A2 Expression 중립

نه کاملاً

na kamelan

Not completely

Indicating partial disagreement or that something is not entirely true.

🌍

문화적 배경

Directly saying 'No' can be seen as aggressive. 'Na Kamelan' is a vital tool for 'Ta'arof', allowing speakers to maintain social harmony while being truthful. In the fast-paced life of Tehran, 'Na Kamelan' is often used as a 'buffer' for being late, implying you are closer than you actually are. In Iranian universities, students use this to disagree with professors without appearing disrespectful. Bargaining is an art. A seller might say 'Na Kamelan' when you offer a price that is almost acceptable but needs a small increase.

🎯

The 'But' Rule

Always follow 'Na Kamelan' with a 'Vali' (But) to explain why. It makes you sound much more fluent.

⚠️

Avoid with 'Yes/No' Questions

If a police officer asks for your ID, don't say 'Na Kamelan'. Just say 'Bale' (Yes).

Indicating partial disagreement or that something is not entirely true.

🎯

The 'But' Rule

Always follow 'Na Kamelan' with a 'Vali' (But) to explain why. It makes you sound much more fluent.

⚠️

Avoid with 'Yes/No' Questions

If a police officer asks for your ID, don't say 'Na Kamelan'. Just say 'Bale' (Yes).

💬

The Ta'arof Buffer

Use this when someone offers you a gift you aren't sure about. It buys you time to be polite.

💡

Spelling Hint

Remember the 'tanwin' (اً) at the end. It's what turns the adjective 'Kamel' into the adverb 'Kamelan'.

셀프 테스트

Fill in the blank to say 'Not quite, I'm still at home.'

رسیدی؟ ____، هنوز خونه‌ام.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: نه کاملاً

The context shows the person is not yet at the destination, so 'Not quite' is the correct polite response.

Which response is the most polite way to say a dress doesn't fit perfectly?

لباس خوب است؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: نه کاملاً، کمی تنگ است.

'Na kamelan' softens the negative feedback, making it more socially acceptable in Persian.

Match the Persian phrase to its English equivalent.

Match the pairs

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: نه کاملاً: Not quite, دقیقاً: Exactly, تقریباً: Almost, اصلاً: At all

These are all related to degrees of certainty and completion.

Complete the dialogue between a teacher and a student.

Teacher: درس را فهمیدی؟ Student: ________، بخش آخر کمی سخت بود.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: نه کاملاً

The student understood most of it but found the last part hard, so 'Not quite' fits best.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Na Kamelan vs. Na Daghighan

Na Kamelan
Completion Is it done?
Wholeness Is it full?
Na Daghighan
Accuracy Is the price $10?
Identity Is that him?

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank to say 'Not quite, I'm still at home.' Fill Blank A2

رسیدی؟ ____، هنوز خونه‌ام.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: نه کاملاً

The context shows the person is not yet at the destination, so 'Not quite' is the correct polite response.

Which response is the most polite way to say a dress doesn't fit perfectly? Choose A2

لباس خوب است؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: نه کاملاً، کمی تنگ است.

'Na kamelan' softens the negative feedback, making it more socially acceptable in Persian.

Match the Persian phrase to its English equivalent. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: نه کاملاً: Not quite, دقیقاً: Exactly, تقریباً: Almost, اصلاً: At all

These are all related to degrees of certainty and completion.

Complete the dialogue between a teacher and a student. dialogue_completion B1

Teacher: درس را فهمیدی؟ Student: ________، بخش آخر کمی سخت بود.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: نه کاملاً

The student understood most of it but found the last part hard, so 'Not quite' fits best.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It's neutral. You can use it with your friends or your boss.

Yes, 'Kamelan' on its own means 'Exactly' or 'Completely'.

'Na Daghighan' is 'Not exactly' (precision), while 'Na Kamelan' is 'Not quite' (completion).

Usually 'na kamelan' or 'na kâmelan'.

No, it's actually more polite than saying a flat 'No'.

Only if you are describing their state (e.g., 'Is he ready?'). Don't use it to describe a person's character unless you're being very poetic.

Yes, it's a very close equivalent to 'Not really' in many contexts.

The opposite is 'Kamelan' (Completely) or 'Sad dar sad' (100%).

Yes, it's perfectly acceptable in professional writing.

No, it's pronounced clearly in standard Persian.

관련 표현

🔄

نه دقیقاً

synonym

Not exactly

🔗

تقریباً

similar

Almost

🔗

اصلاً

contrast

At all / Never

🔗

صد در صد

contrast

100 percent

🔗

یه جورایی

similar

In a way / Sort of

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!