period between the parts.
Incorrecto: El intervalo del partido fue muy aburrido. (Better: El descanso/intermedio).
Another mistake involves the gender of the word. Since many words ending in 'o' are masculine, this might seem obvious, but learners sometimes confuse it with feminine words like 'distancia' or 'pausa'. Always remember to use masculine articles and adjectives: 'el intervalo corto', 'un intervalo largo'. Additionally, some learners try to use 'intervalo' to mean 'intermission' in a movie theater. While technically correct in some regions, 'intermedio' is much more common in Mexico and many parts of Latin America. Using 'intervalo' might make you sound like you are reading from a textbook rather than speaking naturally. It is important to match the word to the register of the conversation.
- Intervalo vs. Lapso
- 'Lapso' usually refers to a specific, often long, period of time, while 'intervalo' implies a gap between two points.
Incorrecto: En un intervalo de diez años, todo cambió. (Better: En un lapso de diez años).
In mathematical or scientific contexts, a common mistake is not specifying the type of interval (open or closed). In Spanish, these are 'intervalo abierto' and 'intervalo cerrado'. Forgetting these adjectives can lead to confusion in technical discussions. Also, be careful with the plural form. While 'intervalos' is common, using it when you mean 'periodically' can be tricky. Instead of saying 'como a intervalos', it is better to say 'como periódicamente' or 'como cada cierto tiempo', unless you are specifically referring to the gaps between meals. The word intervalo is very precise; using it vaguely can make your Spanish sound imprecise.
- Spelling Mistakes
- Avoid adding an extra 'l' or 'v'. It is 'intervalo', not 'intervallo' or 'interbalo'.
Correcto: El intervalo de confianza es del noventa y cinco por ciento.
No digas: "Hice un intervalo de cinco minutos en mi trabajo" si quieres decir que descansaste.
Lastly, don't forget that intervalo can sometimes be used as a synonym for 'range' in data, but 'rango' is becoming more common due to English influence. However, in traditional and formal Spanish, intervalo remains the superior choice for mathematical ranges. By avoiding these common pitfalls—confusing it with 'descanso', getting the gender wrong, or using it too informally—you will demonstrate a much higher level of Spanish proficiency and a better grasp of the language's nuances.
To truly master the use of intervalo, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each word has a specific nuance that makes it suitable for different situations. The most direct synonyms are 'lapso', 'periodo', and 'espacio'. However, 'lapso' is almost exclusively used for time, often implying a continuous stretch ('un lapso de tiempo'). In contrast, intervalo emphasizes the gap between two things. 'Periodo' is used for a longer, more structured duration, like 'el periodo escolar' or 'un periodo de crisis'. If you use intervalo where 'periodo' belongs, you might sound like you are talking about a tiny gap rather than a significant era.
- Intervalo vs. Lapso
- Intervalo: The gap between events. Lapso: The duration of a single event or period.
- Intervalo vs. Pausa
- Intervalo: A measured time gap. Pausa: A brief stop in an activity or speech.
Hay un intervalo de diez minutos entre los trenes, pero la pausa en la estación fue de solo dos.
When talking about physical space, 'espacio' and 'distancia' are the primary alternatives. 'Espacio' is very general and can mean room, outer space, or a gap. Intervalo is more specific; it refers to the distance within a sequence of objects. For example, if you are planting trees, the 'espacio' is where they grow, but the intervalo is the distance between one tree and the next. Another interesting alternative is 'brecha' (gap or rift). 'Brecha' is often used metaphorically, such as 'la brecha generacional' (the generation gap) or 'la brecha salarial' (the wage gap). Intervalo is rarely used this way; it remains more literal and mathematical.
- Intervalo vs. Brecha
- Intervalo: Literal gap or time. Brecha: Metaphorical or socio-economic gap.
La brecha entre ricos y pobres es mayor que el intervalo de tiempo que nos separa de la solución.
In musical contexts, there is no real alternative to intervalo. It is the technical term. However, you might hear 'distancia tonal' in very specific academic discussions. In mathematics, 'rango' is often used as a synonym for 'intervalo de valores', but they are not identical. An 'intervalo' is a set of all numbers between two points, while a 'rango' (range) in statistics is the difference between the highest and lowest values. Understanding this distinction is crucial for students of STEM subjects in Spanish. Using the wrong term could lead to incorrect calculations or misunderstandings in a professional or academic environment.
- Intervalo vs. Rango
- Intervalo: The set of points between A and B. Rango: The extent or scope of something.
El rango de precios es amplio, pero el intervalo de descuento es fijo.
Se produjo un lapso de memoria durante el examen, a pesar de los intervalos de estudio.
In summary, while words like 'lapso', 'pausa', and 'espacio' share some ground with intervalo, they each serve a distinct purpose. By learning when to use each one, you will avoid the repetitive use of simple words and start speaking Spanish with the precision of a native speaker. Whether you are describing a weather pattern, a musical composition, or a mathematical set, choosing the right word—like intervalo—will make all the difference in your communication.
수준별 예문
Hay un intervalo de diez minutos entre los trenes.
There is a ten-minute interval between the trains.
Intervalo is the subject noun here.
El intervalo para comer es a las dos.
The lunch interval is at two.
Used here as a synonym for break time.
Toma el agua en intervalos cortos.
Drink the water in short intervals.
Plural use to show repetition.
El intervalo de la película es largo.
The movie intermission is long.
Refers to the duration of the break.
Mañana habrá intervalos nubosos.
Tomorrow there will be cloudy intervals.
Standard weather forecast phrase.
Camina en intervalos de un minuto.
Walk in one-minute intervals.
Shows frequency of action.
El intervalo entre clases es pequeño.
The interval between classes is small.
Spatial/temporal gap.
Necesito un intervalo de silencio.
I need an interval of silence.
Abstract use for time.
Las luces parpadean en un intervalo regular.
The lights blink at a regular interval.
Adjective 'regular' modifies the noun.
El médico recetó pastillas en intervalos de seis horas.
The doctor prescribed pills in six-hour intervals.
Medical frequency context.
Hay un intervalo de tres metros entre cada árbol.
There is a three-meter interval between each tree.
Spatial measurement.
Durante el intervalo, podemos ir al baño.
During the interval, we can go to the bathroom.
Temporal gap during an event.
El intervalo de descanso es de quince minutos.
The rest interval is fifteen minutes.
Specifying the duration.
Escuchamos música en intervalos durante el viaje.
We listened to music at intervals during the trip.
Intermittent action.
El intervalo de tiempo fue suficiente para terminar.
The time interval was enough to finish.
Subject of the sentence.
Los intervalos nubosos durarán todo el día.
The cloudy intervals will last all day.
Weather context plural.
El intervalo de una quinta es muy común en la música.
The interval of a fifth is very common in music.
Technical musical term.
Debemos calcular el intervalo de error en el experimento.
We must calculate the error interval in the experiment.
Scientific/mathematical context.
El entrenamiento de intervalos es excelente para el corazón.
Interval training is excellent for the heart.
Sports terminology (HIIT).
Hubo un intervalo de paz antes de la siguiente batalla.
There was an interval of peace before the next battle.
Abstract temporal gap.
El intervalo entre las dos ciudades es de cien kilómetros.
The interval between the two cities is one hundred kilometers.
Spatial distance.
La máquina funciona en intervalos automáticos.
The machine operates in automatic intervals.
Technical frequency.
El intervalo de la función matemática es de cero a uno.
The interval of the mathematical function is from zero to one.
Mathematical range.
Los intervalos de riego deben ser constantes para las plantas.
Watering intervals must be constant for the plants.
Agricultural/daily life context.
El intervalo de confianza indica la precisión de los datos.
The confidence interval indicates the precision of the data.
Advanced statistical term.
Tras un intervalo de reflexión, decidió cambiar de carrera.
After an interval of reflection, he decided to change careers.
Formal abstract use.
La orquesta practicó cada intervalo de la sinfonía.
The orchestra practiced every interval of the symphony.
Precise musical application.
El intervalo de mantenimiento del avión es de mil horas de vuelo.
The aircraft's maintenance interval is one thousand flight hours.
Industrial/technical context.
Hubo intervalos de gran tensión durante la negociación.
There were intervals of great tension during the negotiation.
Describing emotional states over time.
El intervalo entre el estímulo y la respuesta fue mínimo.
The interval between the stimulus and the response was minimal.
Psychological/scientific context.
Los intervalos de luz solar son vitales para este ecosistema.
Intervals of sunlight are vital for this ecosystem.
Biological context.
Definimos el intervalo de búsqueda para encontrar el archivo.
We defined the search interval to find the file.
Computing/logical context.
La solución de continuidad supuso un intervalo inesperado en el proceso.
The break in continuity meant an unexpected interval in the process.
High-level formal expression.
El intervalo melódico de séptima menor crea una disonancia sutil.
The minor seventh melodic interval creates a subtle dissonance.
Expert music theory.
Aquel intervalo de lucidez le permitió firmar el testamento.
That interval of lucidity allowed him to sign the will.
Medical/legal nuance.
El intervalo de recurrencia de los terremotos es difícil de predecir.
The recurrence interval of earthquakes is difficult to predict.
Geological/technical context.
Se observan intervalos de estancamiento económico en la historia del país.
Intervals of economic stagnation are observed in the country's history.
Socio-economic analysis.
El intervalo de tiempo transcurrido alteró la percepción de los hechos.
The elapsed time interval altered the perception of the events.
Philosophical/abstract context.
La ley establece un intervalo de gracia para el pago de la deuda.
The law establishes a grace interval for the payment of the debt.
Legal terminology.
Los intervalos de silencio en la obra son tan importantes como el sonido.
The intervals of silence in the work are as important as the sound.
Artistic/aesthetic criticism.
La ontología del intervalo desafía nuestra concepción lineal del tiempo.
The ontology of the interval challenges our linear conception of time.
Philosophical/academic discourse.
El intervalo de Nyquist es fundamental en el procesamiento de señales digitales.
The Nyquist interval is fundamental in digital signal processing.
Highly specialized engineering term.
Se produjo un intervalo de anomia social tras el colapso del régimen.
An interval of social anomie occurred after the collapse of the regime.
Sociological/political science terminology.
La precisión del intervalo atómico permite la sincronización global.
The precision of the atomic interval allows for global synchronization.
Physics/advanced technology.
El autor utiliza el intervalo como una herramienta de distanciamiento brechtiano.
The author uses the interval as a tool for Brechtian alienation.
Literary and dramatic theory.
Los intervalos de variabilidad climática son objeto de estudio intensivo.
Intervals of climate variability are the subject of intensive study.
Environmental science.
El intervalo intersináptico es donde ocurre la magia de la neurotransmisión.
The intersynaptic interval is where the magic of neurotransmission occurs.
Neuroscience context.
La brevedad del intervalo vital nos obliga a buscar un propósito.
The brevity of the life interval forces us to seek a purpose.
Existential/poetic use.
Summary
The word 'intervalo' is your go-to term for describing any measured gap in time, space, or pitch. Whether you're timing your medication or describing the weather, it provides a professional level of precision. Example: 'El intervalo entre las dosis es de ocho horas.'
- Intervalo means the time or space between two points or events.
- It is a masculine noun (el intervalo) and a very common cognate.
- Used in music for pitch distance and in math for numerical ranges.
- Common in weather reports (intervalos nubosos) and fitness (interval training).
예시
Habrá un intervalo de quince minutos entre las dos partes del concierto.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
time 관련 단어
acontecimiento
A2사건 또는 발생, 특히 중대한 것. 역사적, 사회적 또는 개인적인 이정표를 의미하는 경우가 많습니다.
acortar
A2바지 길이를 acortar (줄이다) 해야 합니다.
adolescencia
A2청소년기는 사춘기 시작부터 성인기까지의 발달 기간입니다.
agilizar
B2과정을 더 빠르고 효율적으로 만들다 (신속하게 하다).
al
A2전치사 'a'와 남성 단수 관사 'el'의 필수 축약형으로, '~에' 또는 '~로'를 의미합니다. 예: 영화관에 (al cine).
alargar
A2길이나 시간을 늘리다.
alba
A2새벽녘, 해 뜨기 전의 첫 빛.
anticipar
B1미래의 사건을 예상하고 미리 대비하다.
antigüedad
A2고대 역사는 매우 흥미롭습니다.
aplazar
B1연기하다; 나중으로 미루다.