B1 noun 격식체 #4,500 가장 일반적인 1분 분량

رشوه

roshve /ɾeʃveh/

Bribery is an illegal act of offering value to influence an official's decision.

30초 단어

  • An illicit payment to influence official actions.
  • Commonly associated with corruption and legal penalties.
  • Distinguished from gifts by the intent to corrupt.

بررسی کلی

واژه «رشوه» در زبان فارسی به پدیده‌ای اشاره دارد که در آن فردی برای رسیدن به یک هدف غیرقانونی یا تسریع در انجام امور اداری، به مسئول یا فردی که قدرت تصمیم‌گیری دارد، وجه نقد یا امتیاز ویژه‌ای پیشنهاد می‌دهد. این عمل نه تنها از نظر اخلاقی مذموم است، بلکه در نظام‌های حقوقی سراسر جهان، از جمله ایران، جرم‌انگاری شده و برای آن مجازات‌های سنگینی در نظر گرفته شده است.

الگوهای کاربرد

این واژه معمولاً در ساختارهای حقوقی و اجتماعی به کار می‌رود. فعل‌های رایج همراه با آن عبارتند از «دادن رشوه» (پرداخت‌کننده) و «گرفتن رشوه» (دریافت‌کننده). همچنین عباراتی مانند «رشوه گرفتن» یا «رشوه دادن» در اخبار و گزارش‌های مربوط به فساد اداری به وفور دیده می‌شود.

زمینه‌های رایج

رشوه اغلب در محیط‌های اداری، شهرداری‌ها، گمرک، دادگاه‌ها و قراردادهای دولتی شنیده می‌شود. زمانی که فردی می‌خواهد از مسیر قانونی خارج شود یا روند اداری را به نفع خود تغییر دهد، ممکن است به این عمل متوسل شود. در فضای خبری، این کلمه با واژه «فساد مالی» گره خورده است.

مقایسه با کلمات مشابه

کلماتی مانند «هدیه» یا «انعام» ممکن است در ظاهر شبیه رشوه به نظر برسند، اما تفاوت اساسی دارند. هدیه یا انعام معمولاً به صورت داوطلبانه و بدون انتظار برای تغییر تصمیم قانونی یا انجام کار خلاف وظیفه داده می‌شود، در حالی که رشوه ماهیتی معامله‌گرایانه و پنهانی برای رسیدن به یک امتیاز نامشروع دارد.

예시

1

او سعی کرد با رشوه دادن کارش را سریع‌تر انجام دهد.

everyday

He tried to get his work done faster by offering a bribe.

2

پرونده اختلاس و رشوه در دادگاه در حال بررسی است.

formal

The embezzlement and bribery case is being reviewed in court.

3

رشوه گرفتن، اعتماد مردم را از بین می‌برد.

informal

Taking bribes destroys people's trust.

4

مبارزه با رشوه از ارکان اصلی توسعه اقتصادی است.

academic

Fighting bribery is a core pillar of economic development.

자주 쓰는 조합

دادن رشوه to pay a bribe
گرفتن رشوه to take a bribe
پرونده رشوه bribery case

자주 쓰는 구문

رشوه خواری

bribery (as a practice)

آلوده به رشوه

tainted by bribery

مبارزه با رشوه

anti-bribery

자주 혼동되는 단어

رشوه vs هدیه (Gift)

A gift is given voluntarily without expectations of an illegal favor, whereas a bribe is transactional and meant to corrupt.

رشوه vs انعام (Tip)

A tip is a reward for good service, usually in hospitality, while a bribe is an inducement for an official to breach their duty.

문법 패턴

رشوه دادن به [شخص] گرفتن رشوه از [شخص] متهم به رشوه

How to Use It

📝

사용 참고사항

The word is highly formal and carries a strong negative connotation. It is almost exclusively used in legal, news, or serious social contexts. Avoid using it in casual conversation unless discussing corruption or crime.


⚠️

자주 하는 실수

People sometimes confuse it with 'under-the-table' payments (زیرمیزی) used in medical contexts, which is a specific type of bribery. Ensure you don't use it to describe simple tips or legitimate gifts.

Tips

💡

Context matters in legal vocabulary

Always distinguish between legitimate service fees and bribes. Using the word correctly in a legal context requires understanding the intent behind the transaction.

⚠️

Avoid confusing gifts with bribery

Never use the word 'رشوه' for a simple gift. It carries a heavy legal and moral weight that can lead to serious misunderstandings.

🌍

Zero tolerance for corruption

In modern Persian society, public discourse is heavily focused on fighting corruption, making this term highly sensitive and frequently used in media.

📖

어원

Derived from the Middle Persian 'rēš' or related roots, it has historically denoted a payment to influence judgment, evolving into the modern legal term for bribery.

🌍

문화적 맥락

In Iran, the fight against administrative corruption is a major topic, making 'رشوه' a word frequently used in anti-corruption campaigns and public policy discussions.

🧠

암기 팁

Think of 'Roshveh' as 'Robbing the law' - it sounds similar and reminds you that it steals the integrity of the system.

자주 묻는 질문

4 질문

بله، در قانون مجازات اسلامی هم کسی که رشوه می‌دهد (راشی) و هم کسی که رشوه می‌گیرد (مرتشي) مجرم شناخته شده و هر دو مشمول مجازات‌های قانونی می‌شوند.

حق‌الزحمه مبلغی است که بابت انجام یک کار قانونی و مشخص پرداخت می‌شود، اما رشوه برای دور زدن قانون یا انجام کار غیرقانونی پرداخت می‌گردد.

رشوه باعث ایجاد بی‌عدالتی، تضعیف اعتماد عمومی به دستگاه‌های دولتی و تبعیض بین شهروندان می‌شود و پایه و اساس فساد در سیستم‌های اداری است.

خیر، دادگاه‌ها به نیت و هدف پشت پرداخت توجه می‌کنند؛ اگر هدیه به منظور تغییر تصمیم یا نفوذ در امور اداری باشد، رشوه محسوب می‌شود.

셀프 테스트

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

او به دلیل ___ به کارمند اداره بازداشت شد.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: رشوه

در این جمله، بازداشت شدن نشان‌دهنده یک عمل غیرقانونی است که با رشوه همخوانی دارد.

multiple choice

کدام گزینه مفهوم درستی از رشوه دارد؟

رشوه چیست؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پرداخت غیرقانونی برای نفوذ در تصمیمات

رشوه به معنای پرداخت برای تغییر غیرقانونی یک تصمیم است.

sentence building

کدام جمله از نظر کاربرد کلمه رشوه صحیح است؟

جمله درست را انتخاب کنید.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: پلیس، فردی را که رشوه داده بود دستگیر کرد.

این جمله با واقعیت‌های قانونی و کاربرد صحیح واژه در متن جرم مطابقت دارد.

🎉 점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!