B2 adjective 격식체 1분 분량

مقرر

moqarrar /moɡhærrær/

The word 'moqarrar' signifies something that has been definitively set or established beforehand.

30초 단어

  • Established or set in advance; fixed.
  • Used for rules, duties, times, or amounts.
  • Conveys certainty and lack of flexibility.

Overview

واژه «مقرر» در زبان فارسی به معنای «تعیین شده»، «مشخص شده»، «ثابت» یا «قطعیت یافته» است. این صفت برای توصیف چیزی به کار می‌رود که از قبل و به طور رسمی یا قانونی تعیین شده و قابل تغییر نیست. «مقرر» نشان‌دهنده قطعیت و عدم انعطاف‌پذیری در مورد یک موضوع است.

این کلمه اغلب در جملاتی به کار می‌رود که به قوانین، مقررات، دستورالعمل‌ها، وظایف، زمان‌بندی‌ها، مبالغ یا شرایطی اشاره دارند که از پیش تعیین شده‌اند. می‌توان آن را قبل یا بعد از اسم مورد نظر به کار برد، اما معمولاً قبل از اسم می‌آید. به عنوان مثال: «قوانین مقرر»، «زمان مقرر»، «مبلغ مقرر».

«مقرر» در متن‌های رسمی، قانونی، اداری، آموزشی و اقتصادی کاربرد فراوانی دارد. در مکالمات روزمره نیز ممکن است برای تأکید بر قطعی بودن یک موضوع به کار رود، اما بیشتر در نوشتار رسمی دیده می‌شود. مثال‌ها شامل: «شرایط مقرر در قرارداد»، «مهلت مقرر برای ارائه گزارش»، «هزینه مقرر برای خدمات».

«تعیین شده» (Ta'yin shodeh): مترادف نزدیک «مقرر» است و به معنای چیزی است که مشخص شده. اما «مقرر» حس قطعیت و الزام بیشتری را منتقل می‌کند. «مصوب» (Mosavvab): به معنای چیزی است که به تصویب رسیده و قانونی شده، مانند مصوبات مجلس. «مقرر» می‌تواند شامل موارد مصوب باشد، اما فراتر از آن نیز می‌تواند به معنای تعیین شده باشد. «ثابت» (Sabet): به معنای پایدار و بدون تغییر است. «مقرر» اغلب به چیزی ثابت اشاره دارد، اما تمرکز آن بر «تعیین شدن» از پیش است، نه صرفاً «ثابت بودن» در طول زمان.

예시

1

مهلت مقرر برای ارسال درخواست‌ها پایان ماه است.

everyday

The stipulated deadline for submitting applications is the end of the month.

2

طبق قوانین مقرر، هر دانشجو باید حداقل ۱۲ واحد درسی را بگذراند.

academic

According to the established rules, each student must complete at least 12 credit hours.

3

مبلغ مقرر برای اجاره بها باید اول هر ماه پرداخت شود.

formal

The fixed amount for rent must be paid on the first of each month.

4

مسئولیت‌های مقرر شده برای هر عضو تیم واضح بود.

formal

The assigned responsibilities for each team member were clear.

자주 쓰는 조합

قوانین مقرر Established rules
زمان مقرر Stipulated time
مبلغ مقرر Fixed amount
شرایط مقرر Set conditions

자주 쓰는 구문

طبق مقررات مقرر

According to the stipulated regulations

زمان مقرر شده

The set/stipulated time

به مبلغ مقرر

For the fixed amount

자주 혼동되는 단어

مقرر vs تعیین شده

'Moqarrar' implies a stronger sense of finality and often official decree compared to 'ta'yin shodeh' (determined/set), which can be more general.

مقرر vs مصوب

'Mosavvab' (approved) specifically refers to something that has gone through an official approval process, like a law or regulation. 'Moqarrar' can be broader, meaning simply 'set' or 'fixed'.

문법 패턴

اسم + مقرر (مانند: قوانین مقرر) مقرر + کردن (فعل: مقرر کردن - to stipulate/set) مقرر + شده (صفت مفعولی: مقرر شده - has been stipulated)

How to Use It

사용 참고사항

This adjective is primarily used in formal and official contexts, such as legal documents, regulations, contracts, and academic settings. It emphasizes that something is not subject to change or negotiation. Avoid using it in casual conversation unless you intend to sound very formal.


자주 하는 실수

Learners might overuse 'moqarrar' in informal speech, making their language sound stiff. Confusing its precise meaning with general terms like 'set' or 'decided' can also lead to errors.

Tips

💡

Focus on pre-established certainty

Remember 'moqarrar' implies something decided and fixed in advance, often by authority or rule.

⚠️

Avoid informal spoken use

While understandable, using 'moqarrar' in casual conversation can sound overly formal or stiff.

🌍

Importance of official procedures

The concept of 'moqarrar' reflects the cultural value placed on clear rules and established procedures in many Persian-speaking societies.

어원

The word 'moqarrar' originates from the Arabic root 'q-r-r' (قرار), meaning 'to settle', 'to be fixed', or 'to rest'. This root signifies stability and establishment.

문화적 맥락

In cultures that value order and predictability, terms like 'moqarrar' are essential for maintaining social and administrative structures. It reinforces the idea that rules and obligations are clearly defined.

암기 팁

Think of 'moqarrar' as 'marked' or 'mapped out' in advance. It's like a fixed point on a map that you must reach.

자주 묻는 질문

4 질문

خیر، «مقرر» می‌تواند برای هر چیزی که از پیش تعیین شده باشد، مانند زمان، مبلغ، وظیفه، شرایط یا حتی یک نتیجه، به کار رود. تمرکز اصلی بر روی تعیین شدن از قبل است.

«مقرر» معمولاً حس قطعیت، الزام و رسمیت بیشتری نسبت به «تعیین شده» دارد. «مقرر» اغلب به چیزی اشاره دارد که طبق قانون یا مقررات ثابت شده است.

کاربرد اصلی «مقرر» در نوشتار رسمی و اداری است. در مکالمات روزمره کمتر به کار می‌رود، مگر اینکه بخواهیم بر قطعی بودن و عدم امکان تغییر یک موضوع تأکید کنیم.

به جملاتی فکر کنید که در آن‌ها یک قانون، زمان‌بندی یا مبلغ مشخص شده و قابل تغییر نیست. این‌ها نمونه‌های خوبی از کاربرد «مقرر» هستند.

셀프 테스트

fill blank

طبق مقررات ____، ارائه مدارک تا پایان هفته الزامی است.

정답! 아쉬워요. 정답: مقرر

کلمه «مقرر» به معنای تعیین شده و ثابت است و با مفهوم «مقررات» همخوانی دارد.

multiple choice

زمان مقرر برای شروع جلسه ساعت ۱۰ صبح است.

정답! 아쉬워요. 정답: قطعی

«مقرر» به معنای قطعی و از پیش تعیین شده است.

sentence building

مبلغ / مقرر / این / است / پرداخت / برای / خدمات

정답! 아쉬워요. 정답: این مبلغ مقرر برای پرداخت خدمات است.

این ترتیب کلمات، جمله را از نظر دستوری و معنایی صحیح می‌کند.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!