B1 adjective 중립 #8,000 가장 일반적인 1분 분량

ناتنی

natani /nɒːtæniː/

The term 'ناتنی' (nati) describes family members connected through marriage rather than direct blood ties.

30초 단어

  • Related by marriage, not blood.
  • Used for step-parents and step-children.
  • Common in family and legal contexts.

Overview

واژه «ناتنی» در زبان فارسی به روابط خانوادگی اشاره دارد که از طریق ازدواج برقرار شده‌اند، برخلاف روابط خویشاوندی که بر اساس خون هستند. این کلمه به طور کلی برای توصیف اعضای خانواده‌ای به کار می‌رود که از ازدواج یکی از والدین با فردی دیگر به وجود آمده‌اند. برای مثال، ناپدری یا نامادری، فرزندان همسر قبلی والدین، یا حتی گاهی اوقات خواهر و برادرهای ناتنی را شامل می‌شود. این اصطلاح، بار معنایی خنثی دارد و صرفاً به نحوه ایجاد رابطه اشاره می‌کند، نه کیفیت آن رابطه.

این صفت معمولاً قبل از اسم‌هایی مانند «پدر»، «مادر»، «فرزند»، «خواهر»، «برادر» و غیره می‌آید تا نوع رابطه را مشخص کند. به عنوان مثال، «پدر ناتنی» (ناپدری)، «مادر ناتنی» (نامادری)، «فرزند ناتنی» (فرزند همسر). همچنین می‌تواند به تنهایی برای اشاره به این افراد به کار رود، اگرچه این کاربرد کمتر رایج است. در برخی موارد، برای اشاره به خواهر یا برادری که از ازدواج یکی از والدین با فرد دیگری به وجود آمده‌اند نیز استفاده می‌شود، اما گاهی واژه‌های تخصصی‌تری مانند «هم‌خون» یا «هم‌جنس» برای تمایز دقیق‌تر به کار می‌روند.

این واژه عمدتاً در گفتگوهای روزمره خانوادگی، در هنگام صحبت درباره ساختار خانواده، یا در مسائل حقوقی مربوط به خانواده (مانند ارث) به کار می‌رود. در متون ادبی یا داستانی نیز برای شخصیت‌پردازی و توضیح روابط پیچیده خانوادگی استفاده می‌شود. همچنین در مکالمات مربوط به فرزندخواندگی یا خانواده‌های ترکیبی (blended families) کاربرد دارد.

واژه «ناتنی» شباهت‌هایی با واژه‌هایی مانند «خوانده» (فرزندخوانده) دارد، اما تفاوت‌های کلیدی نیز وجود دارد. «فرزندخوانده» به کودکی اشاره دارد که به طور قانونی فرزند فرد دیگری شده است، در حالی که «ناتنی» به طور خاص به رابطه از طریق ازدواج اشاره دارد. «هم‌خون» در مقابل «ناتنی» قرار می‌گیرد و به کسانی اشاره دارد که رابطه خونی مستقیم دارند. «همسر» نیز یک واژه مرتبط است اما به طور کلی به شریک زندگی اشاره دارد و لزوماً رابطه ناتنی را در بر نمی‌گیرد، مگر اینکه یکی از همسران فرزندی از رابطه قبلی داشته باشد.

예시

1

مادر ناتنی من همیشه با من مهربان بوده است.

everyday

My stepmother has always been kind to me.

2

قانون ارث برای فرزندان ناتنی در شرایط خاصی اعمال می‌شود.

legal

Inheritance law applies to stepchildren under certain conditions.

3

او ناپدری خود را به عنوان پدر واقعی خود می‌داند.

informal

He considers his stepfather his real father.

4

تحلیل ساختار خانواده‌های ترکیبی نیازمند درک روابط ناتنی است.

academic

Analyzing the structure of blended families requires understanding step-relationships.

자주 쓰는 조합

پدر ناتنی stepfather
مادر ناتنی stepmother
فرزند ناتنی stepchild
خواهر ناتنی stepsister
برادر ناتنی stepbrother

자주 쓰는 구문

پدر ناتنی

stepfather

مادر ناتنی

stepmother

فرزند ناتنی

stepchild

자주 혼동되는 단어

ناتنی vs فرزندخوانده

'فرزندخوانده' (adopted child) refers to a child legally made part of a family, regardless of marriage. 'ناتنی' specifically implies a connection through marriage.

ناتنی vs هم‌خون

'هم‌خون' (blood relative) denotes a connection through shared ancestry. 'ناتنی' explicitly excludes blood relation, focusing on marital ties.

문법 패턴

ناتنی + اسم (مانند پدر ناتنی) اسم + ناتنی (کمتر رایج، مانند پدر ناتنی من) او ناتنی است (به تنهایی برای اشاره به فرد)

How to Use It

사용 참고사항

The term 'ناتنی' is neutral and descriptive. It is commonly used in everyday conversation when discussing family structures, especially blended families. While it can be used in formal settings like legal documents, more specific terms might sometimes be preferred for absolute clarity.


자주 하는 실수

A common mistake is to assume 'ناتنی' carries a negative connotation, which is not the case; the term is purely descriptive. Another error is using it interchangeably with 'فرزندخوانده' (adopted child), ignoring the specific link to marriage.

Tips

💡

Clarify family relationships precisely.

Use 'ناتنی' to specify connections made through marriage, distinguishing them from blood relatives.

⚠️

Avoid assuming negative connotations.

The term 'ناتنی' is neutral; the quality of the relationship depends on the individuals involved, not the label.

🌍

Understand blended family structures.

In many cultures, 'ناتنی' is essential for discussing the complexities of blended families formed by remarriage.

어원

The word 'ناتنی' is derived from Persian roots. 'نا' (na) often signifies negation or absence, and 'تنی' relates to the body or blood (تن). Thus, 'ناتنی' literally means 'not of the body' or 'not of the blood', emphasizing the non-biological connection.

문화적 맥락

In Iranian culture, family ties are highly valued. The term 'ناتنی' acknowledges the existence and importance of relationships formed through remarriage, reflecting the evolving structures of modern families.

암기 팁

Think of 'ناتنی' as 'not-by-blood'. The 'نا' prefix can sometimes imply negation or difference, here highlighting the difference from blood relations.

자주 묻는 질문

4 질문

«ناتنی» به فرزندی اشاره دارد که از طریق ازدواج یکی از والدین به خانواده اضافه شده است (مانند فرزند همسر قبلی). «فرزندخوانده» به کودکی گفته می‌شود که به طور قانونی فرزند فرد دیگری شده است، حتی اگر رابطه خونی یا ازدواجی وجود نداشته باشد.

خیر، «ناتنی» می‌تواند به هر عضوی از خانواده که از طریق ازدواج وارد شده اشاره کند، از جمله فرزندان ناتنی، خواهر و برادرهای ناتنی، و حتی گاهی اوقات بستگان همسر (مانند پدرشوهر یا مادر زن).

خیر، واژه «ناتنی» خنثی است و صرفاً به نحوه ایجاد رابطه اشاره دارد. بار معنایی مثبت یا منفی آن به نحوه استفاده و زمینه فرهنگی بستگی دارد.

می‌توانید از آن به صورت «پدر ناتنی»، «مادر ناتنی»، «فرزند ناتنی» یا «خواهر/برادر ناتنی» استفاده کنید تا نوع رابطه را مشخص کنید.

셀프 테스트

fill blank

او ناپدری خود را بسیار دوست دارد، او پدر ______ اوست.

정답! 아쉬워요. 정답: ناتنی

کلمه «ناتنی» به درستی رابطه پدر از طریق ازدواج را توصیف می‌کند.

multiple choice

کدام گزینه به بهترین شکل معنای «ناتنی» را توصیف می‌کند؟

정답! 아쉬워요. 정답: ارتباط از طریق ازدواج

«ناتنی» به طور خاص به روابطی اشاره دارد که از طریق ازدواج ایجاد شده‌اند، نه خون.

sentence building

کلمات: مادر، ناتنی، جدید، من

정답! 아쉬워요. 정답: مادر ناتنی جدید من است.

این جمله به درستی از صفت «ناتنی» برای توصیف مادر استفاده می‌کند که از طریق ازدواج جدید وارد خانواده شده است.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!