B1 noun 격식체 #7,000 가장 일반적인 2분 분량

ocaso

/oˈkaso/

Ocaso represents the sunset, but it is frequently used metaphorically to describe the decline or end of an era or career.

30초 단어

  • Refers to the setting of the sun.
  • Commonly used to describe the end or decline of something.
  • More formal and literary than the word atardecer.

Visión general

El término 'ocaso' proviene del latín 'occasus', que significa caída o puesta. Aunque su uso más directo es astronómico, refiriéndose al atardecer, su carga semántica es mucho más profunda. En literatura y lenguaje formal, evoca una sensación de melancolía, cierre y transición hacia la oscuridad o el fin de un ciclo. 2) Patrones de uso: Se emplea con frecuencia en contextos literarios, poéticos y periodísticos. Es común encontrarlo en estructuras como 'el ocaso de su carrera' o 'el ocaso de un imperio'. A diferencia de 'atardecer', que es un término descriptivo y cotidiano, 'ocaso' aporta un matiz reflexivo y solemne. 3) Contextos comunes: Se utiliza a menudo para hablar de figuras históricas que han perdido su poder o influencia. También se aplica a cambios de era, sugiriendo que algo que fue brillante o dominante está llegando a su término inevitable. No es un término que se use en una conversación informal sobre el clima; para eso, los hablantes prefieren 'atardecer' o 'puesta de sol'. 4) Comparación con palabras similares: Mientras que 'atardecer' es una descripción física y neutral del momento del día, 'ocaso' es una palabra con mayor peso literario y filosófico. 'Crepúsculo' se refiere a la luz tenue que queda tras el ocaso, enfocándose más en la calidad de la iluminación, mientras que 'ocaso' se enfoca en el evento del descenso solar o el fin de un proceso.

예시

1

Contemplamos el ocaso desde la playa.

everyday

We watched the sunset from the beach.

2

El ocaso de la civilización romana fue un proceso lento.

formal

The decline of the Roman civilization was a slow process.

3

Se siente en el ocaso de su trayectoria profesional.

informal

He feels he is in the twilight of his professional career.

4

La obra analiza el ocaso de las ideologías modernas.

academic

The work analyzes the decline of modern ideologies.

자주 쓰는 조합

ocaso de la vida twilight of life
ocaso de un imperio decline of an empire
contemplar el ocaso to watch the sunset

자주 쓰는 구문

el ocaso de los tiempos

the end of times

en el ocaso de su carrera

in the twilight of his career

contemplar el ocaso

to watch the sunset

자주 혼동되는 단어

ocaso vs Atardecer

Atardecer is a neutral term for the time of day when the sun sets. Ocaso carries a more literary and metaphorical weight regarding the end of things.

ocaso vs Crepúsculo

Crepúsculo refers specifically to the state of light after sunset (twilight). It is less about the event of setting and more about the quality of light.

문법 패턴

El ocaso de + sustantivo Estar en el ocaso de + sustantivo Contemplar el ocaso

How to Use It

사용 참고사항

Ocaso is primarily a formal or literary word. While it literally means sunset, it is most frequently used as a metaphor for decline or termination. In everyday speech, native speakers prefer 'atardecer'.


자주 하는 실수

Students often use 'ocaso' to describe the time of day in casual conversation, which can sound overly dramatic. Another mistake is confusing it with 'amanecer', which is the exact opposite (sunrise). Remember that it refers to the end of a cycle.

Tips

💡

Use for poetic or dramatic effect

Choose 'ocaso' when you want to add a sense of gravity or literary flair to your writing. It elevates the tone significantly compared to common synonyms.

⚠️

Avoid in casual daily speech

Using 'ocaso' to talk about the weather while chatting with friends will sound unnatural. Save it for essays, literature, or formal speeches.

🌍

Cultural resonance in Spanish literature

Many Spanish-language poets use 'ocaso' to symbolize the transition between life and death. It is deeply embedded in the romantic and existentialist literary traditions.

어원

Derived from the Latin 'occasus', which comes from 'occidere' (to fall or set). It literally describes the sun 'falling' below the horizon.

문화적 맥락

The word is very common in Spanish poetry and historical texts to evoke a sense of 'fin de siglo' or the inevitability of change. It carries a cultural weight of nostalgia and reflection.

암기 팁

Think of the word 'case' (as in a case closing). The 'ocaso' is the 'case' of the sun closing its day, or the closing of a chapter in history.

자주 묻는 질문

4 질문

Son términos relacionados, pero no idénticos. 'Atardecer' es el término estándar para la puesta de sol, mientras que 'ocaso' es más formal y tiene una connotación figurada de final o decadencia.

No es recomendable. En un entorno casual, suena demasiado poético o rebuscado, por lo que se prefiere usar 'atardecer' o simplemente 'cuando se pone el sol'.

Es una forma elegante y algo melancólica de referirse a la vejez o a los últimos años de existencia de una persona. Sugiere que el ciclo vital está llegando a su conclusión.

Aunque se usa en astronomía, el término técnico preciso es 'puesta de sol'. 'Ocaso' es más un término lingüístico y literario que científico.

셀프 테스트

fill blank

Tras años de éxito, el actor vivía el ___ de su carrera artística.

정답! 아쉬워요. 정답: ocaso

El contexto sugiere el fin o declive de una carrera, por lo cual 'ocaso' es la palabra correcta.

multiple choice

¿Qué implica la frase 'el ocaso de un imperio'?

정답! 아쉬워요. 정답: La decadencia y fin de un imperio

Ocaso se usa metafóricamente para denotar el final de un periodo o poder.

sentence building

el / contemplamos / ocaso / mar / desde / el

정답! 아쉬워요. 정답: Contemplamos el ocaso desde el mar.

Esta opción sigue la estructura sintáctica más natural en español.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!