B1 adverb 중립 #3,400 가장 일반적인 1분 분량

عمدا

amd an /omdan/ (approximate)

The word 'عمداً' signifies that an action was performed intentionally, not by chance.

30초 단어

  • Indicates an action was done on purpose.
  • Shows intent and prior decision.
  • Not accidental or unintentional.

**Overview**

«عمداً» یک قید در زبان فارسی است که برای بیان قصد و نیت قبلی در انجام یک عمل به کار می‌رود. این کلمه نشان می‌دهد که فاعل عمل، از پیش تصمیم گرفته بوده که آن کار را انجام دهد و عمل او ناشی از سهو، خطا یا اتفاق نبوده است. استفاده از این قید، بار مسئولیت را بر دوش فاعل می‌گذارد و نشان‌دهنده آگاهی او از عمل خویش است.

**Usage Patterns**

«عمداً» معمولاً قبل از فعل یا بعد از آن در جمله می‌آید. می‌تواند همراه با افعال مختلفی به کار رود، چه افعال مثبت و چه منفی. در جملات منفی، «عمداً» تأکید می‌کند که عدم انجام کاری نیز با نیت قبلی صورت گرفته است. مثال: «او عمداً مرا نادیده گرفت.» یا «من عمداً آن حرف را نزدم.»

**Common Contexts**

این قید در موقعیت‌های گوناگونی استفاده می‌شود، از جمله در مکالمات روزمره برای توضیح دلیل یک اتفاق، در گزارش‌های خبری برای بیان عمدی بودن یک حادثه، در مسائل حقوقی برای تعیین عمدی بودن جرم، و در ادبیات برای توصیف شخصیت‌ها و انگیزه‌هایشان. به عنوان مثال، در یک دعوا ممکن است بگوییم: «او عمداً به من تنه زد.» یا در یک متن حقوقی: «متهم اقرار کرد که اموال را عمداً تخریب کرده است.»

**Similar Words Comparison**

کلماتی مانند «قصدآً»، «آگاهانه»، «عامدانه» و «از روی عمد» همگی مترادف یا نزدیک به معنای «عمداً» هستند. «قصدآً» بسیار شبیه به «عمداً» است و اغلب به جای هم استفاده می‌شوند. «آگاهانه» بر جنبه‌ی دانایی و هویت فاعل تأکید بیشتری دارد. «عامدانه» نیز معنای مشابهی دارد ولی کمتر در مکالمات روزمره به کار می‌رود. «از روی عمد» یک عبارت قیدی است که همان مفهوم را می‌رساند.

예시

1

او عمداً تلفنم را جواب نداد.

everyday

He intentionally didn't answer my phone call.

2

متهم اقرار کرد که اموال را عمداً تخریب کرده است.

formal

The defendant confessed that he intentionally destroyed the property.

3

وای! چرا عمداً غذامو خوردی؟

informal

Hey! Why did you eat my food on purpose?

4

این تغییرات در داده‌ها عمداً برای گمراه کردن محققان اعمال شده است.

academic

These changes in the data were intentionally made to mislead the researchers.

자주 쓰는 조합

عمداً کاری را انجام دادن To do something intentionally
عمداً نگفتن To intentionally not say
عمداً خراب کردن To intentionally break/ruin

자주 쓰는 구문

از عمد

On purpose

کاری را عمداً انجام دادن

To do something intentionally

عمداً یا سهواً

Intentionally or unintentionally

자주 혼동되는 단어

عمدا vs سهواً

'سهواً' is the direct opposite of 'عمداً'. It means 'unintentionally', 'by mistake', or 'accidentally'.

عمدا vs اتفاقاً

'اتفاقاً' means 'by chance' or 'coincidentally'. While it implies lack of intent, it focuses more on the coincidence of an event rather than a deliberate action.

문법 패턴

فاعل + عمداً + فعل فاعل + فعل + عمداً

How to Use It

사용 참고사항

The adverb 'عمداً' is widely used in both spoken and written Persian. It clearly distinguishes intentional actions from accidental ones. Its placement is flexible, often appearing before the verb for emphasis or after the verb in a more neutral position.


자주 하는 실수

Learners sometimes confuse 'عمداً' with words that imply chance or accident, like 'اتفاقاً'. It's crucial to remember 'عمداً' always points to a deliberate choice and prior intention.

Tips

💡

Emphasize Intent and Awareness

Use 'عمداً' when you want to stress that an action was deliberate and the person was fully aware of what they were doing.

⚠️

Avoid When Accidental

Do not use 'عمداً' if the action happened by mistake, accident, or without any prior thought.

🌍

Responsibility Implication

In Persian culture, stating something was done 'عمداً' often implies acceptance of responsibility for the outcome.

어원

The word 'عمداً' originates from the Arabic root 'ʿ-m-d', related to 'pillar' or 'support', metaphorically extending to 'purpose' or 'intention'. It signifies acting with a firm purpose.

문화적 맥락

In many cultures, including Persian, distinguishing between intentional and unintentional acts is crucial for assigning blame, praise, or legal responsibility. 'عمداً' plays a key role in these social and legal distinctions.

암기 팁

Think of 'Amadan' (meaning 'to come') and link it to the idea of 'coming' to a decision 'on purpose' before acting. The 'd' sound links 'عمداً' to 'deliberate'.

자주 묻는 질문

4 질문

«عمداً» به معنای انجام کاری با قصد و نیت قبلی است، در حالی که «اتفاقاً» به معنای کاری است که بدون قصد و به صورت تصادفی رخ می‌دهد.

خیر، «عمداً» فقط به قصد و نیت اشاره دارد و می‌تواند برای اعمال مثبت یا منفی به کار رود. مثلاً «او عمداً به من کمک کرد.»

سعی کنید قبل یا بعد از فعل اصلی جمله از آن استفاده کنید و مطمئن شوید که عمل مورد نظر واقعاً با نیت قبلی انجام شده است تا معنای جمله دقیق باشد.

«عمداً» در هر دو سطح رسمی و غیررسمی کاربرد دارد و معمولاً بار معنایی آن تغییر نمی‌کند. اما در نوشتار رسمی‌تر، ممکن است از عباراتی مانند «از روی عمد» یا «عامدانه» نیز استفاده شود.

셀프 테스트

fill blank

او ___ مرا در مهمانی نادیده گرفت.

정답! 아쉬워요. 정답: عمداً

کلمه «عمداً» نشان می‌دهد که نادیده گرفتن با نیت قبلی صورت گرفته است.

multiple choice

من ___ باعث ناراحتی او نشدم.

정답! 아쉬워요. 정답: عمداً

«عمداً» در اینجا به این معنی است که عمل ناراحت کردن او با قصد و نیت قبلی انجام نشده است.

sentence building

کلمات: دیروز، جلسه، جلسه، غایب، بودم، عمداً

정답! 아쉬워요. 정답: من عمداً دیروز غایب بودم.

این جمله به درستی نشان می‌دهد که غیبت از جلسه با نیت قبلی انجام شده است.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!