- Literal Translation
- In the manner of average.
من بطور متوسط روزی هشت ساعت کار میکنم.
قیمتها بطور متوسط ده درصد افزایش یافته است.
- Register Usage
- Equally appropriate in both highly formal written Persian and casual spoken conversations.
دانشآموزان بطور متوسط سه ساعت مطالعه میکنند.
درآمد او بطور متوسط خوب است.
- Cultural Nuance
- Using this phrase helps speakers avoid sounding overly certain or dogmatic, aligning with the cultural preference for modesty and indirectness.
ما بطور متوسط سالی یک بار سفر میکنیم.
مردم ایران بطور متوسط چای زیادی مینوشند.
- Standard Placement
- Subject + بطور متوسط + Object/Complement + Verb.
بطور متوسط، هزینههای زندگی بالا رفته است.
- With Quantities
- Often placed immediately before the number or quantity it modifies to provide a clear statistical context.
این ماشین بطور متوسط صدی هشت لیتر بنزین میسوزاند.
سال گذشته، ما بطور متوسط هفتهای دو بار به رستوران میرفتیم.
- Elliptical Usage
- Can be used without a full sentence structure when answering questions about frequency or quantity.
شرکت ما بطور متوسط روزی صد سفارش دریافت میکند.
بارندگی در این استان بطور متوسط کاهش یافته است.
- Media and News
- Extensively used in economic reports, weather forecasts, and statistical analyses presented on television and in newspapers.
کارمندان بطور متوسط ماهیانه یک میلیون تومان پاداش میگیرند.
- Education
- Commonly used by students and educators to discuss study hours, general grades, and academic trends.
نمرات کلاس بطور متوسط بسیار خوب بود.
اجاره خانه در این منطقه بطور متوسط خیلی بالاست.
- Health and Lifestyle
- Used to describe routines such as daily caloric intake, hours of sleep, or frequency of exercise.
یک فرد بالغ بطور متوسط به هشت لیوان آب در روز نیاز دارد.
- Pronunciation Error
- Forgetting to pronounce the invisible 'e' (ezafe) between the two words. It must be 'be-towr-E motevasset'.
تلفظ صحیح: بطورِ متوسط
اشتباه: این یک ماشین بطور متوسط است. (درست: این یک ماشین متوسط است.)
- Semantic Confusion
- Using it interchangeably with 'usually' (معمولاً). Remember that 'average' implies a range of varying data points.
ما بطور متوسط روزی دو لیتر شیر مصرف میکنیم.
- Spelling Error
- Writing 'باطور' instead of 'بطور' or 'به طور'. The preposition is 'be', not 'ba'.
املای صحیح: بطور متوسط یا به طور متوسط.
- Alternative 1: در مجموع
- Meaning 'overall' or 'in total'. Used when summarizing a situation rather than providing a strict statistical average.
در مجموع، سال خوبی بود، اگرچه بطور متوسط درآمد کمتری داشتیم.
- Alternative 2: معمولاً
- Meaning 'usually'. Best for describing frequency of habits rather than numerical averages.
من معمولاً زود میخوابم، اما بطور متوسط هشت ساعت خواب نیاز دارم.
- Alternative 3: به طور میانگین
- The formal, mathematical equivalent. Translates to 'at an average rate' or 'statistically on average'.
به طور میانگین، دمای هوا در تابستان افزایش مییابد، که بطور متوسط قابل پیشبینی است.
این مسیر تقریباً یک ساعت طول میکشد، اما بطور متوسط در ترافیک بیشتر است.
روی هم رفته فیلم خوبی بود، نمره آن بطور متوسط هفت از ده است.
수준별 예문
من بطور متوسط روزی هشت ساعت میخوابم.
I sleep 8 hours a day on average.
Placed after the subject 'من' (I).
ما بطور متوسط هفتهای یک بار به رستوران میرویم.
We go to a restaurant once a week on average.
Modifies the frequency phrase 'هفتهای یک بار' (once a week).
او بطور متوسط روزی دو لیوان چای مینوشد.
He drinks two glasses of tea a day on average.
Used before the quantity 'دو لیوان' (two glasses).
من بطور متوسط روزی یک ساعت ورزش میکنم.
I exercise one hour a day on average.
Simple present tense usage for habits.
این کتاب بطور متوسط دویست صفحه دارد.
This book has two hundred pages on average.
Describing a general fact about an object.
برادرم بطور متوسط ساعت هفت بیدار میشود.
My brother wakes up at 7 on average.
Used with time of day.
من بطور متوسط ماهی یک کتاب میخوانم.
I read one book a month on average.
Modifies monthly frequency.
هوا اینجا بطور متوسط خوب است.
The weather here is good on average.
Modifying an adjective 'خوب' (good).
سال گذشته، بطور متوسط ماهی ده میلیون تومان درآمد داشتم.
Last year, I earned ten million tomans a month on average.
Used with past tense 'داشتم' (I had).
قیمت بلیط هواپیما بطور متوسط چقدر است؟
How much is the airplane ticket price on average?
Used in an interrogative sentence.
دانشآموزان این مدرسه بطور متوسط نمرات بالایی میگیرند.
The students of this school get high grades on average.
Describing a group trend.
سفر از تهران به اصفهان بطور متوسط شش ساعت طول میکشد.
The trip from Tehran to Isfahan takes six hours on average.
Modifying duration of an action.
بطور متوسط، زمستانهای اینجا خیلی سرد نیست.
On average, winters here are not very cold.
Placed at the beginning of the sentence for emphasis.
خانوادههای ایرانی بطور متوسط دو فرزند دارند.
Iranian families have two children on average.
Describing demographic facts.
من بطور متوسط روزی نیم ساعت پیادهروی میکنم.
I walk for half an hour a day on average.
Using with fractional time 'نیم ساعت' (half an hour).
گوشی من بطور متوسط دو روز شارژ نگه میدارد.
My phone holds a charge for two days on average.
Describing technical performance.
با توجه به ترافیک، رسیدن به محل کار بطور متوسط چهل و پنج دقیقه زمان میبرد.
Considering the traffic, getting to work takes forty-five minutes on average.
Integrated into a complex sentence with a conditional/contextual clause.
مصرف گوشت در این کشور بطور متوس
관련 콘텐츠
weather 관련 단어
عقب نشینی کردن
B1후퇴하다; 기상 전선이나 시스템이 물러가는 것. 군대는 분쟁 지역에서 후퇴해야 했습니다. 한랭 전선은 남쪽으로 후퇴했습니다.
عقب رفتن
B1뒤로 움직이거나 물러나다. 자동차가 후진하는 것처럼 뒤로 움직이거나, 사물이 진보나 질적인 면에서 후퇴하는 것을 의미합니다.
عرض جغرافیایی
B1지구의 적도에서 북쪽이나 남쪽으로 떨어진 거리의 각도.
آب شدن
B1녹다. 열에 의해 고체에서 액체로 변하다.
ابهام
B1모호함은 하나 이상의 해석이 가능하도록 열려 있는 속성입니다.
ابرناکی
B1The state or degree of being cloudy.
ابری شدن
B1하늘이 구름으로 덮여 회색이나 어둡게 변합니다. 날씨가 흐려집니다.
ابریشمین
B1질감이나 외양이 실크와 비슷한; 실크 같은. 그녀의 부드러운 실크 같은 (abrishamin) 머릿결.
افق
B1지평선은 하늘과 땅이 만나는 선입니다.
آفتاب سوختگی
B1햇볕에 의한 화상(آفتاب سوختگی)은 과도한 햇빛 노출로 인한 피부 염증을 말합니다. 붉어짐, 통증, 때로는 물집이 생기기도 합니다. 예방을 위해서는 햇볕으로부터의 보호가 중요합니다.