A2 noun ニュートラル 1分で読める

vu

/vy/

Given, considering; taking into account.

Vu acts as a concise way to introduce a reason or circumstance.

30秒でわかる単語

  • Used to mean given or considering a fact.
  • Functions as a preposition of cause.
  • Commonly used to explain reasons for an action.

Summary

Vu acts as a concise way to introduce a reason or circumstance.

  • Used to mean given or considering a fact.
  • Functions as a preposition of cause.
  • Commonly used to explain reasons for an action.

Use vu for quick justifications

When you need to explain a decision briefly, start your sentence with 'Vu' plus the reason. It sounds natural and professional.

Do not confuse with the verb

Remember that as a preposition, it never agrees. Do not add an 'e' or 's' even if the following noun is feminine or plural.

Administrative language habits

The term is frequently found in French legal or administrative documents to cite laws or facts. It gives an official tone to the statement.

例文

4 / 4
1

Vu l'heure, nous devrions partir.

Given the time, we should leave.

2

Vu les circonstances, la réunion est annulée.

Considering the circumstances, the meeting is cancelled.

3

Vu les prix, je ne vais pas acheter ça.

Given the prices, I'm not going to buy that.

4

Vu les données récoltées, l'hypothèse est validée.

Given the collected data, the hypothesis is validated.

語族

名詞
vue
動詞
voir
形容詞
visible

覚え方のコツ

Think of it as 'Viewed from the perspective of...'. If you view the situation, you can explain why you acted that way.

Aperçu

Le mot 'vu' est la forme participe passé du verbe 'voir', mais il fonctionne ici comme une préposition invariable. Il est très courant dans la langue française, tant à l'oral qu'à l'écrit, pour exprimer une relation de cause à effet. Il permet d'introduire des informations nécessaires à la compréhension d'une décision ou d'un état de fait. 2) Modèles d'utilisation : 'Vu' est généralement suivi d'un nom ou d'un groupe nominal. On le place souvent en début de phrase pour mettre l'accent sur la circonstance, ou au milieu pour lier deux propositions. Par exemple : 'Vu la pluie, nous restons à la maison'. Il n'est pas utilisé avec un verbe conjugué directement, sauf si l'on utilise la locution 'vu que'. 3) Contextes courants : Vous rencontrerez 'vu' dans des situations administratives (ex: 'vu les résultats'), professionnelles ou quotidiennes. C'est un outil pratique pour justifier un choix ou un retard. 4) Comparaison : Il se distingue de 'à cause de' qui a souvent une connotation négative. 'Vu' est plus neutre et factuel. Il est également plus concis que 'étant donné que' ou 'compte tenu de', ce qui le rend très efficace dans la communication rapide.

使い方のコツ

Vu is highly versatile and used across all registers of French. When used as a preposition, it remains invariable, making it easier to use than other complex connectors. It is a staple of everyday speech for justifying simple actions.

よくある間違い

The most common mistake is attempting to make 'vu' agree with the noun that follows it (e.g., writing 'vue la situation'). Remember that as a preposition, it is fixed. Another mistake is using it before a verb without 'que'.

覚え方のコツ

Think of it as 'Viewed from the perspective of...'. If you view the situation, you can explain why you acted that way.

語源

Derived from the past participle of the verb 'voir' (to see). In Old French, it evolved from the Latin 'videre', shifting from a literal perception to a conceptual one.

文化的な背景

In French culture, using 'vu' helps in providing a logical framework to a conversation. It reflects the Cartesian tendency of French speakers to justify their actions with a clear, preceding cause.

例文

1

Vu l'heure, nous devrions partir.

everyday

Given the time, we should leave.

2

Vu les circonstances, la réunion est annulée.

formal

Considering the circumstances, the meeting is cancelled.

3

Vu les prix, je ne vais pas acheter ça.

informal

Given the prices, I'm not going to buy that.

4

Vu les données récoltées, l'hypothèse est validée.

academic

Given the collected data, the hypothesis is validated.

語族

名詞
vue
動詞
voir
形容詞
visible

よく使う組み合わせ

Vu la situation Given the situation
Vu le prix Considering the price
Vu que Given that

よく使うフレーズ

Vu de loin

Seen from afar

Vu et corrigé

Reviewed and corrected

Tout bien vu

All things considered

よく混同される語

vu vs À cause de

This phrase specifically implies a negative cause or a blame, whereas 'vu' is neutral and purely explanatory.

vu vs Grâce à

This phrase is used for positive outcomes or help received, which is the opposite of the neutral stance of 'vu'.

文法パターン

Vu + [groupe nominal] Vu que + [proposition] Vu + [nom] + [virgule] + [proposition]

Use vu for quick justifications

When you need to explain a decision briefly, start your sentence with 'Vu' plus the reason. It sounds natural and professional.

Do not confuse with the verb

Remember that as a preposition, it never agrees. Do not add an 'e' or 's' even if the following noun is feminine or plural.

Administrative language habits

The term is frequently found in French legal or administrative documents to cite laws or facts. It gives an official tone to the statement.

自分をテスト

fill blank

Complétez la phrase avec la bonne forme.

___ la circulation, nous sommes arrivés en retard.

正解! おしい! 正解: Vu

La préposition 'vu' est invariable, peu importe le nom qui suit.

multiple choice

Choisissez la phrase correcte.

Quelle phrase est grammaticalement correcte ?

正解! おしい! 正解: Vu qu'il pleut, je sors.

La locution 'vu que' est fixe et ne s'accorde jamais.

sentence building

Réorganisez les mots pour former une phrase.

le froid / nous / Vu / restons / dedans

正解! おしい! 正解: Vu le froid, nous restons dedans.

La structure logique place la cause introduite par 'vu' en début de phrase.

スコア: /3

よくある質問

4 問

Oui, 'vu que' est une locution conjonctive très courante qui signifie 'étant donné que' ou 'puisque'. Elle est suivie d'une proposition avec un verbe conjugué.

Non, lorsqu'il est utilisé comme préposition, 'vu' est invariable. Il ne s'accorde jamais avec le nom qui suit.

'Vu' est neutre et peut introduire une cause positive ou négative. 'À cause de' exprime presque exclusivement une cause ayant une conséquence négative.

Absolument, c'est une structure très fréquente en français pour poser le contexte avant de donner la conclusion.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!