A2 noun 중립 1분 분량

vu

/vy/

Given, considering; taking into account.

Vu acts as a concise way to introduce a reason or circumstance.

30초 단어

  • Used to mean given or considering a fact.
  • Functions as a preposition of cause.
  • Commonly used to explain reasons for an action.

Summary

Vu acts as a concise way to introduce a reason or circumstance.

  • Used to mean given or considering a fact.
  • Functions as a preposition of cause.
  • Commonly used to explain reasons for an action.

Use vu for quick justifications

When you need to explain a decision briefly, start your sentence with 'Vu' plus the reason. It sounds natural and professional.

Do not confuse with the verb

Remember that as a preposition, it never agrees. Do not add an 'e' or 's' even if the following noun is feminine or plural.

Administrative language habits

The term is frequently found in French legal or administrative documents to cite laws or facts. It gives an official tone to the statement.

예시

4 / 4
1

Vu l'heure, nous devrions partir.

Given the time, we should leave.

2

Vu les circonstances, la réunion est annulée.

Considering the circumstances, the meeting is cancelled.

3

Vu les prix, je ne vais pas acheter ça.

Given the prices, I'm not going to buy that.

4

Vu les données récoltées, l'hypothèse est validée.

Given the collected data, the hypothesis is validated.

어휘 가족

명사
vue
동사
voir
형용사
visible

암기 팁

Think of it as 'Viewed from the perspective of...'. If you view the situation, you can explain why you acted that way.

Aperçu

Le mot 'vu' est la forme participe passé du verbe 'voir', mais il fonctionne ici comme une préposition invariable. Il est très courant dans la langue française, tant à l'oral qu'à l'écrit, pour exprimer une relation de cause à effet. Il permet d'introduire des informations nécessaires à la compréhension d'une décision ou d'un état de fait. 2) Modèles d'utilisation : 'Vu' est généralement suivi d'un nom ou d'un groupe nominal. On le place souvent en début de phrase pour mettre l'accent sur la circonstance, ou au milieu pour lier deux propositions. Par exemple : 'Vu la pluie, nous restons à la maison'. Il n'est pas utilisé avec un verbe conjugué directement, sauf si l'on utilise la locution 'vu que'. 3) Contextes courants : Vous rencontrerez 'vu' dans des situations administratives (ex: 'vu les résultats'), professionnelles ou quotidiennes. C'est un outil pratique pour justifier un choix ou un retard. 4) Comparaison : Il se distingue de 'à cause de' qui a souvent une connotation négative. 'Vu' est plus neutre et factuel. Il est également plus concis que 'étant donné que' ou 'compte tenu de', ce qui le rend très efficace dans la communication rapide.

사용 참고사항

Vu is highly versatile and used across all registers of French. When used as a preposition, it remains invariable, making it easier to use than other complex connectors. It is a staple of everyday speech for justifying simple actions.

자주 하는 실수

The most common mistake is attempting to make 'vu' agree with the noun that follows it (e.g., writing 'vue la situation'). Remember that as a preposition, it is fixed. Another mistake is using it before a verb without 'que'.

암기 팁

Think of it as 'Viewed from the perspective of...'. If you view the situation, you can explain why you acted that way.

어원

Derived from the past participle of the verb 'voir' (to see). In Old French, it evolved from the Latin 'videre', shifting from a literal perception to a conceptual one.

문화적 맥락

In French culture, using 'vu' helps in providing a logical framework to a conversation. It reflects the Cartesian tendency of French speakers to justify their actions with a clear, preceding cause.

예시

1

Vu l'heure, nous devrions partir.

everyday

Given the time, we should leave.

2

Vu les circonstances, la réunion est annulée.

formal

Considering the circumstances, the meeting is cancelled.

3

Vu les prix, je ne vais pas acheter ça.

informal

Given the prices, I'm not going to buy that.

4

Vu les données récoltées, l'hypothèse est validée.

academic

Given the collected data, the hypothesis is validated.

어휘 가족

명사
vue
동사
voir
형용사
visible

자주 쓰는 조합

Vu la situation Given the situation
Vu le prix Considering the price
Vu que Given that

자주 쓰는 구문

Vu de loin

Seen from afar

Vu et corrigé

Reviewed and corrected

Tout bien vu

All things considered

자주 혼동되는 단어

vu vs À cause de

This phrase specifically implies a negative cause or a blame, whereas 'vu' is neutral and purely explanatory.

vu vs Grâce à

This phrase is used for positive outcomes or help received, which is the opposite of the neutral stance of 'vu'.

문법 패턴

Vu + [groupe nominal] Vu que + [proposition] Vu + [nom] + [virgule] + [proposition]

Use vu for quick justifications

When you need to explain a decision briefly, start your sentence with 'Vu' plus the reason. It sounds natural and professional.

Do not confuse with the verb

Remember that as a preposition, it never agrees. Do not add an 'e' or 's' even if the following noun is feminine or plural.

Administrative language habits

The term is frequently found in French legal or administrative documents to cite laws or facts. It gives an official tone to the statement.

셀프 테스트

fill blank

Complétez la phrase avec la bonne forme.

___ la circulation, nous sommes arrivés en retard.

정답! 아쉬워요. 정답: Vu

La préposition 'vu' est invariable, peu importe le nom qui suit.

multiple choice

Choisissez la phrase correcte.

Quelle phrase est grammaticalement correcte ?

정답! 아쉬워요. 정답: Vu qu'il pleut, je sors.

La locution 'vu que' est fixe et ne s'accorde jamais.

sentence building

Réorganisez les mots pour former une phrase.

le froid / nous / Vu / restons / dedans

정답! 아쉬워요. 정답: Vu le froid, nous restons dedans.

La structure logique place la cause introduite par 'vu' en début de phrase.

점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

Oui, 'vu que' est une locution conjonctive très courante qui signifie 'étant donné que' ou 'puisque'. Elle est suivie d'une proposition avec un verbe conjugué.

Non, lorsqu'il est utilisé comme préposition, 'vu' est invariable. Il ne s'accorde jamais avec le nom qui suit.

'Vu' est neutre et peut introduire une cause positive ou négative. 'À cause de' exprime presque exclusivement une cause ayant une conséquence négative.

Absolument, c'est une structure très fréquente en français pour poser le contexte avant de donner la conclusion.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!