At the A1 level, you should know that 'déluge' means a very big rain. It is much more than just 'la pluie' (the rain). You can think of it as 'très, très grosse pluie'. At this stage, you don't need to use it in complex sentences, but you should recognize it when people talk about bad weather. It is a masculine noun, so you say 'un déluge' or 'le déluge'. If you are on vacation in France and there is a huge storm, you might hear someone say, 'C'est un déluge !' This means you should stay inside because the rain is very strong. You can use it simply to describe a situation where you get very wet. For example, 'Il y a un déluge dehors, je ne sors pas.' (There is a deluge outside, I am not going out). It's a useful word to know because it helps you understand how serious the weather is. Even at A1, knowing a few 'strong' words like this makes your French sound more expressive and helps you understand native speakers who often use colorful language to describe the weather, which is a favorite topic of conversation in France. Just remember the 'u' sound is like the 'u' in 'salut' or 'tortue'. Keep it simple and use it when the rain is truly impressive.
At the A2 level, you can start using 'déluge' to describe more than just the weather. You might use it to talk about a lot of things happening at once. For example, if you have many homework assignments, you could say 'un déluge de devoirs'. You should also be aware of the difference between 'un déluge' (the falling rain) and 'une inondation' (the water on the ground). At this level, you can use common verbs with it, like 'tomber' (to fall) or 'avoir' (to have). You might say, 'Hier, il est tombé un déluge sur Paris.' (Yesterday, a deluge fell on Paris). You should also learn the common phrase 'Après moi, le déluge', even if you don't use it yet, as it appears in many basic cultural texts. This level is about expanding your ability to describe intensity. Instead of always using 'beaucoup de', 'un déluge de' is a great way to show you have a better vocabulary. You should also be careful with the gender; always use 'le' or 'un'. Practice saying it in sentences about your busy life or the weather in your home country. It's a masculine noun, and it doesn't change in the plural except for the article: 'des déluges'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'déluge' in various contexts, especially metaphorical ones. You can use it to describe a 'déluge d'informations' or a 'déluge de critiques'. This shows that you understand the nuance of being 'overwhelmed'. You should also be able to use it with more diverse verbs and in different tenses. For example, 'Si ce déluge continue, les routes seront coupées.' (If this deluge continues, the roads will be cut off). You are now expected to understand the historical and religious origins of the word. When you see 'Le Déluge' with a capital letter, you know it refers to the story of Noah's Ark. You can also start using adjectives to modify it, like 'un déluge soudain' (a sudden deluge) or 'un déluge incessant' (an incessant deluge). At B1, your goal is to use 'déluge' to add color and precision to your stories. Instead of saying 'Il a beaucoup plu', you say 'Nous avons dû affronter un véritable déluge'. This makes your speaking and writing much more engaging. You should also be able to distinguish it from similar words like 'torrent' or 'averse' and choose the one that fits the situation best. It's a transition from basic description to expressive communication.
At the B2 level, you should use 'déluge' with a high degree of precision and cultural awareness. You can incorporate it into formal arguments or literary analyses. For instance, you might discuss how a 'déluge de données' affects privacy in the modern world. You should be familiar with the adjective 'diluvien' (torrential), which is the adjective form of 'déluge'. You would say 'une pluie diluvienne' rather than 'une pluie de déluge'. At B2, you can also use 'déluge' to describe emotional states or complex social phenomena. You might write, 'L'annonce de la fermeture de l'usine a provoqué un déluge de réactions indignées.' (The announcement of the factory closure provoked a deluge of indignant reactions). You should also understand the irony or sarcasm when 'déluge' is used in a minor situation. Furthermore, you should be able to use the expression 'Après moi, le déluge' correctly in a political or social context to describe an egoistic attitude. Your pronunciation should be perfect, and you should be able to use the word in complex sentence structures, including those with relative clauses: 'Le déluge qui s'est abattu sur la ville a révélé la fragilité des infrastructures.' (The deluge that crashed down on the city revealed the fragility of the infrastructure).
At the C1 level, 'déluge' becomes a tool for sophisticated rhetorical expression. You understand its deep literary roots and can use it to evoke specific imagery in your writing. You might use it in a philosophical sense to describe the overwhelming nature of existence or the 'déluge' of time. Your vocabulary should include synonyms like 'cataclysme', 'trombe', and 'submersion', and you should know exactly when 'déluge' is the most appropriate choice. You can analyze its use in classical French literature, such as in the works of Bossuet or Hugo, where it often symbolizes divine judgment or natural power. In professional or academic contexts, you use 'déluge' to describe systemic overflows, such as a 'déluge financier' or a 'déluge migratoire', while being sensitive to the connotations of these terms. You are also aware of the word's role in idioms beyond the most famous ones, and you can create your own metaphors using the concept of a deluge. Your use of the word is seamless, and you can manipulate the register from highly formal to bitingly sarcastic. You understand that 'déluge' is not just about water; it's about the threshold where quantity transforms into a catastrophic quality, and you use this concept to add depth to your discourse.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'déluge'. You can use it to navigate the most subtle linguistic and cultural waters. You might use it in a poetic or avant-garde way, perhaps subverting its traditional meaning or using it in a dense, metaphorical tapestry. You are fully aware of its etymological path from the Latin 'diluvium' and how it has shaped the French conceptualization of disaster. You can engage in deep discussions about the phrase 'Après moi, le déluge', exploring its historical attributions to Louis XV or Madame de Pompadour and its subsequent use in political philosophy to describe 'presentism'. Your speech and writing use 'déluge' and its derivatives (like the rarely used verb 'diluvier' in very specific literary contexts) with absolute precision. You can use the word to describe the 'déluge' of the senses in a descriptive passage or the 'déluge' of logic in a complex debate. There is no nuance of the word that escapes you—from its meteorological reality to its most abstract metaphorical applications. You can use it to command attention, evoke sympathy, or provide a sharp critique, all while maintaining a perfect grasp of the surrounding syntax and style. The word is no longer just a vocabulary item; it is a versatile instrument in your linguistic orchestra.

déluge 30초 만에

  • Déluge is a masculine noun meaning a severe flood or torrential rain.
  • It is famously associated with the biblical Great Flood of Noah.
  • Metaphorically, it describes an overwhelming amount of things like emails or questions.
  • The phrase 'Après moi, le déluge' is a famous historical and political idiom.

The French word déluge is a powerful masculine noun that transcends simple meteorological descriptions. At its core, it refers to a severe, cataclysmic flood or an overwhelming downpour of rain. However, its usage in the French language is deeply rooted in both historical and metaphorical contexts. When a French speaker uses the word déluge, they are rarely talking about a light shower; they are describing a situation where the volume of water is so immense that it disrupts the normal flow of life, often carrying a connotation of biblical proportions. This word is the primary term used to describe the Great Flood of Noah in religious texts, which gives it an inherent sense of weight, finality, and overwhelming power. In contemporary daily life, you will hear it during weather reports when meteorologists describe extreme weather events, such as the 'épisodes cévenols' in the south of France, where massive amounts of rain fall in a very short period. Beyond the physical world, the term is frequently employed metaphorically to describe an excessive quantity of anything—be it information, emotions, or physical objects. For example, one might suffer through a déluge de courriels (a flood of emails) or a déluge de critiques (a flood of criticism). Understanding this word requires recognizing that it sits at the intersection of natural disaster and hyperbole, allowing speakers to convey a sense of being completely submerged or overwhelmed by circumstances.

Linguistic Register
The word is considered standard French, but it carries a literary and dramatic tone that makes it more evocative than the common word 'pluie' (rain). It is used in journalism, literature, and formal speeches to emphasize the magnitude of an event.

Les rues de la ville ont été transformées en rivières par ce véritable déluge qui a duré toute la nuit.

In environmental discussions, déluge is increasingly relevant as French society grapples with climate change and the increase in extreme weather patterns. It is not just a word for the past; it is a word for the modern reality of flash floods and torrential storms. When using it, one must be careful to match the intensity of the word with the situation. Calling a ten-minute drizzle a déluge would be seen as highly sarcastic or exaggerated. However, in the context of French history, the word is also famous for the phrase attributed to Louis XV: 'Après moi, le déluge' (After me, the flood), signifying a disregard for the future consequences of one's actions. This historical weight adds a layer of cultural sophistication to the word. Whether you are reading a 19th-century novel by Victor Hugo or watching a modern news broadcast about a hurricane in the Caribbean, the word déluge remains the definitive term for water as a destructive and unstoppable force. It is the linguistic equivalent of a dam breaking, representing the point where quantity becomes a quality of its own, transforming a simple resource into a chaotic element.

Metaphorical Application
Commonly used to describe an unstoppable flow of words, complaints, or digital notifications, emphasizing the feeling of being drowned by volume.

Après l'annonce de la nouvelle loi, le gouvernement a dû faire face à un déluge de protestations de la part des syndicats.

Biblical Origins
The term is used to refer to the 'Déluge universel' (The Universal Flood), making it a word of high cultural resonance in French history and literature.

L'artiste a peint une fresque monumentale représentant le déluge pour la coupole de la cathédrale.

Le déluge de données numériques rend le travail de tri extrêmement complexe pour les chercheurs.

Il est tombé un tel déluge que nous avons dû annuler le festival de musique en plein air.

Using déluge correctly in a sentence requires an understanding of its intensity and its grammatical role as a masculine noun. Most commonly, it appears after an indefinite article ('un déluge') or a definite article ('le déluge'). Because the word implies a massive quantity, it is often followed by the preposition 'de' to specify what is being produced in such large amounts. For instance, 'un déluge de pluie' is a frequent combination, though 'déluge' on its own often implies rain. When you want to describe a sudden onset, you might use verbs like 's'abattre' (to crash down) or 'survenir' (to occur). For example, 'Un déluge s'est abattu sur la région sans prévenir' (A flood crashed down on the region without warning). This highlights the sudden and violent nature of the event. In more formal or literary contexts, you might see it paired with verbs like 'affronter' (to face) or 'subir' (to undergo/suffer), as in 'Les habitants ont dû subir le déluge pendant trois jours consécutifs' (The inhabitants had to endure the flood for three consecutive days).

Common Verb Pairings
Verbs like 'provoquer' (to cause), 'craindre' (to fear), and 'déclencher' (to trigger) are frequently used alongside 'déluge' to describe the causality and emotional response to extreme weather.

Le changement climatique pourrait provoquer un déluge sans précédent dans les zones côtières.

When using déluge in a metaphorical sense, the structure remains similar. You are essentially creating a comparison between a physical flood and a non-physical abundance. If you are talking about a flood of words, you would say 'un déluge de paroles'. This suggests that the person speaking is talking so much that the listener feels overwhelmed, as if drowning in language. In business or professional settings, you might hear 'un déluge d'appels' (a flood of calls) after a product launch or a crisis. The beauty of the word lies in its ability to paint a vivid picture of excess. It is not just 'many' calls; it is a 'déluge', implying that the system is struggling to cope. Adjectives can also be added to intensify the meaning. You might hear 'un véritable déluge' (a true deluge) or 'un déluge apocalyptique' (an apocalyptic deluge). These modifiers help the speaker emphasize that they are not using the word lightly. It is also important to note that 'déluge' can be used in the plural, 'des déluges', though this is less common and usually refers to multiple distinct episodes of flooding over time.

Prepositional Usage
The preposition 'après' is famous in the expression 'Après moi le déluge', but you can also use 'pendant' (during) or 'malgré' (despite) to set the temporal or conditional context.

Malgré le déluge, les sauveteurs ont continué leurs recherches toute la nuit.

In academic writing, déluge might be used to describe a sudden influx of data or a rapid shift in historical events. For instance, 'Le déluge de publications scientifiques sur le sujet rend la synthèse difficile' (The deluge of scientific publications on the subject makes synthesis difficult). Here, the word provides a more sophisticated alternative to 'grand nombre' or 'abondance'. It suggests a lack of control and a need for filtering. In creative writing, it can be used to describe emotions: 'un déluge de larmes' (a flood of tears). This is a classic poetic image that conveys deep sorrow. Ultimately, the key to using déluge is to reserve it for moments of true intensity. If the rain is just enough to require an umbrella, use 'pluie'. if the rain makes the umbrella useless and the streets impassable, use 'déluge'. This distinction ensures that your French sounds natural and emotionally accurate. By mastering the various contexts—from the weather to the workplace—you gain a versatile tool for expressing the concept of overwhelming volume in a way that resonates with native speakers.

Adjective Agreement
Since 'déluge' is masculine, any adjectives describing it must be in the masculine form. Example: 'un déluge soudain' (a sudden deluge).

Nous avons été surpris par un déluge soudain alors que nous marchions en montagne.

Le déluge d'informations sur les réseaux sociaux peut être épuisant mentalement.

Chaque automne, cette vallée craint le déluge qui accompagne les tempêtes méditerranéennes.

The word déluge is surprisingly common in French media and daily conversation, despite its dramatic connotations. One of the most frequent places you will encounter it is in weather reports (la météo). French meteorologists often use 'déluge' to describe 'pluies diluviennes' (torrential rains) that lead to orange or red alerts. When you hear a news anchor say, 'La ville a subi un véritable déluge hier soir,' they are signaling that the rainfall was extraordinary and likely caused damage. It’s a word that grabs attention and conveys urgency. In the professional world, particularly in corporate environments, déluge is used to describe periods of intense work or communication. If a colleague says, 'Je suis sous un déluge de dossiers en ce moment,' they are expressing that they are feeling swamped and overwhelmed by their workload. This metaphorical use is very common in office slang to justify delays or to seek sympathy for a busy schedule. It creates a vivid image of someone barely keeping their head above water, which is a sentiment many can relate to in a fast-paced work culture.

In the News
Used to describe natural disasters, humanitarian crises involving flooding, or sudden market crashes in financial journalism.

Le journal télévisé a ouvert sur les images du déluge qui a frappé le sud de la France.

Another place where the word déluge resonates is in the world of literature and cinema. French culture has a long history of apocalyptic and dramatic storytelling, and 'le déluge' is a central motif in many works. From the classic poems of the 19th century to modern science fiction films, the word is used to evoke a sense of inevitable destruction or a cleansing of the world. In discussions about history, particularly the French Revolution or the end of the monarchy, the phrase 'Après moi le déluge' is often cited to explain the mindset of the ruling class before the social upheaval. This gives the word a certain intellectual prestige; using it correctly can show that a learner is familiar with French historical idioms. In casual conversation among friends, you might hear it used hyperbolically. If someone tells a long, boring story with too many details, a friend might jokingly say, 'Arrête ce déluge de paroles !' (Stop this flood of words!). This shows the word’s versatility—it can be serious, professional, or even humorous depending on the tone and context.

In Literature
Often used as a metaphor for divine wrath or the overwhelming power of nature in French romantic poetry.

Dans son dernier roman, l'auteur décrit un déluge qui efface toute trace de civilisation.

Finally, you will hear déluge in environmental activism and political debates. As climate issues become more central to French public life, the word is used to warn about the consequences of inaction. Activists might speak of a 'déluge futur' (future flood) caused by rising sea levels. In these contexts, the word serves as a call to action, utilizing its biblical weight to emphasize the gravity of the situation. Whether you are listening to a podcast about the environment, reading a business report about market saturation, or simply chatting about the weather at a café, déluge is a word that captures the French flair for dramatic and precise expression. It allows speakers to categorize an event as being beyond the ordinary, placing it in a category of experience that is both overwhelming and transformative. By paying attention to when and how native speakers use this word, you can better understand the emotional landscape of the French language and how it deals with the concept of 'too much'.

Social Media
You will see the word used in hashtags during storms (#deluge) or to describe a viral trend that is 'flooding' the timeline.

Mon fil d'actualité est un véritable déluge de photos de vacances en ce mois d'août.

À la radio, le présentateur a parlé d'un déluge de médailles pour l'équipe de France.

On entendait le déluge frapper contre les vitres du salon toute la soirée.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word déluge is misgendering it. In French, déluge is masculine (le déluge), but because many words ending in '-e' in French are feminine, learners often instinctively say 'la déluge'. This is a mistake that can instantly mark you as a beginner. To avoid this, try to associate the word with other masculine weather terms like 'le vent' (the wind) or 'le tonnerre' (the thunder). Another common error is using déluge for any kind of rain. If it’s just a normal rainy day, using déluge sounds like extreme exaggeration. In English, we might say 'it's pouring', but in French, 'il pleut à verse' or 'il tombe des cordes' are more common idiomatic expressions for heavy rain. Déluge should be reserved for rain that is so heavy it feels catastrophic or is physically causing flooding. Using it too casually dilutes the power of the word and can make your speech sound overly dramatic in a way that feels unnatural to native speakers.

Gender Confusion
Mistaking 'le déluge' for 'la déluge'. Remember: most words ending in '-uge' (like refuge, transfuge) are masculine.

Incorrect: J'ai été mouillé par la déluge hier.

Confusion between déluge and inondation is also common. While they are related, they are not interchangeable. Inondation refers to the state of being flooded—the water sitting on the ground or in your basement. Déluge refers more specifically to the event of the water falling or the overwhelming process itself. You would say 'Il y a eu une inondation à cause du déluge' (There was a flood because of the deluge). If you use déluge to describe the standing water in your kitchen, it will sound odd. Additionally, learners often struggle with the pronunciation of the 'u' sound in the second syllable. The French 'u' (/y/) is produced by shaping your lips as if to say 'oo' but saying 'ee' instead. English speakers often pronounce it like 'del-ooge' or 'del-yooge', which is incorrect. Getting that 'u' sound right is essential for being understood. Furthermore, when using the word metaphorically, ensure the preposition 'de' is used correctly without an article when referring to a general quantity. Say 'un déluge de problèmes', not 'un déluge des problèmes', unless you are referring to a specific, previously mentioned set of problems.

Semantic Nuance
Don't confuse the event (déluge) with the result (inondation). The déluge causes the inondation.

Incorrect: Il y a un déluge dans ma cave. (Use 'inondation' here).

Lastly, be careful with the expression 'Après moi, le déluge'. Some learners use it to mean 'I'm expecting a flood after I leave', but its actual meaning is much more cynical: 'I don't care what happens once I'm gone'. Using it in the wrong context can lead to social misunderstandings about your attitude toward future consequences. Also, remember that 'déluge' is a noun. You cannot say 'il déluge' as a verb. To express that it is raining heavily, you must use a construction like 'il tombe un déluge' or 'c'est un déluge'. Many learners try to conjugate it like 'pleuvoir', which is a grammatical error. By keeping these distinctions in mind—gender, intensity, distinction from 'inondation', correct pronunciation, and the nuances of fixed expressions—you will be able to use déluge with the precision and confidence of a native speaker, adding a rich, descriptive tool to your French vocabulary.

Grammatical Category
Never use 'déluge' as a verb. It is strictly a noun. To describe the action, use 'pleuvoir abondamment' or 's'abattre'.

Incorrect: Regarde, il déluge dehors ! (Correct: 'Il tombe un déluge dehors !').

Ne dites pas 'un déluge des questions' mais 'un déluge de questions'.

Faites attention à la prononciation du 'u' dans déluge pour ne pas être confondu avec 'déloger'.

When you want to describe a large amount of water or an overwhelming quantity of something, déluge is a fantastic choice, but French offers several other words that can provide more specific nuances depending on the situation. For instance, inondation is the most common synonym, but as discussed, it focuses on the resulting state of water covering land. If you want to talk about the rain itself being very heavy but perhaps not quite 'biblical', you might use une averse (a downpour/shower) or une ondée (a brief shower). For something more intense, une trombe d'eau (a waterspout or a massive downpour) is a very common idiomatic way to describe rain so heavy that it feels like columns of water are falling from the sky. Another powerful word is cataclysme, which implies a disaster of even greater scale than a déluge, often involving multiple types of destruction. Using these alternatives allows you to be more precise in your descriptions and avoid repeating the same word in a conversation or a piece of writing.

Comparison: Déluge vs. Inondation
'Déluge' is the event of falling water or overwhelming flow; 'Inondation' is the resulting accumulation of water on the ground.

L'inondation a été causée par un déluge qui a duré toute la semaine.

In metaphorical contexts, you have even more options. Instead of a déluge de courriels, you could say une avalanche de courriels. While déluge implies being submerged, avalanche implies being buried under the weight of something. Another alternative is une cascade de..., which suggests a series of events falling one after another, like a waterfall. For a sudden, large influx of people or things, un afflux is often used, as in 'un afflux de touristes'. If the quantity is so large it feels like a physical blow, une grêle de... (a hail of...) can be used, such as 'une grêle de coups' (a hail of blows). For water specifically, un torrent is a great word for a fast-moving stream of water, often used metaphorically for emotions: 'un torrent de larmes'. Each of these words carries its own 'flavor' and mental image. A déluge is wide and all-encompassing, a torrent is narrow and fast, and an avalanche is heavy and crushing. Choosing the right one shows a deep mastery of French descriptive language.

Comparison: Déluge vs. Torrent
'Déluge' suggests a vertical falling or general overwhelming; 'Torrent' suggests a powerful horizontal flow or a focused stream.

Elle a versé un torrent de larmes, mais c'était un déluge de paroles qui a suivi.

If you are looking for a more technical or formal word for heavy rain, les précipitations is the term used in science and official weather reports. While it lacks the drama of déluge, it is precise. Conversely, if you want something very informal, you can use the verb saucer in the passive form: 'On s'est fait saucer' (We got soaked/drenched). This doesn't mean a deluge occurred, but it captures the result of being caught in heavy rain. For a flood of light, you would use un flot de lumière rather than a déluge, as 'flot' implies a more continuous, liquid-like movement. By understanding these subtle differences, you can move beyond basic vocabulary and start to express yourself with the nuance and variety that characterizes fluent French. Whether you are describing a storm, a busy day at work, or a historical event, you now have a palette of words to choose from, with déluge remaining your most powerful option for describing true, overwhelming excess.

Comparison: Déluge vs. Avalanche
'Déluge' is liquid and drowning; 'Avalanche' is solid and crushing. Use 'déluge' for rain or emails, 'avalanche' for snow or work tasks.

L'annonce a provoqué une avalanche de réactions, créant un véritable déluge sur les serveurs du site.

Les précipitations ont atteint des records, transformant l'averse en un déluge historique.

Plutôt qu'un déluge, c'était une petite ondée qui a rafraîchi l'atmosphère du jardin.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word is etymologically related to 'dilute' in English, as both come from the same Latin root 'diluere'. While a 'déluge' washes things away, 'diluting' something washes its strength away.

발음 가이드

UK /de.lyʒ/
US /de.lyʒ/
In French, the stress is usually on the last syllable: de-LUGE.
라임이 맞는 단어
refuge transfuge subterfuge juge centrifuge fébrifuge ignifuge vermiculuge
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'u' like 'oo' (del-ooge).
  • Pronouncing the 'é' like 'eh' (del-uge).
  • Making the 'g' hard like in 'gate'.
  • Adding an 's' sound at the end.
  • Stress on the first syllable.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to its English cognate 'deluge'.

쓰기 3/5

Requires correct gender (masculine) and preposition 'de'.

말하기 4/5

The French 'u' sound is difficult for many English speakers.

듣기 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to identify in speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

pluie eau beaucoup tomber ciel

다음에 배울 것

inondation orage tempête cataclysme diluvien

고급

antédiluvien épisode cévenol submersion cataracte afflux

알아야 할 문법

Masculine nouns ending in -e

Le déluge, le refuge, le groupe.

Quantifiers with 'de'

Un déluge de questions (no article after 'de').

Impersonal verbs for weather

Il tombe un déluge (similar to 'Il pleut').

Adjective agreement (masculine)

Un déluge soudain (not soudaine).

Preposition 'à cause de'

À cause du déluge (contraction of de + le).

수준별 예문

1

Il y a un déluge dehors.

There is a deluge outside.

Uses 'un' because 'déluge' is masculine.

2

Le déluge est très fort aujourd'hui.

The deluge is very strong today.

Subject + verb 'être' + adjective.

3

Je n'aime pas le déluge.

I do not like the deluge.

Negative structure 'ne... pas'.

4

Regarde le déluge !

Look at the deluge!

Imperative form of 'regarder'.

5

C'est un déluge de pluie.

It is a deluge of rain.

Use of 'de' to specify the substance.

6

Après le déluge, le soleil arrive.

After the deluge, the sun arrives.

Preposition 'après' + noun.

7

Le déluge mouille mes vêtements.

The deluge wets my clothes.

Simple present tense verb 'mouiller'.

8

Il y a un petit déluge dans le jardin.

There is a small deluge in the garden.

Adjective 'petit' before the masculine noun.

1

Nous avons annulé le pique-nique à cause du déluge.

We canceled the picnic because of the deluge.

Use of 'à cause de' (because of).

2

J'ai reçu un déluge de messages ce matin.

I received a deluge of messages this morning.

Metaphorical use with 'de' + noun.

3

Le déluge a duré toute la nuit sans s'arrêter.

The deluge lasted all night without stopping.

Passé composé with 'avoir'.

4

Est-ce que tu as peur du déluge ?

Are you afraid of the deluge?

Contraction 'de + le = du'.

5

Le déluge empêche les voitures de circuler.

The deluge prevents cars from driving.

Verb 'empêcher' + object + 'de' + infinitive.

6

Il faut s'abriter pour éviter le déluge.

One must take shelter to avoid the deluge.

Infinitive 'éviter' after 'pour'.

7

Le ciel est noir, c'est bientôt le déluge.

The sky is black, it's soon the deluge.

Adverb 'bientôt' indicating the future.

8

Mon sac est mouillé après ce déluge soudain.

My bag is wet after this sudden deluge.

Adjective 'soudain' matches the masculine noun.

1

L'acteur a dû faire face à un déluge de questions.

The actor had to face a deluge of questions.

Expression 'faire face à' (to face).

2

Si le déluge ne s'arrête pas, le fleuve va déborder.

If the deluge does not stop, the river will overflow.

Conditional 'si' + present + future.

3

Elle a pleuré un déluge de larmes en apprenant la nouvelle.

She cried a deluge of tears upon hearing the news.

Literary metaphorical usage.

4

Le déluge a emporté plusieurs ponts dans la vallée.

The deluge swept away several bridges in the valley.

Verb 'emporter' in the passé composé.

5

On dirait un déluge biblique tant la pluie est forte.

It looks like a biblical deluge, the rain is so strong.

Adjective 'biblique' providing cultural context.

6

Le bureau a été submergé par un déluge de courrier.

The office was submerged by a deluge of mail.

Passive voice 'a été submergé'.

7

Malgré le déluge, le match de football a continué.

Despite the deluge, the football match continued.

Preposition 'malgré' (despite).

8

Ce déluge de publicités à la télévision est insupportable.

This deluge of commercials on TV is unbearable.

Demonstrative adjective 'ce'.

1

Les experts craignent un déluge de faillites après la crise.

Experts fear a deluge of bankruptcies after the crisis.

Verb 'craindre' + noun phrase.

2

Le film commence par un déluge qui détruit toute la ville.

The film begins with a deluge that destroys the whole city.

Relative clause 'qui détruit...'

3

Certains politiciens agissent selon le principe : après moi le déluge.

Some politicians act according to the principle: after me the deluge.

Use of the famous idiom in a sentence.

4

Un déluge de critiques s'est abattu sur le réalisateur du film.

A deluge of criticism crashed down on the film's director.

Pronominal verb 's'abattre'.

5

Les infrastructures n'étaient pas prêtes pour un tel déluge.

The infrastructure was not ready for such a deluge.

Use of 'un tel' (such a).

6

Le déluge d'informations numériques sature nos capacités d'attention.

The deluge of digital information saturates our attention spans.

Abstract metaphorical subject.

7

Il est tombé un déluge de grêle qui a brisé les vitres.

A deluge of hail fell and broke the windows.

Impersonal construction 'Il est tombé...'

8

Après ce déluge, la nature semble avoir repris ses droits.

After this deluge, nature seems to have reclaimed its rights.

Idiomatic expression 'reprendre ses droits'.

1

La symphonie s'achève sur un déluge de notes passionnées.

The symphony ends on a deluge of passionate notes.

Musical metaphor.

2

Le texte biblique décrit le déluge comme une purification du monde.

The biblical text describes the deluge as a purification of the world.

Analytical register.

3

L'avocat a présenté un déluge de preuves pour innocenter son client.

The lawyer presented a deluge of evidence to clear his client.

Legal/formal context.

4

On assiste à un déluge de réformes qui déstabilise l'administration.

We are witnessing a deluge of reforms that destabilizes the administration.

Political commentary.

5

Le poète évoque le déluge des sens dans ses derniers vers.

The poet evokes the deluge of the senses in his last verses.

Literary/abstract usage.

6

Ce déluge de bons sentiments finit par paraître hypocrite.

This deluge of good feelings ends up appearing hypocrite.

Social critique.

7

L'ampleur du déluge a surpris même les climatologues les plus avertis.

The scale of the deluge surprised even the most informed climatologists.

Superlative 'les plus avertis'.

8

Face au déluge de la modernité, il a choisi de vivre en ermite.

Facing the deluge of modernity, he chose to live as a hermit.

Existential metaphor.

1

L'œuvre se déploie dans un déluge de couleurs et de textures.

The work unfolds in a deluge of colors and textures.

Artistic critique.

2

Il y a dans son discours un déluge d'arguties qui noie le débat.

In his speech, there is a deluge of quibbles that drowns the debate.

Sophisticated vocabulary ('arguties').

3

Le déluge de l'histoire a emporté les certitudes du siècle dernier.

The deluge of history has swept away the certainties of the last century.

Historical philosophy.

4

Le déluge ne fut pas seulement aqueux mais aussi sémantique.

The deluge was not only watery but also semantic.

Linguistic analysis.

5

Subir le déluge des passions sans y succomber est le propre du sage.

To endure the deluge of passions without succumbing to them is the mark of the wise.

Stoic philosophy.

6

Le déluge de feu qui s'abattit sur la ville marqua la fin des hostilités.

The deluge of fire that crashed down on the city marked the end of hostilities.

Military history metaphor.

7

L'auteur manie le déluge verbal avec une virtuosité déconcertante.

The author handles the verbal deluge with disconcerting virtuosity.

Literary virtuosity.

8

Après moi le déluge : cette sentence résume l'hubris du souverain.

After me the deluge: this sentence summarizes the sovereign's hubris.

Complex conceptual link.

자주 쓰는 조합

véritable déluge
déluge de pluie
déluge d'informations
affronter le déluge
provoquer un déluge
déluge de critiques
déluge de larmes
craindre le déluge
déluge de feu
un tel déluge

자주 쓰는 구문

C'est le déluge !

— Used to describe very heavy rain happening right now. It emphasizes the intensity.

Regarde par la fenêtre, c'est le déluge !

Un déluge de questions

— When someone is asked many questions very quickly. It implies being overwhelmed.

Le conférencier a dû répondre à un déluge de questions.

Un déluge de courriels

— A very common modern office phrase for receiving too many emails. It suggests a lack of control.

Je m'excuse pour le retard, j'ai un déluge de courriels.

Avant le déluge

— Referring to a time before a major, disruptive event. It has a nostalgic or ominous tone.

C'était la belle époque, juste avant le déluge de la guerre.

Sous le déluge

— To be physically located in the middle of a heavy rainstorm. It describes the condition.

Nous avons marché pendant une heure sous le déluge.

Un déluge d'appels

— When a customer service line or a person receives an overwhelming number of phone calls.

Le service après-vente a reçu un déluge d'appels ce matin.

Le déluge universel

— The specific term for the biblical Great Flood. It is used in historical and religious contexts.

L'histoire du déluge universel se retrouve dans plusieurs cultures.

Un déluge de protestations

— A strong and massive wave of public disagreement. It suggests a widespread reaction.

La nouvelle taxe a provoqué un déluge de protestations.

Un déluge d'insultes

— When someone is targeted by a massive amount of verbal abuse. It highlights the volume.

L'arbitre a subi un déluge d'insultes de la part des supporters.

Un déluge de cadeaux

— A positive use, describing an overwhelming number of presents. It implies great generosity.

Les enfants ont reçu un déluge de cadeaux pour Noël.

자주 혼동되는 단어

déluge vs inondation

Inondation is the result (water on ground); déluge is the event (heavy falling water).

déluge vs pluie

Pluie is generic rain; déluge is extreme, catastrophic rain.

déluge vs averse

Averse is a sudden downpour, but usually less intense than a déluge.

관용어 및 표현

"Après moi, le déluge"

— An expression of total indifference to what happens after one's death or departure. It suggests selfishness.

Il dépense tout l'argent de la famille, pensant : après moi le déluge.

literary/historical
"Un déluge de feu"

— A massive and continuous military bombardment. It creates an image of fire falling like rain.

Les troupes ont été bloquées par un déluge de feu incessant.

military/journalistic
"Déluge de paroles"

— A continuous flow of speech that prevents others from talking. It implies the speaker is unstoppable.

Son déluge de paroles a fini par endormir l'auditoire.

standard
"Remonter au déluge"

— To date back to a very ancient or forgotten time. It suggests something is extremely old.

Ces vieilles méthodes remontent au déluge, il faut changer !

informal/humorous
"Un déluge de bons sentiments"

— An excessive and often annoying display of morality or kindness. It suggests insincerity.

Le film était trop sucré, avec un déluge de bons sentiments.

critical
"S'attendre au déluge"

— To expect a major catastrophe or a very difficult situation to occur soon.

Avec cette crise économique, on peut s'attendre au déluge.

standard
"Un déluge de médailles"

— A very successful period where many awards are won, often used in sports journalism.

La France espère un déluge de médailles aux prochains Jeux Olympiques.

journalistic
"Noyer sous un déluge"

— To overwhelm someone with so much of something that they cannot function. It uses the water metaphor literally.

Il a noyé son adversaire sous un déluge d'arguments techniques.

standard
"Un déluge de données"

— The modern problem of having too much information to process. It is a central theme in tech discussions.

Le déluge de données change notre façon de comprendre le monde.

technical/academic
"Passer à travers le déluge"

— To survive or manage to get through a very difficult and overwhelming period.

L'entreprise a réussi à passer à travers le déluge de la crise financière.

standard

혼동하기 쉬운

déluge vs déloger

Similar sound in the first two syllables.

Déloger is a verb meaning to evict or move someone; déluge is a noun meaning a flood.

On a dû le déloger à cause du déluge.

déluge vs diluer

Same etymological root.

Diluer is a verb meaning to water down a liquid; déluge is a noun for a flood.

Il faut diluer ce sirop avant le déluge.

déluge vs refuge

Rhyming ending.

Refuge is a place of safety; déluge is a disaster you need safety from.

Nous avons trouvé refuge pendant le déluge.

déluge vs délire

Similar starting letters.

Délire is a noun meaning delirium or madness; déluge is a flood.

C'est un délire de sortir sous ce déluge !

déluge vs déluge vs déluges

Plural vs singular.

In French, they sound the same, but the article changes (le vs des).

Il y a eu plusieurs déluges cet hiver.

문장 패턴

A1

Il y a un [noun].

Il y a un déluge.

A2

Un déluge de [noun].

Un déluge de messages.

B1

Faire face à un [noun].

Faire face à un déluge.

B2

S'abattre sur [place/person].

Le déluge s'est abattu sur la ville.

C1

Noyer sous un [noun].

Noyer sous un déluge d'informations.

C2

L'hubris du [noun].

L'hubris du déluge de feu.

A2

À cause du [noun].

À cause du déluge.

B1

Malgré le [noun].

Malgré le déluge.

어휘 가족

명사

déluge (the event)
diluvialisme (geological theory about floods)

동사

diluvier (rare, used impersonally like 'pleuvoir' in literary contexts)

형용사

diluvien (torrential, relating to a deluge)
antédiluvien (before the flood, meaning very ancient)

관련

pluie
inondation
eau
cataclysme
orage

사용법

frequency

Common in weather contexts and metaphorical office talk.

자주 하는 실수
  • Using 'la déluge' le déluge

    Déluge is a masculine noun. The ending '-e' does not always indicate a feminine word in French.

  • Using it as a verb: 'Il déluge' Il tombe un déluge

    Déluge is a noun, not a verb. You must use it with a verb like 'tomber' or 'avoir'.

  • Confusing 'déluge' with 'inondation' Use 'déluge' for the rain, 'inondation' for the standing water.

    They are related but describe different parts of the same event.

  • Saying 'un déluge des messages' un déluge de messages

    After 'déluge de', you typically do not use a definite article for a general quantity.

  • Mispronouncing the 'u' as 'oo' /de.lyʒ/

    The French 'u' is distinct and requires specific lip positioning to be understood correctly.

Remember the Masculine Gender

Always pair 'déluge' with masculine articles like 'le' or 'un'. A common mistake is using the feminine 'la' because it ends in 'e'.

Use with 'de'

When using it metaphorically, use 'un déluge de' followed by a noun without an article, like 'un déluge de critiques'.

Biblical Connection

Knowing that 'Le Déluge' refers to Noah's Ark helps you understand the dramatic weight the word carries in French literature.

The French 'u'

Practice the 'u' sound in 'déluge' by rounding your lips tightly. This distinguishes it from other similar-sounding words.

Intensity Matters

Save 'déluge' for truly extreme situations. For normal rain, 'pluie' or 'averse' is more appropriate and sounds more natural.

Après moi le déluge

Use this famous phrase to describe someone who doesn't care about the future. It's a great way to show cultural knowledge.

Vivid Descriptions

In creative writing, use 'déluge' to create a sense of chaos or overwhelming emotion, such as a 'déluge de larmes'.

Weather Reports

When you hear 'déluge' on the news, it's a sign of a serious weather event that might involve evacuations or damage.

Office Hyperbole

Saying 'un déluge de mails' is a perfectly acceptable and common way to explain why you are busy in a French workplace.

Antédiluvien

Learn the related adjective 'antédiluvien' to describe something that is extremely old or outdated. It literally means 'before the flood'.

암기하기

기억법

Think of the 'D' and 'L' in Déluge as representing 'Down' and 'Lake'. A déluge is when a lake falls down from the sky.

시각적 연상

Imagine a giant blue bucket in the clouds tipping over and pouring all its water onto a small French village.

Word Web

pluie inondation Noé bateau eau catastrophe nuage orage

챌린지

Try to use the word 'déluge' at least three times today: once for the weather, once for your work, and once for your emotions.

어원

The word 'déluge' comes from the Old French 'deluge', which itself is derived from the Latin 'diluvium'. This Latin term comes from the verb 'diluere', meaning 'to wash away' or 'to dissolve' (from 'di-' meaning 'apart' and 'lavere' meaning 'to wash').

원래 의미: A washing away, a flood, or an inundation.

Romance (Latin origin).

문화적 맥락

Be careful when using 'déluge' to describe human migrations or social issues, as it can sound dehumanizing if not used with empathy.

English speakers often use 'deluge' in professional contexts (deluge of emails), just like in French, but may miss the strong biblical and historical weight it carries in French culture.

The phrase 'Après moi, le déluge' (Louis XV) The painting 'Le Déluge' by Nicolas Poussin The poem 'Après le Déluge' by Arthur Rimbaud

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Weather

  • Il tombe un déluge.
  • C'est un véritable déluge.
  • Le déluge a tout inondé.
  • On attend un déluge ce soir.

Work/Office

  • Un déluge de courriels.
  • Je suis sous un déluge de travail.
  • Recevoir un déluge d'appels.
  • Gérer le déluge d'informations.

History/Culture

  • Après moi le déluge.
  • Le déluge universel.
  • Remonter au déluge.
  • L'époque d'avant le déluge.

Social/Criticism

  • Un déluge de critiques.
  • Un déluge de protestations.
  • Subir un déluge d'insultes.
  • Un déluge de questions.

Literature/Art

  • Un déluge de couleurs.
  • Un déluge de larmes.
  • Évoquer le déluge.
  • Le déluge des sens.

대화 시작하기

"Tu as vu le déluge de pluie qu'il y a eu hier soir ?"

"Comment tu gères ce déluge de courriels que nous recevons ?"

"Tu penses que le réchauffement climatique va causer plus de déluges ?"

"Est-ce que tu connais l'origine de l'expression 'après moi le déluge' ?"

"On dirait le déluge dehors, tu veux que je te prête un parapluie ?"

일기 주제

Décrivez une fois où vous avez été coincé sous un déluge de pluie. Qu'avez-vous ressenti ?

Si vous receviez un déluge de messages d'une personne célèbre, qui serait-ce et pourquoi ?

Pensez-vous que notre société actuelle souffre d'un déluge d'informations ? Comment vous protégez-vous ?

Inventez une petite histoire qui commence par la phrase : 'Après le déluge, tout était différent.'

Que signifie pour vous l'expression 'après moi le déluge' dans le monde d'aujourd'hui ?

자주 묻는 질문

10 질문

No, while its primary meaning is torrential rain or a flood, it is very commonly used metaphorically for an overwhelming quantity of anything, like emails, questions, or criticism.

It is a masculine noun. You must say 'le déluge' or 'un déluge', never 'la' or 'une'.

The French 'u' is a high, front, rounded vowel. Shape your lips for 'oo' but say 'ee'. It is the same sound as in 'tu' or 'salut'.

It means 'After me, I don't care what happens'. It expresses a selfish indifference to the future consequences of one's actions, famously attributed to King Louis XV.

No, 'déluge' is only a noun. To say it is raining heavily, use 'Il tombe un déluge' or 'Il pleut à verse'.

It is a standard word that can be used in both formal writing and casual conversation, though it always carries a certain dramatic intensity.

A 'déluge' is the act of water falling or flowing overwhelmingly, while an 'inondation' is the resulting state of water covering an area that is usually dry.

Yes, common synonyms include 'inondation' (flood), 'cataclysme' (cataclysm), 'trombes d'eau' (heavy rain), and metaphorically 'avalanche' or 'afflux'.

It comes from the Latin word 'diluvium', which means a washing away or a flood, from the verb 'diluere'.

Yes, especially when talking about bad weather or being overwhelmed at work. It is a very useful and evocative word to know.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence describing a very rainy day using 'déluge'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why you are late for a meeting using 'un déluge de courriels'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the consequences of a 'déluge' in a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the expression 'après moi le déluge' in a sentence about a selfish person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Compare 'un déluge' with 'une simple pluie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short poem using the word 'déluge'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'déluge d'informations' in the digital age.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What would you do if you were caught in a 'déluge' while hiking?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'déluge de critiques' to describe a movie review.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A deluge of gifts fell upon the children.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the biblical déluge in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the etymology of 'déluge' briefly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How does a 'déluge' affect agriculture?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a dialogue between two people during a storm using 'déluge'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'un déluge de larmes' in a romantic context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'déluge de couleurs' in a painting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is the meaning of 'remonter au déluge'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a news headline about a storm using 'déluge'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am overwhelmed by a deluge of work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'déluge de questions' in a sentence about a child.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Le déluge' and focus on the 'u' sound.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Exclaim 'C'est le déluge !' with drama.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a busy day using 'un déluge de travail'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Après moi le déluge' with a cynical tone.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the adjective 'diluvien'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a friend if they saw the storm using 'déluge'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone you have too many emails using 'déluge'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'déluge de larmes' to describe a movie you saw.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Warn someone that a storm is coming.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the phrase 'remonter au déluge'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Un déluge de critiques s'est abattu sur lui.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a beautiful garden using 'déluge de fleurs'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Le déluge universel est une légende.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask: 'Est-ce que tu as peur du déluge ?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Il est tombé un déluge de grêle.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Exclaim: 'Quel déluge ! Je suis trempé !'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a news report about a flood.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Un déluge de données sature le serveur.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Le poète chante le déluge des sens.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Après le déluge, la terre est propre.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Le déluge a inondé la cave.' What was inondé?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Un déluge de pluie s'annonce.' What is coming?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Il a reçu un déluge de cadeaux.' What did he receive?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'C'est un déluge de critiques.' Are people happy?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Le déluge universel.' What does it refer to?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Après moi le déluge.' Who is the speaker thinking about?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Un déluge d'appels.' Why is the phone ringing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Le ciel est en déluge.' What is the weather like?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Un déluge de feu.' Is it literal water?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Ce livre remonte au déluge.' How old is the book?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Le déluge de larmes.' Why is she crying?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Un déluge de données.' What field is this about?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Subir le déluge.' Is it active or passive?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Un déluge de médailles.' Is it a success?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Regarde le déluge !' What is the speaker pointing at?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!