جنبیدن
To move or stir slightly; to twitch or shift position.
Jombidan signifies a slight, subtle movement or stir, distinct from larger actions.
30초 단어
- To move or stir slightly, often involuntarily.
- Describes small, subtle shifts in position.
- Commonly used for body parts or small objects.
Summary
Jombidan signifies a slight, subtle movement or stir, distinct from larger actions.
- To move or stir slightly, often involuntarily.
- Describes small, subtle shifts in position.
- Commonly used for body parts or small objects.
Focus on Subtle Movements
Use 'jombidan' when you want to describe a very small or slight movement, not a big change in position.
Avoid for Large Actions
Do not use 'jombidan' for significant movements like walking or running; opt for 'harekat kardan' instead.
Body Language Nuances
In Persian culture, slight, involuntary movements ('jombidan') can sometimes indicate nervousness or unspoken thoughts.
예시
4 / 4از شدت ترس، حتی پلکهایش هم نمیجنبید.
Out of sheer fear, even his eyelids wouldn't move.
کمی آن طرفتر برو تا من بتوانم این میز را بجنبانم.
Move a little further away so I can shift this table.
پس از حادثه، بیمار به هوش آمد و انگشتان پایش را جنباند.
After the accident, the patient regained consciousness and twitched his toes.
در سکوت مطلق، تنها صدای نفس کشیدنش شنیده میشد و هیچ چیز دیگری جنبیدنی نداشت.
In the absolute silence, only the sound of his breathing could be heard, and nothing else had any discernible movement.
어휘 가족
암기 팁
Think of 'jiggle' or 'wiggle' in English. 'Jombidan' is like a tiny, almost imperceptible jiggle or wiggle.
Overview
فعل «جنبیدن» در زبان فارسی به معنای حرکت کردن، تکان خوردن یا جابجا شدن است. این فعل بیشتر به حرکات کوچک، ناگهانی و اغلب ناخودآگاه اشاره دارد. برخلاف «حرکت کردن» که میتواند شامل جابجاییهای بزرگ و ارادی باشد، «جنبیدن» بر حرکات ظریف و جزئی تمرکز دارد.
«جنبیدن» معمولاً به صورت فعل لازم به کار میرود، یعنی فاعل آن خود به خود حرکت میکند و نیازی به مفعول ندارد. این فعل میتواند در زمانهای مختلف صرف شود (مانند مضارع اخباری: میجنبد، گذشته: جنبید). گاهی اوقات با قیدهایی مانند «کمی»، «اندکی»، «به سختی» یا «از جا» همراه میشود تا شدت یا نحوه جنبیدن را مشخص کند.
این فعل در موقعیتهای مختلفی کاربرد دارد:
توصیف حرکات بدن
«از درد پایش را میجنبانْد.»، «از ترس، بدنش لرزید و کمی جنبید.»
اشاره به اشیاء بیجان
«بعد از زلزله، چند وسیله در خانه جنبیدند.»، «کمی آن جعبه را بجنبان تا جا باز شود.»
بیان عدم سکون یا بیقراری
«او از صبح یک جا بند نشده و مدام میجنبد.»
در مفاهیم انتزاعی
«هیچ امیدی در دلش جنبید.» (البته این کاربرد کمتر رایج است و بیشتر به معنای «برانگیخته شدن» است.)
«لرزیدن» به معنای رعشه داشتن یا ارتعاش شدید است که با «جنبیدن» که به جابجایی جزئی اشاره دارد، متفاوت است.
«حرکت کردن» عامتر است و میتواند شامل هر نوع جابجایی، بزرگ یا کوچک، ارادی یا غیرارادی باشد. «جنبیدن» معمولاً به حرکات جزئیتر و ظریفتر اشاره دارد.
«تکان خوردن» بسیار شبیه «جنبیدن» است، اما گاهی میتواند به لرزشهای شدیدتر یا نوسان نیز اشاره کند. «جنبیدن» بیشتر بر جابجایی محدود تأکید دارد.
«خیز برداشتن» به معنای آماده شدن برای حرکت سریع یا جهش است و با «جنبیدن» که حرکت جزئی است، تفاوت زیادی دارد.
사용 참고사항
The verb 'jombidan' is typically used in informal and neutral contexts. It describes subtle movements and should not be used for significant actions like running or jumping. Pay attention to the context to ensure it fits the degree of movement you wish to convey.
자주 하는 실수
Learners sometimes overuse 'jombidan' for larger movements where 'harekat kardan' would be more appropriate. Conversely, using 'harekat kardan' when a very slight stir is meant might sound too strong.
암기 팁
Think of 'jiggle' or 'wiggle' in English. 'Jombidan' is like a tiny, almost imperceptible jiggle or wiggle.
어원
The word 'jombidan' likely has ancient roots, possibly related to words indicating shaking or moving in Proto-Iranian languages. Its core meaning has remained consistent over time, focusing on minor physical agitation.
문화적 맥락
In Persian culture, observing subtle movements or lack thereof can be part of reading body language. A person who 'doesn't jombidan' might be seen as very focused, scared, or even stubborn.
예시
از شدت ترس، حتی پلکهایش هم نمیجنبید.
everydayOut of sheer fear, even his eyelids wouldn't move.
کمی آن طرفتر برو تا من بتوانم این میز را بجنبانم.
informalMove a little further away so I can shift this table.
پس از حادثه، بیمار به هوش آمد و انگشتان پایش را جنباند.
medicalAfter the accident, the patient regained consciousness and twitched his toes.
در سکوت مطلق، تنها صدای نفس کشیدنش شنیده میشد و هیچ چیز دیگری جنبیدنی نداشت.
descriptiveIn the absolute silence, only the sound of his breathing could be heard, and nothing else had any discernible movement.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
از جا نجنبیدن
To not move an inch
کمی جنبیدن
To stir slightly
جنب و جوش
Activity and bustle
자주 혼동되는 단어
'Harekat kardan' is a general term for 'to move' and can describe any kind of motion, large or small, voluntary or involuntary. 'Jombidan' specifically refers to a slight, subtle, or minor movement.
'Takaan khordan' is very similar to 'jombidan' and often interchangeable, but it can sometimes imply a more noticeable shake or wobble, whereas 'jombidan' emphasizes a minimal shift.
문법 패턴
Focus on Subtle Movements
Use 'jombidan' when you want to describe a very small or slight movement, not a big change in position.
Avoid for Large Actions
Do not use 'jombidan' for significant movements like walking or running; opt for 'harekat kardan' instead.
Body Language Nuances
In Persian culture, slight, involuntary movements ('jombidan') can sometimes indicate nervousness or unspoken thoughts.
셀프 테스트
جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید.
او آنقدر خسته بود که به سختی میتوانست بدنش را ___________.
کلمه «جنباند» به معنی حرکت جزئی و دشوار است که با جمله همخوانی دارد.
بهترین گزینه برای تکمیل جمله را انتخاب کنید.
بعد از شنیدن خبر، هیچ عضوی از بدنش ___________.
«نَجُنبید» به معنی عدم حرکت جزئی است که نشاندهنده سکوت یا شوکه شدن فرد است.
جملهای بسازید که در آن فعل «جنبیدن» به درستی به کار رفته باشد.
کلمات کلیدی: گربه، خواب، تکان کوچک
این جمله به طور طبیعی و صحیح از فعل «جنبیدن» برای توصیف یک حرکت کوچک استفاده میکند.
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문«حرکت کردن» کلیتر است و به هر نوع جابجایی اشاره دارد. «جنبیدن» بیشتر به حرکات کوچک، جزئی و گاهی ناخودآگاه اطلاق میشود.
خیر، «جنبیدن» اغلب به حرکات ناخودآگاه یا غیرارادی اشاره دارد، مانند تکان خوردن پا هنگام استرس یا جنبیدن پلک.
این فعل برای توصیف جابجاییهای کوچک اشیاء، حرکات جزئی بدن، یا حتی عدم سکون و بیقراری فرد به کار میرود.
گاهی اوقات به صورت مجازی برای بیان برانگیخته شدن احساسات یا افکار به کار میرود، مانند «امیدی در دلش جنبید»، اما کاربرد اصلی آن برای حرکات فیزیکی است.
관련 어휘
animals 관련 단어
عادت کردن
B1To become accustomed or adapted to a new environment or situation.
عاج
B1A hard, white substance forming the main part of the tusks of an elephant.
علفخوار
B1An animal that feeds on plants.
علنی
B1Publicly or openly; in a way that is not secret.
عرعر کردن
B1To make the loud, harsh cry of a donkey.
عظیم الجثه
B1Extremely large; gigantic.
آبزی
B1Living in or near water.
آبزیان
B1Animals that live in water, such as fish, whales, and crabs.
افسار
B1A strap or rope used for leading or tying an animal, typically a horse or dog.
آغل
B1An enclosure where livestock, especially sheep or cattle, are kept.