حرارت دادن
حرارت دادن 30초 만에
- حرارت دادن is a compound verb meaning 'to heat'.
- It combines 'harārat' (heat) and 'dādan' (to give).
- It is used in cooking, science, and industrial contexts.
- It is more technical than the simple 'garm kardan' (to warm).
The Persian compound verb حرارت دادن (harārat dādan) is a fundamental term used to describe the process of applying heat to an object or substance. In its most literal sense, it translates to "giving heat." This verb is ubiquitous in scientific, culinary, and industrial contexts. Unlike the simpler verb گرم کردن (garm kardan), which often implies just making something warm or reheating it, حرارت دادن suggests a more deliberate or technical application of thermal energy, often for the purpose of a chemical or physical change.
- Culinary Usage
- In the kitchen, this term is used when a recipe requires a specific amount of heat to be applied to ingredients, such as melting butter or sautéing onions. It is the active process of cooking through heat transfer.
برای تهیه این سس، باید کره را روی شعله ملایم حرارت دهید تا ذوب شود.
- Scientific Context
- In chemistry or physics labs, students are often instructed to apply heat to test tubes or beakers to trigger reactions. The term implies a controlled environment where temperature is a key variable.
Beyond the physical, you might occasionally encounter this word in metaphorical senses, though it is rarer. One might 'heat up' a situation or a debate, though other verbs like شدت بخشیدن are more common for intensity. However, in technical manuals, from repairing electronics to metallurgy, حرارت دادن is the standard instruction for any process involving soldering, tempering, or drying via heat.
فلز را تا دمای سرخ شدن حرارت دادند.
Using حرارت دادن correctly requires an understanding of compound verb conjugation in Persian. The auxiliary verb دادن (to give) carries all the tense, person, and number markings, while the noun حرارت (heat) remains unchanged. This structure is common in Persian and allows for a high degree of precision in expressing actions.
- Present Tense
- To say "I heat," you use the present stem of 'dādan', which is 'deh'. The sentence becomes: من حرارت میدهم (man harārat midaham).
آیا باید محلول را قبل از آزمایش حرارت بدهیم؟
When constructing sentences, the object being heated is usually preceded by the preposition را (rā) if it is a specific direct object. For example, "He heated the milk" is او شیر را حرارت داد. Notice how the verb comes at the very end of the sentence, following the standard Subject-Object-Verb (SOV) order of Persian grammar.
The verb can also be used in the passive voice using the auxiliary شدن (to become). Instead of حرارت دادن (to give heat), you use حرارت دیدن (to see heat/be heated). For example, "The food was heated" would be غذا حرارت دید. This distinction is crucial for advanced learners who want to describe processes where the agent of the action is not specified.
اگر پلاستیک بیش از حد حرارت ببیند، ذوب میشود.
You will encounter حرارت دادن in a variety of real-world settings. In daily life, while Iranians might use گرم کردن for warming up lunch in the microwave, they use حرارت دادن when discussing cooking techniques that require sustained heat, like simmering a stew or roasting nuts. It sounds slightly more formal and precise.
- Instructional Content
- If you watch Persian cooking shows on YouTube or TV, the chefs will frequently use this verb when explaining how to treat spices to release their aroma. You'll hear: "ادویهها را کمی حرارت دهید تا عطرشان خارج شود."
در این مرحله، مخلوط را به مدت ده دقیقه حرارت دهید.
In educational environments, especially in high school chemistry textbooks or university engineering courses, this is the standard term. Lab manuals are filled with instructions like "بشر را روی توری نسوز قرار داده و حرارت دهید." (Place the beaker on the wire gauze and heat it). It is the professional term for thermal application.
Furthermore, in the context of traditional Persian medicine (Tebb-e Sonnati), the concept of 'heat' (Tab-e Garm) is vital. While حرارت دادن refers to the physical act, the noun حرارت is used to describe the thermal quality of foods and bodies. Understanding this word opens a window into how Iranians discuss health and diet through the lens of temperature and temperament.
One of the most frequent errors English speakers make when learning Persian is overusing گرم کردن (to warm up) when they actually mean حرارت دادن. While they are related, گرم کردن is generally used for making something comfortable or reheating food to eat. حرارت دادن is specifically about the *application* of heat as a process.
- Mistake: Using 'Garm Kardan' for technical processes
- Incorrect: "آهن را گرم کنید تا ذوب شود." (Warm the iron until it melts). Correct: "آهن را حرارت دهید تا ذوب شود." (Heat/Apply heat to the iron until it melts). Meling requires high heat application, not just warming.
اشتباه: من چای را حرارت دادم تا بنوشم.
Another mistake involves the preposition. Learners sometimes try to use 'ba' (with) when it's not needed. You don't "give heat *with* the milk"; you "heat the milk." The object receives the action directly. Also, ensure you don't confuse حرارت دادن with داغ کردن. داغ کردن means to make something very hot or scorching, while حرارت دادن is more neutral about the final temperature.
Finally, watch out for the spelling of 'harārat' (حرارت). It uses the letter 'He' (ح) and 'Te' (ت). Beginners often confuse the different 'h' and 't' sounds in Persian, but in formal writing, using the wrong letter will change the meaning or result in a non-word.
To sound more like a native speaker, it's helpful to know when to swap حرارت دادن for a more specific synonym. Persian is rich with verbs related to temperature and cooking.
- گرم کردن (Garm Kardan)
- Meaning: To warm up. Use this for reheating food, warming your hands, or turning on the heater in a room.
- داغ کردن (Dāgh Kardan)
- Meaning: To make very hot. Use this for oil in a pan before frying, or when someone has a high fever (metaphorically).
- جوشاندن (Jushāndan)
- Meaning: To boil. Use this specifically when you heat a liquid until it reaches its boiling point.
بجای حرارت دادن آب، بگویید «آب را بجوشانید» اگر منظورتان ۱۰۰ درجه است.
In industrial contexts, you might use گداختن (godākhtan) which means to smelt or melt metal using intense heat. For drying things out with heat, خشک کردن با حرارت is used. If you are talking about the sun warming the earth, تابیدن (shining/radiating) is often more appropriate than the active 'giving' of heat by a person.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'harārat' is used in Persian to describe both physical temperature and emotional passion, reflecting a deep linguistic link between heat and feelings.
발음 가이드
- Pronouncing 'h' as a guttural 'kh'. It should be a soft 'h'.
- Confusing the short 'a' and long 'ā' in 'harārat'.
- Stressing the 'mi-' prefix in present tense incorrectly.
난이도
Easy to recognize in texts once the compound verb structure is understood.
Requires correct spelling of the Arabic loanword 'harārat'.
Common and useful, but must be distinguished from 'garm kardan'.
Clearly pronounced, though 'h' can be soft.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Compound Verb Conjugation
حرارت میدهم، حرارت دادی، حرارت خواهد داد.
Subjunctive with Modal Verbs
باید حرارت بدهیم (We must heat).
Direct Object Marker 'rā'
شیر را حرارت بده (Heat the milk).
Passive Voice with 'didar' or 'shodan'
غذا حرارت دید (The food was heated).
Imperative Formation
حرارت بده! (Heat it!)
수준별 예문
شیر را حرارت بده.
Heat the milk.
Imperative form of 'harārat dādan'.
من آب را حرارت میدهم.
I am heating the water.
Present continuous (informal) or simple present.
مادر غذا را حرارت داد.
Mother heated the food.
Past simple tense.
کره را حرارت ندهید.
Do not heat the butter.
Negative imperative.
آیا باید نان را حرارت بدهم؟
Should I heat the bread?
Question form using 'bāyad'.
او گوشت را حرارت میدهد.
He heats the meat.
Third person singular present.
ما چای را حرارت دادیم.
We heated the tea.
First person plural past.
شکلات را کمی حرارت بده.
Heat the chocolate a little.
Use of 'kami' (a little) as an adverb.
شما باید روغن را حرارت بدهید.
You must heat the oil.
Modal verb 'bāyad' with subjunctive.
او روغن را بیش از حد حرارت داد.
He heated the oil too much.
Adverbial phrase 'bish az had'.
قبل از خوردن، سوپ را حرارت بده.
Before eating, heat the soup.
Prepositional phrase 'ghabl az'.
آنها فلز را در کارخانه حرارت میدهند.
They heat the metal in the factory.
Present tense in a specific context.
چرا ظرف را حرارت دادی؟
Why did you heat the container?
Interrogative 'cherā'.
میخواهم موم را حرارت بدهم.
I want to heat the wax.
Verb 'khāstan' with subjunctive.
او همیشه شیر را قبل از خواب حرارت میدهد.
She always heats the milk before sleep.
Adverb of frequency 'hamishe'.
ما نباید پلاستیک را حرارت بدهیم.
We should not heat plastic.
Negative modal 'nabāyad'.
محلول را روی شعله ملایم حرارت دهید تا حل شود.
Heat the solution over a gentle flame until it dissolves.
Complex instruction with 'tā' (until).
اگر آهن را حرارت دهیم، نرم میشود.
If we heat iron, it becomes soft.
Conditional sentence type 1.
دانشمندان نمونه را در خلاء حرارت دادند.
Scientists heated the sample in a vacuum.
Scientific register.
برای استریل کردن، باید وسایل را حرارت داد.
To sterilize, one must heat the tools.
Infinitival construction for general necessity.
این سنگ در اثر حرارت دادن تغییر رنگ میدهد.
This stone changes color due to heating.
Gerund-like use of 'harārat dādan'.
او از حرارت دادن مستقیم خودداری کرد.
He avoided direct heating.
Compound noun phrase 'harārat dādan-e mostaghim'.
آیا میتوانید این لوله را کمی حرارت بدهید؟
Can you heat this pipe a little?
Polite request with 'tavānestan'.
مخلوط را تا دمای جوش حرارت دادیم.
We heated the mixture to the boiling point.
Prepositional phrase 'tā damā-ye'.
باید ماده را به طور یکنواخت حرارت داد تا ترک نخورد.
The substance must be heated uniformly so it doesn't crack.
Adverbial phrase 'be tōr-e yeknavākht'.
در این فرآیند، ذغالسنگ را بدون حضور هوا حرارت میدهند.
In this process, coal is heated without the presence of air.
Technical description.
پس از حرارت دادن، اجازه دهید ماده کاملاً سرد شود.
After heating, allow the substance to cool completely.
Temporal clause 'pas az'.
حرارت دادن بیش از اندازه ممکن است باعث انفجار شود.
Excessive heating might cause an explosion.
Complex subject phrase.
او پیشنهاد کرد که شیشه را قبل از برش حرارت دهیم.
He suggested that we heat the glass before cutting.
Reported speech with subjunctive.
این دستگاه برای حرارت دادن سریع مایعات طراحی شده است.
This device is designed for rapid heating of liquids.
Passive construction 'tarāhi shode ast'.
با حرارت دادن مداوم، غلظت محلول افزایش مییابد.
With continuous heating, the concentration of the solution increases.
Causative structure.
آنها لوله را حرارت دادند تا بتوانند آن را خم کنند.
They heated the pipe so they could bend it.
Purpose clause with 'tā betavānand'.
حرارت دادن کاتالیزور در دمای بالا کارایی آن را بهبود میبخشد.
Heating the catalyst at high temperatures improves its efficiency.
Academic subject phrase.
در صورت عدم حرارت دادن کافی، واکنش کامل نخواهد شد.
In case of insufficient heating, the reaction will not be complete.
Formal conditional 'dar surat-e'.
روشهای نوین حرارت دادن، مصرف انرژی را به شدت کاهش دادهاند.
Modern heating methods have drastically reduced energy consumption.
Present perfect tense.
بررسی اثرات حرارت دادن بر ساختار کریستالی مواد ضروری است.
Investigating the effects of heating on the crystalline structure of materials is essential.
Complex genitive chain (Ezafe).
ویژگیهای فیزیکی این آلیاژ پس از چندین بار حرارت دادن تغییر کرد.
The physical properties of this alloy changed after being heated several times.
Plurality in gerund actions.
حرارت دادن القایی یکی از دقیقترین روشهای کنترل دما است.
Induction heating is one of the most precise methods of temperature control.
Superlative construction.
او در رساله خود به تاریخچه حرارت دادن سنگهای معدنی پرداخته است.
In his thesis, he addressed the history of heating mineral stones.
Formal verb 'pardākhtan be'.
باید از حرارت دادن موادی که گاز سمی تولید میکنند اجتناب کرد.
One must avoid heating substances that produce toxic gas.
Impersonal 'bāyad ... kard' construction.
تبلور مجدد مستلزم حرارت دادن دقیق و سرمایش تدریجی است.
Recrystallization requires precise heating and gradual cooling.
High-level vocabulary 'mostalzam' (requires).
تغییرات ترمودینامیکی ناشی از حرارت دادن، مبنای این نظریه است.
Thermodynamic changes resulting from heating are the basis of this theory.
Participle phrase 'nāshi az'.
حرارت دادن بیشگرمایشی میتواند به تخریب ساختار مولکولی منجر شود.
Superheating can lead to the destruction of the molecular structure.
Scientific jargon 'bish-garmāyeshi'.
پیچیدگیهای فرآیند حرارت دادن در محیطهای پلاسمایی هنوز به طور کامل شناخته نشده است.
The complexities of the heating process in plasma environments are not yet fully understood.
Passive voice with complex subject.
این مقاله به تحلیل سینتیک حرارت دادن در واکنشهای ناهمگن میپردازد.
This article analyzes the kinetics of heating in heterogeneous reactions.
Academic 'mi-pardāzad'.
حرارت دادن دیاباتی در این مدل جوی نقش کلیدی ایفا میکند.
Diabatic heating plays a key role in this atmospheric model.
Meteorological terminology.
توازن میان حرارت دادن و اتلاف انرژی، پایداری سیستم را تضمین میکند.
The balance between heating and energy loss guarantees the stability of the system.
Abstract conceptual nouns.
در این پژوهش، پارامترهای بهینه برای حرارت دادن لیزری استخراج شدهاند.
In this research, optimal parameters for laser heating have been extracted.
Passive present perfect 'estekhrāj shode-and'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Heating something evenly all over.
برای پخت بهتر، حرارت دادن باید یکنواخت باشد.
— Heating from a distance (radiant heat).
حرارت دادن از راه دور با اشعه انجام شد.
— The ability of something to be heated.
این ظرف قابلیت حرارت دادن در مایکروویو را دارد.
자주 혼동되는 단어
Means 'to move'. Sounds similar but starts with 'H-R-K' instead of 'H-R-R'.
Means 'to warm up'. More general and less technical than 'harārat dādan'.
Means 'to set on fire'. This is destructive, while 'harārat dādan' is a controlled process.
관용어 및 표현
— To stimulate or 'heat up' the market.
تبلیغات جدید به بازار حرارت داد.
Business— To lose intensity or excitement (literally: to lose heat).
بحث بعد از مدتی از حرارت افتاد.
Informal— To speak with passion and intensity.
او با حرارت از حقوق خود دفاع کرد.
Neutral— Vitality or temper (archaic/traditional medicine).
او حرارت خون بالایی دارد.
Traditional— To cause someone great distress or passion (metaphorical heat).
عشق او آتشی به جانش انداخت.
Literary— To prepare the ground for something (literally: to heat the oven).
او تنور را برای انتخابات داغ کرد.
Political/Informal— Vain effort (not heat related but often used in similar contexts of process).
این کار مثل آب در هاون کوبیدن است.
Idiom— Experience counts (literally: smoke comes from the log).
نگران سن او نباش، دود از کنده بلند میشود.
Proverb— Wasting time (literally: beating cold iron).
نصیحت کردن او مثل آهن سرد کوبیدن است.
Idiom— He is young/reckless (literally: his head is hot).
فعلاً سرش داغ است و نمیفهمد.
Informal혼동하기 쉬운
Both involve heat.
'Dāgh kardan' implies making something very hot or scorching, while 'harārat dādan' is a general term for applying heat.
روغن را برای سرخ کردن داغ کنید.
Cooking involves heat.
'Pokhtan' is the result (cooking), while 'harārat dādan' is the method (applying heat).
من در حال پختن نان هستم.
Both are used in the kitchen.
'Jushāndan' specifically means to reach the boiling point of a liquid.
آب را برای چای بجوشانید.
Both are cooking terms.
'Taft dādan' is a specific technique (sautéing), usually with a little oil and high heat.
سبزیجات را تفت دهید.
Both involve high temperature.
'Suzāndan' is destructive (to burn), while 'harārat dādan' is usually productive.
کاغذ را نسوزانید.
문장 패턴
[Noun] rā harārat bede.
آب را حرارت بده.
Bāyad [Noun] rā harārat bedahim.
باید شیر را حرارت بدهیم.
[Noun] rā rūye [Flame Type] harārat dehīd.
گوشت را روی شعله ملایم حرارت دهید.
Pas az harārat dādan, [Action].
پس از حرارت دادن، نمک بزنید.
Harārat dādan-e [Noun] bā'es-e [Result] mishavad.
حرارت دادن فلز باعث انبساط میشود.
Farāyand-e harārat dehi dar [Context] ...
فرآیند حرارتدهی در خلاء بسیار پیچیده است.
Agar [Noun] rā harārat dehim, [Result].
اگر یخ را حرارت دهیم، ذوب میشود.
Nabāyad [Noun] rā ziyād harārat dād.
نباید روغن را زیاد حرارت داد.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in instructional and scientific contexts.
-
من اتاق را حرارت دادم.
→
من اتاق را گرم کردم.
You warm a room for comfort (garm kardan), you don't 'apply heat' to it as a technical process.
-
او شیر را حرارت کرد.
→
او شیر را حرارت داد.
The auxiliary verb for 'harārat' is 'dādan', not 'kardan'.
-
آب را حرارت کن.
→
آب را حرارت بده.
Again, the wrong auxiliary verb is used.
-
حرارت دادن به دستها در زمستان.
→
گرم کردن دستها در زمستان.
Warming hands is for comfort, so 'garm kardan' is much more natural.
-
خورشید زمین را حرارت کرد.
→
خورشید به زمین حرارت داد.
Requires the correct auxiliary 'dādan' and the preposition 'be' (to).
팁
Auxiliary Verb
Remember that only 'dādan' changes. 'Harārat' stays the same regardless of who is doing the heating.
Technical Precision
Use 'harārat dādan' in science reports or formal recipes to sound more professional than using 'garm kardan'.
The Soft H
The 'H' in 'harārat' is the round 'He'. Pronounce it softly like the English 'h' in 'house'.
Cooking
When a recipe says 'heat the pan', use 'harārat dādan' or 'dāgh kardan' if you want it very hot.
Compound Verb Logic
Persian loves noun + 'dādan' compounds. Learning this one helps you understand others like 'nešān dādan' (to show).
Traditional Medicine
Understanding 'harārat' helps you understand the 'hot/cold' food theory in Iranian culture.
Warnings
Instructions on appliances often say 'do not heat' (harārat nadehid) to prevent damage.
Passive Form
Use 'harārat didan' when the object is the focus: 'The metal was heated' (felez harārat did).
Context Clues
If you hear 'harārat', expect words related to stoves, fire, or temperature to follow.
Hot Rate
Recall 'Harārat' by thinking of the 'Rate' at which something gets 'Hot'.
암기하기
기억법
Think of 'Harārat' as 'Hot-Rate'. When you 'Dādan' (give) a 'Hot-Rate' to something, you are heating it up.
시각적 연상
Imagine a hand giving (dādan) a glowing ball of heat (harārat) to a pot of soup.
Word Web
챌린지
Try to describe your morning routine in Persian using 'حرارت دادن' for making coffee or tea.
어원
Compound of 'harārat' (Arabic loanword) and 'dādan' (Old Persian 'dā-').
원래 의미: To bestow or apply thermal energy.
Indo-European (Persian) + Semitic (Arabic).문화적 맥락
No specific sensitivities; this is a neutral technical term.
In English, we often just say 'heat' or 'heat up'. Persian uses a noun+verb construction which is more descriptive of the action of 'giving' heat.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Cooking
- روی شعله کم
- تا زمان ذوب شدن
- به مدت ۵ دقیقه
- حرارت غیرمستقیم
Science Lab
- در لوله آزمایش
- تا دمای جوش
- با احتیاط
- تحت فشار
Industry
- کوره صنعتی
- فرآیند حرارتدهی
- کنترل دما
- سرمایش سریع
Home Maintenance
- لوله را حرارت دهید
- چسب حرارتی
- سشوار صنعتی
- نرم کردن پلاستیک
Healthcare
- کمپرس گرم
- حرارت بدن
- استریل کردن با حرارت
- تب داشتن
대화 시작하기
"آیا باید این غذا را قبل از سرو حرارت بدهم؟ (Should I heat this food before serving?)"
"بهترین روش برای حرارت دادن شکلات چیست؟ (What is the best way to heat chocolate?)"
"چرا آهن را قبل از شکل دادن حرارت میدهند؟ (Why is iron heated before shaping?)"
"آیا حرارت دادن بیش از حد به ویتامینها آسیب میزند؟ (Does excessive heating damage vitamins?)"
"چگونه میتوانیم این لوله پلاستیکی را بدون سوزاندن حرارت بدهیم؟ (How can we heat this plastic pipe without burning it?)"
일기 주제
تجربه خود را از اولین باری که سعی کردید یک غذای پیچیده را با حرارت دادن درست کنید بنویسید. (Write about your first experience trying to make a complex dish by heating/cooking.)
اهمیت حرارت در زندگی روزمره و تکنولوژی را توصیف کنید. (Describe the importance of heat in daily life and technology.)
اگر میتوانستید مادهای اختراع کنید که به حرارت دادن نیاز نداشته باشد، آن چه بود؟ (If you could invent a substance that doesn't need heating, what would it be?)
تفاوت بین گرمای خورشید و حرارت دادن روی اجاق را از نظر حسی توصیف کنید. (Describe the sensory difference between the sun's warmth and heating on a stove.)
در مورد یک آزمایش علمی که در آن حرارت دادن نقش مهمی داشت بنویسید. (Write about a scientific experiment where heating played an important role.)
자주 묻는 질문
10 질문No, for warming a room or yourself, use 'garm kardan'. 'Harārat dādan' is for objects and substances.
It is always 'harārat dādan'. 'Kardan' is not used with this noun in this sense.
You can say 'az ghabl harārat dādan' or use the noun 'pish-garmāyesh'.
Yes, it comes from the Arabic root H-R-R, meaning heat.
Usually, we say 'khorshid mitābad' (the sun shines) which provides heat, but technically the sun 'harārat midahad' to the earth.
The most direct opposite is 'sard kardan' (to cool down).
It is neutral to formal. In very casual speech, people might just say 'garmesh kon' (warm it up).
Use 'khāhad' + short infinitive: 'harārat khāhad dād' (He will heat).
The noun 'harārat' can mean passion, but the verb 'harārat dādan' is almost always physical.
'Dama' is temperature (a measurement), while 'harārat' is heat (energy).
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence: 'I heated the water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Heat the milk on a gentle flame.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'If we heat the metal, it melts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Excessive heating is dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Do not heat the plastic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The scientist heated the sample.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We must heat the oil.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The food was heated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He heated the chocolate slowly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why did you heat the liquid?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'harārat-sanj'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Heat the oven before baking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'They are heating the metal in the factory.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sterilize the tools with heat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I like to heat my tea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Heating leads to chemical changes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The stone changed color due to heat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Heat the mixture for five minutes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Can you heat this for me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sun heats the earth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask someone to heat the soup?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why we heat metal before bending it.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am heating the milk right now.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone not to heat plastic in the microwave.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'At what temperature should I heat this?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The water is being heated.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the process of melting butter.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We heated the sample for ten minutes.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Did you heat the food?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't heat the oil too much.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'garm kardan' and 'harārat dādan'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will heat the tea later.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Can you heat this pipe?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The sun gives heat to the world.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The mixture must be heated uniformly.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have heated the oven.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Why are they heating the stone?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Heat the chocolate with indirect heat.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The metal is glowing from heat.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Stop heating it now.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'آب را حرارت بده.'
Listen and identify the tense: 'آنها فلز را حرارت دادند.'
Listen and identify the object: 'شکلات را حرارت ندهید.'
Listen and identify the adverb: 'آرام حرارت دهید.'
Listen and identify the purpose: 'حرارت دادیم تا ذوب شود.'
Listen and identify the tool: 'با سشوار حرارت بده.'
Listen and identify the temperature: 'در دمای بالا حرارت دهید.'
Listen and identify the frequency: 'همیشه حرارت میدهم.'
Listen and identify the negative: 'نباید حرارت داد.'
Listen and identify the condition: 'اگر حرارت دهیم...'
Listen and identify the person: 'او حرارت داد.'
Listen and identify the time: 'ده دقیقه حرارت دهید.'
Listen and identify the instruction: 'روی شعله ملایم.'
Listen and identify the material: 'موم را حرارت دادند.'
Listen and identify the result: 'تغییر رنگ داد.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'حرارت دادن' is the essential way to describe the active process of applying heat. For example: 'برای پختن نان، باید فر را حرارت دهید' (To bake bread, you must heat the oven).
- حرارت دادن is a compound verb meaning 'to heat'.
- It combines 'harārat' (heat) and 'dādan' (to give).
- It is used in cooking, science, and industrial contexts.
- It is more technical than the simple 'garm kardan' (to warm).
Auxiliary Verb
Remember that only 'dādan' changes. 'Harārat' stays the same regardless of who is doing the heating.
Technical Precision
Use 'harārat dādan' in science reports or formal recipes to sound more professional than using 'garm kardan'.
The Soft H
The 'H' in 'harārat' is the round 'He'. Pronounce it softly like the English 'h' in 'house'.
Cooking
When a recipe says 'heat the pan', use 'harārat dādan' or 'dāgh kardan' if you want it very hot.
관련 콘텐츠
food 관련 단어
عدس
A1수프와 찌개에 자주 사용되는 작고 먹을 수 있는 식용 박과 식물(렌틸콩). 이란 식단의 핵심 요소입니다.
عدسی
A1아다시는 이란의 전통 렌틸콩 수프로, 주로 아침 식사로 먹습니다.
عسل
A1벌이 만드는 달콤하고 끈적끈적한 액체. 이란에서는 주로 아침 식사로 먹습니다.
عصرانه
A2보통 오후에 먹는 가벼운 식사나 간식.
آب انداختن
B1물기가 생기다, (음식에서) 물이 나오다. 소금을 뿌린 채소에서 물이 나오는 현상.
آب خوردن
A1물을 마시다. 일상적인 페르시아어에서 가장 많이 쓰이는 표현입니다.
آب معدنی
A2미네랄 워터는 천연 샘물에서 얻은 물입니다.
آب میوه
A2과일 주스는 과일에서 짜낸 음료입니다.
آب نبات
A1A sweet foodstuff made with sugar, often flavored and colored.
آب پز کردن
A2음식을 끓는 물에 삶는 것. '나는 감자를 삶아서 먹는 것을 좋아한다.'