A2 adjective 비격식체 1분 분량

خوش تیپ

/xoʃtiːp/

Khosh-tip is the go-to Persian adjective to compliment someone's stylish appearance and good looks.

30초 단어

  • Used to describe a well-dressed and attractive person.
  • Commonly used to compliment men's appearance.
  • Focuses on style, clothing, and overall presentation.

بررسی کلی

واژه «خوش‌تیپ» ترکیبی از «خوش» (به معنای خوب) و «تیپ» (وام‌واژه از فرانسوی به معنای استایل و ظاهر) است. این کلمه در زبان فارسی برای تعریف از ظاهر فرد به کار می‌رود و بار معنایی مثبتی دارد. ۲) الگوهای کاربردی: این صفت معمولاً بعد از اسم یا ضمیر می‌آید. برای مثال: «او پسر خوش‌تیپی است». همچنین می‌تواند به عنوان مسند در جمله قرار گیرد: «علی امروز خیلی خوش‌تیپ شده است». ۳) زمینه‌های رایج: این کلمه در گفتگوهای روزمره، تعریف از دوستان، توصیف بازیگران یا مدل‌ها و حتی در محیط‌های کاری نیمه‌رسمی کاربرد دارد. وقتی کسی لباس نو می‌پوشد یا به ظاهر خود می‌رسد، اطرافیان از این صفت برای تحسین او استفاده می‌کنند. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: در مقایسه با «زیبا»، واژه «خوش‌تیپ» بیشتر بر استایل، نوع پوشش و هماهنگی لباس تمرکز دارد، در حالی که «زیبا» یا «خوش‌چهره» بیشتر به اجزای صورت اشاره دارند.

예시

1

امروز خیلی خوش‌تیپ شدی!

everyday

You look very stylish today!

2

او همیشه در جلسات کاری بسیار خوش‌تیپ ظاهر می‌شود.

formal

He always appears very well-dressed in business meetings.

자주 쓰는 조합

پسر خوش‌تیپ Handsome boy
مرد خوش‌تیپ Stylish man

자주 쓰는 구문

تیپ زدن

To dress up

자주 혼동되는 단어

خوش تیپ vs خوش‌قیافه

Refers specifically to facial features rather than clothing style.

문법 패턴

صفت + شدن (به خوش‌تیپ شدن) صفت + بودن (خوش‌تیپ است) اسم + خوش‌تیپ

How to Use It

사용 참고사항

Use 'خوش‌تیپ' in informal or semi-formal social interactions. It is not suitable for highly formal literary writing. It is most frequently applied to men.


자주 하는 실수

Do not confuse it with 'خوش‌تیپ' (handsome/stylish) and 'خوش‌تیپ' (a person who is good at something). It strictly refers to appearance. Ensure correct adjective placement.

Tips

💡

Use with the verb to become

Use the construction 'خوش‌تیپ شدن' when someone has dressed up for a specific event. It implies a change from their usual state to a better one.

⚠️

Contextual gender usage

While becoming more flexible, traditionally, 'خوش‌تیپ' is strongly associated with male fashion. Be careful when using it for women in formal settings.

🌍

The importance of style in Iran

Iranians place high value on appearance. Complimenting someone as 'خوش‌تیپ' is a very polite and common social gesture.

어원

The word is a hybrid, combining the Persian 'Khosh' (pleasant/good) with the French loanword 'Type' (style/fashion), which entered Persian through 20th-century modernization.

문화적 맥락

In Iranian culture, appearance is an important part of social etiquette. Calling someone 'خوش‌تیپ' is a standard way to show appreciation and respect for their effort in dressing well.

암기 팁

Think of 'Khosh' (good) + 'Tip' (style). If someone has a 'good style', they are 'Khosh-tip'.

자주 묻는 질문

4 질문

اگرچه این کلمه بیشتر برای آقایان رایج است، اما در زبان محاوره مدرن برای خانم‌هایی که استایل اسپرت و شیکی دارند نیز گاهی استفاده می‌شود. با این حال، برای خانم‌ها معمولاً از کلماتی مثل «شیک‌پوش» استفاده می‌شود.

خوش‌تیپ بیشتر بر استایل و تیپ ظاهری تمرکز دارد، در حالی که خوش‌قیافه مستقیماً به زیبایی چهره و صورت فرد اشاره می‌کند.

این کلمه در دسته کلمات دوستانه و نیمه‌رسمی قرار می‌گیرد. استفاده از آن در محیط‌های بسیار رسمی اداری پیشنهاد نمی‌شود.

بله، کلماتی مثل «شلخته» یا «بدتیپ» به عنوان متضاد برای توصیف کسی که ظاهر نامرتبی دارد استفاده می‌شوند.

셀프 테스트

fill blank

او با آن کت و شلوار خیلی ___ به نظر می‌رسد.

정답! 아쉬워요. 정답: خوش‌تیپ

چون صحبت از کت و شلوار و ظاهر است، خوش‌تیپ بهترین گزینه است.

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!