At the A1 level, 'léger' is primarily used to describe the physical weight of everyday objects. Students learn it alongside 'lourd' (heavy) to describe things like suitcases, books, or clothing. The focus is on basic physical sensations and simple grammatical agreement (masculine vs. feminine). A1 learners use 'léger' to navigate basic shopping scenarios or to describe their belongings. For example, 'Mon sac est léger' (My bag is light). The concept of 'light' food (low calorie) might also be introduced here in the context of ordering at a restaurant. The goal is to understand the literal meaning of weightlessness and apply the correct gender forms.
At the A2 level, the use of 'léger' expands to include weather and simple physical sensations. Learners start using it to describe a 'vent léger' (light wind) or a 'pluie légère' (light rain). They also begin to use it in the context of health, such as 'une légère douleur' (a slight pain). Grammatically, A2 students are expected to handle plural agreements ('des vêtements légers') and basic comparisons ('Ce livre est plus léger que celui-là'). The word starts to appear in more varied contexts, such as describing fabrics or the intensity of a sound, but the meanings remain mostly literal or very common figurative uses.
At the B1 level, 'léger' takes on more figurative and nuanced meanings. Students learn to use it to describe abstract concepts like 'une légère différence' (a slight difference) or 'un léger retard' (a slight delay). It is used to soften statements or provide more precise descriptions in professional or social settings. B1 learners also encounter 'léger' in idiomatic expressions like 'avoir la main légère' (to have a light touch). They are expected to understand the difference between 'léger' and 'clair' consistently. The culinary usage becomes more sophisticated, referring to the 'lightness' of a sauce or a texture in a more descriptive way.
At the B2 level, 'léger' is used to describe personality traits and more complex social dynamics. A person might be described as 'légère' to imply they are flighty or not serious, and the student must understand the potential negative connotation. B2 learners use 'léger' in formal writing to describe trends, such as 'une légère amélioration de l'économie' (a slight improvement in the economy). They can also use it to describe artistic styles or literary tones. The focus at this level is on precision and choosing 'léger' over synonyms like 'subtil' or 'superficiel' depending on the desired nuance and register.
At the C1 level, 'léger' is used with high precision in literary and academic contexts. Students explore its use in classical literature, where it might describe a 'cœur léger' (a light heart/carefree) or 'des mœurs légères' (loose morals). The nuance between 'léger' and its many synonyms (ténu, impalpable, éthéré) is mastered. C1 learners can use 'léger' to discuss complex philosophical or psychological states, such as the 'lightness of being'. They are also comfortable with its use in technical jargon, from physics (light isotopes) to law (light sentences/peines légères), understanding the specific implications in each field.
At the C2 level, the mastery of 'léger' is complete, including its most obscure and archaic uses. The speaker can use it to create specific rhetorical effects, playing with its multiple meanings (physical, moral, and intensity) in a single sentence. C2 learners appreciate the rhythm and sound of the word in poetry and high-level prose. They can distinguish between the 'légèreté' of a Mozart sonata and the 'légèreté' of a political argument, articulating the exact nature of the 'lightness' involved. At this level, the word is no longer just a vocabulary item but a versatile tool for nuanced, sophisticated expression in any domain.

léger 30초 만에

  • Léger means 'light' in weight, the opposite of 'heavy' (lourd). It is a basic A1 adjective used daily.
  • It changes to 'légère' for feminine nouns and adds an 's' for plural forms (légers, légères).
  • Beyond weight, it describes light food, slight changes, faint sounds, and carefree attitudes.
  • Never use 'léger' for light colors; use 'clair' instead (e.g., 'bleu clair', not 'bleu léger').

The French adjective léger (feminine: légère) is a foundational word in the French language, primarily used to describe something that lacks weight or density. At its most basic level, it is the direct antonym of lourd (heavy). However, its utility extends far beyond physical mass, encompassing textures, flavors, sounds, and even personality traits or abstract concepts.

Physical Weight
In a physical context, 'léger' describes objects that are easy to lift or carry. It is often used when discussing luggage, clothing, or materials like aluminum or feathers. For example, 'un sac léger' is a bag that won't strain your back.

Cette plume est vraiment légère.

Culinary Context
When applied to food, 'léger' refers to items that are low in fat, calories, or simply easy to digest. A 'repas léger' might consist of a salad or fish, contrasting with a 'repas copieux' (hearty meal). It also describes textures, such as a 'mousse légère' (light mousse).

Je préfère un dîner léger avant de dormir.

Abstract Meanings
Metaphorically, 'léger' can describe a lack of seriousness or depth. 'Un esprit léger' suggests a carefree or perhaps superficial mind. It can also describe subtle changes, like 'une légère différence' (a slight difference).

Il y a un léger problème avec le moteur.

Elle porte un parfum très léger.

Le vent est léger ce matin.

Historically, the word derives from the Vulgar Latin leviarius, from the classical Latin levis. This root is shared with the English word 'levity' and 'levitate'. Over centuries, the French language has refined its usage to distinguish between 'léger' (weight) and 'clair' (light in terms of brightness), a distinction that English speakers often find tricky since 'light' covers both concepts. Understanding 'léger' is essential for describing the physical world and nuanced social interactions.

Using léger correctly requires attention to two main areas: grammatical agreement and its position relative to the noun. As an adjective, it must match the gender and number of the noun it modifies.

Grammatical Forms
Masculine Singular: léger. Feminine Singular: légère. Masculine Plural: légers. Feminine Plural: légères. Note the grave accent in the feminine forms, which changes the pronunciation of the 'e' from a closed sound to an open one.

Ces chaises sont très légères.

Positioning
Typically, 'léger' follows the noun it describes (e.g., 'un tissu léger'). However, when used to mean 'slight' or 'minor', it can sometimes precede the noun for emphasis or stylistic reasons, though following the noun remains the standard rule for beginners.

Il a fait une légère erreur de calcul.

Degrees of Lightness
You can modify 'léger' with adverbs like 'très' (very), 'un peu' (a bit), or 'extrêmement' (extremely). To say 'lighter', use 'plus léger que'. To say 'the lightest', use 'le plus léger'.

Ce modèle est encore plus léger que l'ancien.

C'est la valise la plus légère du magasin.

Furthermore, 'léger' is frequently used in technical fields. In aviation, 'un avion léger' refers to small aircraft. In finance, 'une légère hausse' refers to a small increase in stock prices. The versatility of 'léger' makes it an indispensable tool for precise communication. Whether you are describing the weight of a package at the post office or the subtlety of a flavor in a gourmet restaurant, mastering the agreement and placement of 'léger' will significantly improve your French fluency.

You will encounter léger in a variety of everyday situations in France, from the market to the office.

At the Restaurant
Waiters might suggest a 'vin léger' or a 'dessert léger' to conclude a meal. Customers often ask for something 'léger' if they aren't very hungry.

Je vais prendre une salade, je veux rester léger.

In Weather Reports
Meteorologists use 'léger' to describe wind or rain. 'Une légère brise' (a light breeze) or 'une légère averse' (a light shower) are common phrases.

Il y aura un vent léger sur la côte.

At the Doctor's Office
A doctor might describe symptoms as 'légers' if they are not severe. 'Une légère fièvre' means a low-grade fever.

Vous avez une légère inflammation.

Le bruit est très léger, on l'entend à peine.

C'est un tissu très léger pour l'été.

In professional settings, 'léger' is used to soften feedback or describe minor adjustments. A manager might say, 'Il faut faire une légère modification au rapport.' This usage helps maintain a polite and professional tone. In the arts, 'léger' can describe a style of painting or music that is airy and not overly dramatic. From the mundane task of checking the weight of your produce at a 'marché' to discussing complex economic trends, 'léger' provides the necessary nuance to describe anything that is not heavy, intense, or severe.

Even though léger seems simple, English speakers often trip over its specific French usage and grammatical rules.

Léger vs. Clair
The biggest mistake is using 'léger' for light in terms of brightness. In English, we say 'light blue', but in French, you must say 'bleu clair'. 'Bleu léger' would sound like the color itself has no weight, which makes no sense.

Faux: Une couleur légère. Vrai: Une couleur claire.

Gender Agreement
Forgetting the grave accent and the 'e' in the feminine form is a common spelling and pronunciation error. 'La valise est léger' is incorrect; it must be 'La valise est légère'.

Ma veste est très légère.

Plural Forms
In the masculine plural, 'légers' is used. In the feminine plural, 'légères' is used. Beginners often forget to add the 's' in writing, even though it is silent in speech.

Ces paquets sont légers.

Il a un sommeil léger (He is a light sleeper).

Une légère brise souffle sur le lac.

Another nuance is the use of 'léger' in the context of behavior. If you call someone 'léger', you might be insulting their intelligence or their morals (implying they are frivolous or flighty). This is a common pitfall for learners who want to say someone is 'easy-going' (which would be 'cool' or 'facile à vivre'). Always consider the context: physical weight is safe, but describing people requires more care. By avoiding these common errors, you will sound much more like a native speaker and avoid potentially awkward misunderstandings.

To truly master léger, it's helpful to understand its synonyms and how they differ in nuance.

Léger vs. Mince
'Mince' means thin or slender. While a 'tissu léger' is light in weight, a 'tissu mince' is thin in thickness. They often go together, but they describe different physical properties.

Cette feuille de papier est légère et mince.

Léger vs. Fin
'Fin' means fine or delicate. A 'pluie fine' is a light drizzle. 'Fin' often implies quality or precision, whereas 'léger' is more about the lack of weight or intensity.

Un travail léger vs. un travail fin.

Léger vs. Superficiel
In a figurative sense, 'léger' can be a synonym for 'superficiel'. However, 'superficiel' is almost always negative, while 'léger' can sometimes be positive (meaning carefree).

Une conversation légère est agréable.

L'air est léger après la pluie.

Il a un pas léger (He has a light step).

Understanding these comparisons helps you choose the right word for the right situation. While 'léger' is a versatile 'catch-all' word, using 'mince', 'fin', or 'vaporeux' can add a layer of sophistication to your French. For instance, describing a 'mousseline légère' is standard, but calling it 'vaporeuse' evokes a more vivid, artistic image. Similarly, knowing that 'léger' is the opposite of 'lourd' (heavy) while 'clair' is the opposite of 'sombre' (dark) is a fundamental distinction that will prevent common translation errors and make your descriptions more accurate.

How Formal Is It?

발음 가이드

라임이 맞는 단어
boulanger danger étranger

난이도

알아야 할 문법

Adjective agreement

Placement of adjectives

Comparatives and Superlatives

Grave accent usage

Adverb formation (-ment)

수준별 예문

1

Ce sac est très léger.

This bag is very light.

Masculine singular agreement.

2

La valise est légère.

The suitcase is light.

Feminine singular agreement with 'e' and grave accent.

3

C'est un vêtement léger.

It is a light garment.

Adjective follows the noun.

4

Je mange un repas léger.

I am eating a light meal.

Used for food/digestion.

5

Les paquets sont légers.

The packages are light.

Masculine plural agreement.

6

Tes chaussures sont légères.

Your shoes are light.

Feminine plural agreement.

7

Il est léger, ce livre.

It is light, this book.

Dislocation for emphasis.

8

C'est une plume légère.

It is a light feather.

Classic example of lightness.

1

Il y a un vent léger aujourd'hui.

There is a light wind today.

Weather context.

2

J'ai une légère douleur au bras.

I have a slight pain in my arm.

Meaning 'slight' or 'minor'.

3

Ce tissu est très léger pour l'été.

This fabric is very light for summer.

Describing material.

4

Elle a fait une légère erreur.

She made a slight mistake.

Abstract usage.

5

Le bruit était très léger.

The noise was very light (faint).

Describing sound intensity.

6

C'est plus léger que l'acier.

It is lighter than steel.

Comparative form.

7

Il porte une veste légère.

He is wearing a light jacket.

Clothing context.

8

La soupe est légère et délicieuse.

The soup is light and delicious.

Culinary context.

1

Il y a une légère amélioration.

There is a slight improvement.

Professional/Abstract context.

2

Nous avons un léger retard.

We have a slight delay.

Common phrase for travel.

3

Il a le sommeil léger.

He is a light sleeper.

Idiomatic expression.

4

C'est un vin léger et fruité.

It is a light and fruity wine.

Wine terminology.

5

Elle a la main légère avec le sel.

She has a light hand with the salt.

Idiom: 'avoir la main légère'.

6

Il faut une légère modification.

A slight modification is needed.

Formal usage.

7

L'air est plus léger ici.

The air is lighter (fresher) here.

Describing atmosphere.

8

C'est une structure légère.

It is a light structure.

Engineering/Architecture.

1

Son ton était léger et ironique.

His tone was light and ironic.

Describing communication style.

2

C'est une décision un peu légère.

It's a somewhat thoughtless decision.

Negative connotation: thoughtless.

3

Il y a une légère nuance de vert.

There is a slight shade of green.

Describing subtlety.

4

Elle a l'esprit léger ce matin.

She is light-hearted this morning.

Describing mood.

5

Le film est une comédie légère.

The film is a light comedy.

Genre description.

6

Une légère brise agitait les rideaux.

A light breeze stirred the curtains.

Literary description.

7

Il a été condamné à une peine légère.

He was sentenced to a light penalty.

Legal context.

8

C'est un parfum léger mais persistant.

It's a light but persistent perfume.

Sensory description.

1

L'auteur adopte un style léger.

The author adopts a light style.

Literary criticism.

2

C'est une argumentation un peu légère.

It's a somewhat weak argument.

Meaning 'weak' or 'insubstantial'.

3

Elle traite le sujet de manière légère.

She treats the subject in a superficial way.

Negative nuance: superficial.

4

Une légère brume recouvrait la vallée.

A light mist covered the valley.

Evocative description.

5

Il y a une légère asymétrie.

There is a slight asymmetry.

Technical/Formal.

6

Il a le cœur léger après ses aveux.

He has a light heart after his confession.

Emotional state.

7

C'est une touche légère et précise.

It's a light and precise touch.

Artistic technique.

8

La croissance reste légère cette année.

Growth remains slight this year.

Economic context.

1

L'insoutenable légèreté de l'être.

The unbearable lightness of being.

Famous literary reference (noun form).

2

Il manie l'ironie avec un doigté léger.

He handles irony with a light touch.

Metaphorical dexterity.

3

Une œuvre légère mais non dénuée de sens.

A light work but not devoid of meaning.

Nuanced artistic judgment.

4

Sa conduite fut jugée trop légère.

His conduct was judged too frivolous.

Moral judgment.

5

Un léger frisson parcourut l'assistance.

A slight shiver ran through the audience.

Atmospheric narrative.

6

Le poète évoque des ombres légères.

The poet evokes light shadows.

Poetic imagery.

7

Il y a un léger décalage ontologique.

There is a slight ontological shift.

Academic/Philosophical.

8

Elle possède cette grâce légère.

She possesses that light grace.

Aesthetic description.

자주 쓰는 조합

un repas léger
un vent léger
un sommeil léger
une légère hausse
un tissu léger
une légère différence
un pas léger
une structure légère
un esprit léger
une peine légère

자주 혼동되는 단어

léger vs clair (brightness)

léger vs facile (ease)

léger vs mince (thinness)

혼동하기 쉬운

léger vs clair

léger vs facile

léger vs petit

léger vs fin

léger vs court

문장 패턴

어휘 가족

관련

soulager

사용법

nuance

Can be positive (airy) or negative (superficial).

restriction

Avoid using for human weight (use 'mince').

자주 하는 실수
  • Using 'léger' for light colors (e.g., 'rouge léger' instead of 'rouge clair').
  • Forgetting the feminine agreement 'légère' for feminine nouns.
  • Pronouncing the 'r' in the masculine singular form 'léger'.
  • Using 'léger' to mean 'easy' (should be 'facile').
  • Using 'léger' to describe a thin person (should be 'mince').

Watch the Accent

When moving from masculine 'léger' to feminine 'légère', don't forget the grave accent. It's not just a spelling rule; it changes the pronunciation significantly from 'ay' to 'air'.

Léger vs. Clair

Always remember: 'Léger' is for the scale (weight), 'Clair' is for the eyes (brightness). You can have a 'sac léger' that is 'bleu clair'.

Silent R

In the masculine 'léger', the 'r' is silent. It sounds like 'lay-zhay'. If you pronounce the 'r', people will think you are trying to say the feminine form.

The Light Hand

Use 'avoir la main légère' when talking about cooking (salt/spices) or when someone is being gentle or perhaps too lenient in their discipline.

Dining Out

If you aren't very hungry in France, tell the waiter you want something 'léger'. They will likely suggest a salad, a clear soup, or a grilled fish dish.

Softening Blows

In professional emails, use 'un léger malentendu' (a slight misunderstanding) instead of 'une erreur' to be more polite and less confrontational.

Context Clues

If you hear 'léger' in a weather report, it almost always refers to the wind (vent) or rain (pluie). It helps you prepare for the day's conditions.

Person Warning

Be careful calling a person 'léger'. Unless you are specifically talking about a dancer's movements, it might be interpreted as calling them superficial or flighty.

Plural Sounds

Remember that 'légers' (masc. plural) sounds exactly like 'léger' (masc. singular). The 's' is silent, so rely on 'les' or 'des' to know it's plural.

Latin Roots

Knowing it comes from 'levis' helps you connect it to English words like 'levitate'. Imagine the object is so 'léger' it could almost levitate.

암기하기

어원

문화적 맥락

Taking a serious matter 'à la légère' is considered rude in professional settings.

Light wines like Beaujolais are described as 'légers'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"Tu préfères un repas lourd ou léger le soir ?"

"Est-ce que tu as le sommeil léger ?"

"Quel est l'objet le plus léger dans cette pièce ?"

"Tu trouves ce sac trop léger ?"

"Il fait un vent léger, on sort ?"

일기 주제

Décris un moment où tu t'es senti 'léger'.

Qu'est-ce qu'un 'repas léger' idéal pour toi ?

As-tu déjà pris une décision à la légère ?

Décris tes vêtements d'été préférés (tissus légers).

Pourquoi est-il important de ne pas prendre la vie trop à la légère ?

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'léger' refers to weight or intensity. For colors, use 'clair', such as 'bleu clair' for light blue. Using 'bleu léger' would be a mistake and might confuse a native speaker.

In 'légère', the grave accent on the second 'e' makes it an open sound like 'air', and the final 'r' is clearly pronounced. This contrasts with the masculine 'léger', where the 'r' is silent and the 'e' is closed.

It is better to use 'mince' (thin) or 'svelte'. If you call a person 'léger', it usually refers to their character, implying they are frivolous, flighty, or not very serious, which can be insulting.

The primary opposite is 'lourd', which means heavy. In abstract contexts, the opposite could be 'grave' (serious) or 'important' (significant), depending on what is being described.

Yes, very frequently. 'Un repas léger' is a meal that is easy to digest or low in calories. It is a very common way to describe healthy or small portions in French restaurants.

This is a common idiom meaning 'to take lightly'. It suggests that someone is not giving a situation or a problem the serious attention or respect it deserves.

Yes, it is considered a basic vocabulary word (CEFR A1) because it describes a fundamental physical property (weight) that is used in everyday life and shopping.

Yes, in phrases like 'une légère différence' (a slight difference) or 'un léger problème' (a slight problem), it functions exactly like the English word 'slight'.

No, in standard French, the 's' in 'légers' and 'légères' is silent. You distinguish the plural only through the article (les) or the context of the sentence.

Usually, it follows the noun. However, when it means 'slight' (figurative), it can sometimes come before for stylistic reasons, like 'une légère brise', though after is also correct.

셀프 테스트 200 질문

writing

Décrivez votre sac à dos en utilisant le mot 'léger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'une légère erreur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Expliquez ce qu'est un 'repas léger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'légère' pour décrire le temps qu'il fait.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase avec l'expression 'prendre à la légère'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez un vêtement d'été avec l'adjectif 'léger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'léger' pour parler d'un retard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'avoir le sommeil léger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez une personne qui a 'l'esprit léger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'léger' dans un contexte professionnel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Comparez deux objets en utilisant 'plus léger que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'légèrement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez un parfum avec 'léger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'léger' pour décrire une musique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'd'un cœur léger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Expliquez pourquoi un argument peut être 'léger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'légère' pour décrire une sensation physique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase sur une 'peine légère'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez un vin avec 'léger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase sur une 'légère modification'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez : 'Un sac léger'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez : 'Une valise légère'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez : 'Des vêtements légers'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez : 'Une légère brise'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Je mange léger ce soir'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'C'est un peu léger comme excuse'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Il a le sommeil léger'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Ne prends pas ça à la légère'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Il y a une légère différence'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Je me sens léger aujourd'hui'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez oralement ce qu'est un vin léger.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez : 'Légèrement'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'C'est la valise la plus légère'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Il a fait une légère erreur'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Le vent est très léger'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Elle a la main légère'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Un léger retard est prévu'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'C'est une comédie légère'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Il a le cœur léger'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites : 'Une légère asymétrie'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et choisissez : 'Léger' ou 'Légère' ? (Audio: légère)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et choisissez : 'Léger' ou 'Légers' ? (Audio: légers)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez la phrase : 'C'est un sac léger'. Quel est l'objet ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Il y a une légère brise'. De quoi parle-t-on ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Je mange léger'. Est-ce un gros repas ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Elle a le sommeil léger'. Se réveille-t-elle facilement ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Un léger retard'. Combien de temps environ ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'C'est un vin léger'. Est-il fort ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Prends ça à la légère'. Est-ce un conseil sérieux ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Une légère hausse'. Le prix monte-t-il beaucoup ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Des tissus légers'. Pour quelle saison ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Une légère erreur'. Est-ce grave ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Il a l'esprit léger'. Est-il stressé ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Une peine légère'. Est-ce une longue prison ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Un léger frisson'. Est-ce une grande peur ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!