A2 noun 중립 1분 분량

coffre

/kɔfʁ/

The coffre is the trunk of a car where you store your belongings.

30초 단어

  • The rear storage compartment of a car.
  • Used for luggage, groceries, and equipment.
  • Standard term for vehicle cargo space.

Aperçu

Le mot 'coffre' possède plusieurs sens en français, mais dans le contexte automobile, il se réfère exclusivement au compartiment de rangement situé à l'arrière du véhicule. C'est un élément essentiel de la voiture, souvent utilisé lors des départs en vacances ou des courses hebdomadaires. 2) Modèles d'usage : On utilise le verbe 'ouvrir' ou 'fermer' avec le coffre. On dit souvent 'mettre quelque chose dans le coffre' ou 'charger le coffre'. Le terme est neutre et s'utilise dans toutes les situations, qu'elles soient formelles ou informelles. 3) Contextes courants : Le coffre est au cœur des interactions quotidiennes liées au transport. Par exemple, à la station-service, on peut demander à quelqu'un d'ouvrir son coffre pour vérifier quelque chose, ou lors d'un voyage, on parle de 'remplir le coffre' pour optimiser l'espace disponible. 4) Comparaison : Bien que 'coffre' soit le terme standard, on peut parfois entendre 'malle' dans un langage plus ancien ou régional, bien que ce dernier soit devenu rare. Il ne faut pas le confondre avec le 'capot', qui est le compartiment situé à l'avant du véhicule, généralement au-dessus du moteur.

예시

1

J'ai déposé mes sacs dans le coffre.

everyday

I put my bags in the trunk.

2

Veuillez ouvrir le coffre pour l'inspection.

formal

Please open the trunk for inspection.

3

Dépêche-toi, jette ton sac dans le coffre !

informal

Hurry up, throw your bag in the trunk!

4

La capacité du coffre est un critère de choix majeur.

academic

Trunk capacity is a major selection criterion.

자주 쓰는 조합

ouvrir le coffre to open the trunk
charger le coffre to load the trunk
un coffre spacieux a spacious trunk

자주 쓰는 구문

coffre-fort

safe / strongbox

ouvrir le coffre

to pop the trunk

charger le coffre

to pack the trunk

자주 혼동되는 단어

coffre vs capot

The 'capot' is the hood of the car covering the engine, whereas the 'coffre' is the trunk at the back.

coffre vs malle

A 'malle' is an old-fashioned word for a trunk; it is rarely used today except in literary or regional contexts.

문법 패턴

ouvrir le coffre charger le coffre de bagages fermer le coffre à clé

How to Use It

사용 참고사항

The word 'coffre' is the standard, neutral term for a car trunk in all French-speaking regions. It is used in both casual conversation and formal documents. No specific register variations exist for this word, making it safe for all learners.


자주 하는 실수

Learners sometimes confuse 'coffre' with 'capot' (hood). Remember: 'coffre' is for your bags, 'capot' is for the engine. Also, avoid using 'malle' unless you are intentionally trying to sound archaic.

Tips

💡

Use with common movement verbs

Always pair 'coffre' with verbs like 'ouvrir', 'fermer', or 'charger'. This makes your speech sound natural and fluent.

⚠️

Do not confuse with engine compartment

Never use 'coffre' to refer to the front of the car. Use 'capot' for the engine area.

🌍

The importance of the trunk in France

French people often prioritize trunk size when buying a car, as 'départs en vacances' (holiday departures) are a significant part of the culture.

어원

Derived from the Latin 'cophinus', meaning a basket or hamper. It evolved to describe any large box or container, eventually becoming the standard term for a vehicle's storage compartment.

문화적 맥락

In France, the size of the 'coffre' is a major selling point for family cars. Many French families go on long summer vacations, making a large trunk essential for camping gear or suitcases.

암기 팁

Think of a treasure chest (also called a 'coffre' in French) hidden in the back of your car. Just like a pirate's chest, it holds your precious cargo!

자주 묻는 질문

4 질문

Oui, le terme 'malle' est un synonyme ancien, mais il est très peu utilisé aujourd'hui. Il est préférable d'utiliser 'coffre' pour être compris par tous les francophones.

Le coffre est situé à l'arrière du véhicule pour les bagages, tandis que le capot est situé à l'avant pour protéger le moteur. Ce sont deux parties distinctes de la carrosserie.

Au Québec, on utilise également le mot 'coffre' pour désigner le compartiment arrière de la voiture. C'est un terme universel dans la francophonie.

Oui, il peut désigner un grand récipient rigide pour ranger des objets à la maison, ou même un coffre-fort pour protéger des objets de valeur. Le contexte permet toujours de distinguer le sens automobile.

셀프 테스트

fill blank

J'ai mis mes valises dans le ___ de la voiture.

정답! 아쉬워요. 정답: coffre

Le coffre est l'endroit prévu pour les bagages.

multiple choice

Il faut ___ le coffre avant de partir.

정답! 아쉬워요. 정답: fermer

On ferme un coffre pour sécuriser les bagages.

sentence building

le / ouvre / il / coffre / son

정답! 아쉬워요. 정답: Il ouvre son coffre

La structure sujet + verbe + complément est la norme.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!