B1 adjective 중립 1분 분량

فلس دار

fals dar /fæl.es.dɒːɾ/

Covered with scales; scaly.

The word describes anything characterized by having a scaly surface or covering.

30초 단어

  • Describes an object or animal covered with scales.
  • Commonly used in biological and descriptive contexts.
  • Formed by adding the suffix -dar to the noun fals.

Summary

The word describes anything characterized by having a scaly surface or covering.

  • Describes an object or animal covered with scales.
  • Commonly used in biological and descriptive contexts.
  • Formed by adding the suffix -dar to the noun fals.

Focus on the suffix dar

Remember that 'dar' acts like 'having' or 'with'. This suffix is very productive in Persian for creating adjectives.

Avoid using for human skin

Using this for human skin is insulting or implies a medical condition. Stick to animals and objects.

Contextual usage in biology

In Iranian school textbooks, this word is frequently used to classify different types of fish and reptiles.

예시

4 / 4
1

مارمولک‌های فلس‌دار در مناطق گرمسیر زندگی می‌کنند.

Scaly lizards live in tropical regions.

2

این گونه از ماهی‌های فلس‌دار در خطر انقراض هستند.

This species of scaly fish is endangered.

3

پوست آن میوه عجیب، فلس‌دار و زبر بود.

The skin of that strange fruit was scaly and rough.

4

ساختار فلس‌دارِ این بافت، مانع از نفوذ آب می‌شود.

The scaly structure of this texture prevents water penetration.

어휘 가족

명사
فلس
동사
فلس زدن
형용사
فلس‌دار

암기 팁

Think of a fish (fals) and add 'dar' (having). If it has scales, it is 'fals-dar'.

مرور کلی

واژه «فلس‌دار» از ترکیب «فلس» (به معنای لایه‌های کوچک و سخت محافظ روی بدن ماهی یا خزنده) و پسوند «دار» (به معنای صاحب یا دارنده) ساخته شده است. این صفت وضعیت فیزیکی یک موجود یا شیء را توصیف می‌کند که دارای پوششی از فلس است.

الگوهای کاربردی

این واژه معمولاً بلافاصله قبل از اسم می‌آید (مانند: ماهی فلس‌دار) یا به عنوان بخشی از یک جمله وصفی استفاده می‌شود. همچنین می‌تواند در متون علمی برای توصیف ویژگی‌های آناتومیک جانوران به کار رود.

زمینه‌های رایج

بیشترین کاربرد این واژه در زیست‌شناسی و توصیف حیوانات است. با این حال، در ادبیات یا توصیفات توصیفی، ممکن است برای توصیف بافت‌هایی که شبیه فلس هستند (مثل میوه‌های خاص یا سطوح زبر) نیز استفاده شود.

مقایسه با کلمات مشابه

کلماتی مانند «پولک‌دار» مترادف نزدیک این واژه هستند. «فلس» معمولاً برای حیوانات بزرگتر یا ساختارهای سخت‌تر به کار می‌رود، در حالی که «پولک» ممکن است برای تزیینات یا ساختارهای ظریف‌تر نیز استفاده شود. تفاوت آن‌ها بیشتر در لحن کلام است؛ «فلس‌دار» رسمی‌تر و علمی‌تر به نظر می‌رسد.

사용 참고사항

Use this word primarily in biological or descriptive contexts. It is neutral in register but leans towards formal when used in scientific reports. Avoid using it to describe people.

자주 하는 실수

Learners often confuse it with 'polak-dar'. Also, some students mistakenly use it for any rough surface, while it specifically refers to scale-like patterns.

암기 팁

Think of a fish (fals) and add 'dar' (having). If it has scales, it is 'fals-dar'.

어원

Derived from 'fals' (scale) + 'dar' (possessive suffix). It is a native Persian construction common in adjective formation.

문화적 맥락

In Iranian culture, fish are often categorized by whether they have scales (fals) for dietary laws, making this word familiar in religious and culinary contexts.

예시

1

مارمولک‌های فلس‌دار در مناطق گرمسیر زندگی می‌کنند.

everyday

Scaly lizards live in tropical regions.

2

این گونه از ماهی‌های فلس‌دار در خطر انقراض هستند.

formal

This species of scaly fish is endangered.

3

پوست آن میوه عجیب، فلس‌دار و زبر بود.

informal

The skin of that strange fruit was scaly and rough.

4

ساختار فلس‌دارِ این بافت، مانع از نفوذ آب می‌شود.

academic

The scaly structure of this texture prevents water penetration.

어휘 가족

명사
فلس
동사
فلس زدن
형용사
فلس‌دار

자주 쓰는 조합

ماهی فلس‌دار Scaly fish
پوست فلس‌دار Scaly skin
جانور فلس‌دار Scaly animal

자주 쓰는 구문

موجودات فلس‌دار

Scaly creatures

پوشش فلس‌دار

Scaly covering

자주 혼동되는 단어

فلس دار vs پولک‌دار

Polak-dar is often used for small, shiny, or decorative scales, whereas fals-dar refers to larger or biological scales.

문법 패턴

صفت + اسم (ماهی فلس‌دار) فعل بودن + صفت (پوستش فلس‌دار است)

Focus on the suffix dar

Remember that 'dar' acts like 'having' or 'with'. This suffix is very productive in Persian for creating adjectives.

Avoid using for human skin

Using this for human skin is insulting or implies a medical condition. Stick to animals and objects.

Contextual usage in biology

In Iranian school textbooks, this word is frequently used to classify different types of fish and reptiles.

셀프 테스트

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

بدن اکثر ماهی‌ها با لایه‌هایی از فلس پوشیده شده و آن‌ها را ___ می‌نامند.

정답! 아쉬워요. 정답: فلس‌دار

چون ماهی‌ها دارای فلس هستند، صفت فلس‌دار برای آن‌ها صحیح است.

점수: /1

자주 묻는 질문

4 질문

خیر، این واژه برای انسان کاربرد ندارد و استفاده از آن برای پوست انسان ممکن است معنای بیماری‌های پوستی خاص را بدهد که در متون پزشکی استفاده می‌شود.

تفاوت چندانی ندارند، اما «فلس‌دار» در متون علمی و جانورشناسی رایج‌تر است، در حالی که «پولک‌دار» در زبان روزمره و برای اشیاء تزیینی بیشتر شنیده می‌شود.

بله، نویسندگان برای توصیف موجودات خیالی یا بافت‌های عجیب در طبیعت از این واژه استفاده می‌کنند تا تصویر دقیق‌تری از ظاهر آن‌ها ارائه دهند.

خیر، گاهی برای توصیف بافت میوه‌ها (مانند میوه کاج) یا سطوح صنعتی که الگوی فلس‌مانند دارند نیز به کار می‌رود.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!