C1 Advanced Verbs 20 min read 어려움

힌디어 동사 비유: 먹다, 때리다, 주다 (`खाना`, `मारना`, `देना`)

교과서적인 힌디어를 넘어 원어민처럼 말하려면 «खाना», «मारना», «देना» 같은 비유적 동사 활용이 핵심이에요.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Hindi, 'to eat', 'to hit', and 'to give' often function as metaphorical anchors for complex abstract concepts.

  • Use 'khānā' (eat) for consuming abstract things like 'tension' or 'time'. Example: 'dimāg mat khāo' (don't annoy me).
  • Use 'mārnā' (hit) for sudden actions or intense emotions. Example: 'bātein mārnā' (to brag/talk big).
  • Use 'denā' (give) as a light verb to turn nouns into actions. Example: 'dhokā denā' (to betray).
Noun + (ko/se) + Verb (khānā/mārnā/denā)

Overview

'공기를 먹어' 본 적이 있나요? 아니면 '매를 먹어' 본 적은요? 힌디어에서는 아침 식사 전에 이 두 가지를 모두 하게 될 것입니다.
비유적 확장의 세계에 오신 것을 환영합니다. 이것은 단순히 어휘의 문제가 아니라 힌디어 화자들이 세상을 바라보는 방식에 관한 것입니다. C1 레벨에서는 단어 대 단어 번역을 멈춰야 합니다.
मैंने उसे मारा라고 말하면 그를 죽였다는 뜻일 수도 있고, 단순히 때렸다는 뜻일 수도 있으며, 혹은 농담을 '던졌다(때렸다)'는 뜻일 수도 있습니다. 힌디어 동사 खाना, मारना, लगाना는 카멜레온과 같습니다. 옆에 있는 명사에 따라 색깔이 바뀝니다.
이것들을 배우는 것은 현지 왓츠앱 그룹의 비밀 비밀번호를 얻는 것과 같습니다.

How This Grammar Works

이 동사들을 '가벼운 동사(light verbs)' 또는 '연산자'라고 생각하세요. 기본 의미(먹다, 때리다, 주다)가 동작의 '풍미'를 제공하고, 명사가 '실체'를 제공합니다. धोखा खाना(속임을 당하다, 직역: 속임을 먹다)라고 말할 때, 동사 खाना는 당신이 속임을 '소비'하거나 '내면화'했음을 암시합니다.
그것은 당신에게 일어난 일입니다. 반대로 मारना는 종종 갑작스럽고 강력하거나 장난스러운 동작을 암시합니다. गप्प मारना(잡담을 하다, 직역: 잡담을 때리다)를 할 때, 실제로 잡담을 때리는 것이 아니라 원반처럼 공중에 던지는 것입니다.

Formation Pattern

1
기본 명사(추상적 또는 구체적)를 선택한다.
2
그것을 '보편적인' 동사와 결합한다.
3
시제와 성별에 따라 동사를 활용시킨다.
4
N + खाना: 보통 수동적/수용적 (예: मार खाना - 매를 맞다).
5
N + मारना: 보통 능동적/표현적 (예: आँख मारना - 윙크하다).
6
N + लगाना: 보통 부착이나 노력을 수반함 (예: अंदाज़ा लगाना - 추측하다).
7
N + देना: 보통 외부를 향함 (예: सु나ई देना - 들리다).

When To Use It

직역적인 동사가 너무 '건조'하게 느껴질 때 사용하세요. '속았다'고 말하는 대신 मैंने धोखा खाया라고 하면 훨씬 생생하게 느껴집니다. SNS 캡션이나 친구에게 불평을 늘어놓을 때 사용해 보세요. 이러한 확장은 '힌글리시(Hinglish)'의 근간이기도 합니다. 누군가가
스타트업 투자에 대해 डींग मारो(허풍 떨지 마)
라고 말하는 것을 듣는 것은 고급 유창함의 정점입니다.

Common Mistakes

  • 직역의 과잉: 누군가 हवा खाओ라고 말할 때 실제로 공기를 먹으려고 하지 마세요. 그들은 단지 산책을 가길 원하거나, 때로는 '꺼지라'는 뜻으로 말하는 것입니다.
  • 성별 혼동: 동사는 확장 표현 내의 명사와 일치합니다. मैंने गाली खाई(욕을 먹었다)에서 गाली가 여성 명사이므로 동사는 여성형이 됩니다. 당신이 2미터 거구의 보디빌더일지라도 여성 명사 욕을 '먹은' 것입니다.
  • 동사 교체: 물을 마시듯 공기를 '마실(पीना) 수는 없습니다. 힌디어에서 연기나 공기는 '먹지'만, 담배는 '마십'니다. 논리요? 여기엔 없습니다. 그냥 흐름을 따르세요.

Contrast With Similar Patterns

पड़ना vs लगाना: पड़ना는 종종 우발적이거나 갑작스럽습니다. ठंड पड़ना는 '추워졌다'는 뜻입니다. लगाना는 더 의도적입니다. आग लगाना(불을 지르다)를 한다면 당신이 범인입니다. आग लग गई라면 그냥 일어난 일입니다.
मारना vs देना: मारना가 더 힘차게 느껴집니다. आवाज़ मारना는 큰 소리로 누군가를 부르는 것입니다. आवाज़ देना는 좀 더 부드럽습니다.

Quick FAQ

Q

खाना는 항상 부정적인가요?

항상 그렇지는 않지만 보통 그렇습니다. 무언가가 당신에게 '일어남'을 암시합니다. क़सम खाना(맹세하다)는 진지하지만 부정적이지는 않습니다.

Q

격식 있는 글쓰기에 사용할 수 있나요?

물론입니다. 이것들은 속어가 아니라 관용구이며 뉴스 아나운서도 사용합니다.

Q

왜 '담배를 마신다'고 하나요?

힌디어가 당신을 놀라게 하는 걸 좋아하기 때문입니다. 연기가 액체처럼 느껴져서일까요? 누가 알겠습니까. 그냥 공기를 '마시려'고 하지는 마세요.

Light Verb Construction Patterns

Noun Verb Meaning Register
दिमाग (Brain)
खाना
To annoy
Informal
गप्पे (Chat)
मारना
To gossip
Informal
धोखा (Betrayal)
देना
To betray
Neutral
छलांग (Jump)
मारना
To jump
Neutral
जानकारी (Info)
देना
To inform
Formal
कसम (Oath)
खाना
To swear
Formal

Meanings

These verbs are used as 'light verbs' or metaphorical anchors to express states, actions, and emotions that don't have direct single-word equivalents.

1

Khānā (Consumption)

Metaphorical consumption of time, energy, or patience.

“समय मत खाओ (Don't waste time)”

“दिमाग मत खाओ (Don't annoy me)”

2

Mārnā (Impact)

Sudden, forceful, or repetitive actions.

“गप्पे मारना (To chat/gossip)”

“छलांग मारना (To jump)”

3

Denā (Transfer)

The most common light verb for creating causative or transitive actions.

“धोखा देना (To betray)”

“साफ देना (To clarify/give clarity)”

Reference Table

Reference table for 힌디어 동사 비유: 먹다, 때리다, 주다 (`खाना`, `मारना`, `देना`)
기본 동사 자주 쓰는 결합 직역 의미 비유적 의미
`खाना` (Khaana)
`धोखा खाना`
사기를 먹다
속임을 당하다
`मारना` (Maarna)
`हाथ मारना`
손을 때리다
큰 이득을 얻다 / 훔치다
`लगाना` (Lagaana)
`गले लगाना`
목에 붙이다
포옹하다
`देना` (Dena)
`दिखाई देना`
나타남을 주다
보이다
`खाना` (Khaana)
`हवा खाना`
공기를 먹다
산책하다 / 바람 쐬다
`मारना` (Maarna)
`गप्प मारना`
수다를 때리다
한가롭게 잡담하다

격식 수준 스펙트럼

격식체
परेशान करना

परेशान करना (Annoyance)

중립
तंग करना

तंग करना (Annoyance)

비격식체
दिमाग खाना

दिमाग खाना (Annoyance)

속어
दिमाग की दही करना

दिमाग की दही करना (Annoyance)

‘खाना’(먹다)의 비유적 지도

खाना

부정적/수동적

  • धोखा 속임
  • मार 매/타격
  • ठोकर 시련/걸림

감각/기타

  • हवा 공기 (산책)
  • क़सम 맹세

능동적 확장 vs 수동적 확장

능동 (`मारना`)
गप्प मारना 잡담하다
आवाज़ मारना 소리쳐 부르다
हाथ मारना 가로채다/얻다
수동 (`खाना`/`देना`)
मार खाना 매 맞다
सुनाई देना 들리다
धोखा खाना 속다

알맞은 동사 확장 선택하기

1

나에게 일어나는 일인가요?

YES
`खाना` 사용 (예: `धोखा खाना`)
NO
다음 단계로
2

갑작스럽거나 강한 동작인가요?

YES
`मारना` 사용 (예: `झपट्टा मारना`)
NO ↓

‘लगाना’의 주요 결합 사례

🧠

정신적

  • अंदाज़ा लगाना
  • ध्यान लगाना
💪

신체적

  • गले लगाना
  • आग लगाना

수준별 예문

1

वह खाना खा रहा है।

He is eating food.

2

मुझे मत मारो।

Don't hit me.

3

किताब दो।

Give the book.

4

पानी पियो।

Drink water.

1

दिमाग मत खाओ।

Don't annoy me.

2

गप्पे मारना अच्छा है।

Chatting is good.

3

उसने धोखा दिया।

He betrayed.

4

आवाज़ दो।

Call out.

1

वह हमेशा गप्पे मारता रहता है।

He keeps chatting all the time.

2

उसने मुझे धोखा देने की कोशिश की।

He tried to betray me.

3

इतना समय मत खाओ।

Don't waste so much time.

4

उसने एक लंबी छलांग मारी।

He took a long jump.

1

उसने मीटिंग में बहुत दिमाग खाया।

He was very annoying in the meeting.

2

क्या तुम मुझे जानकारी दे सकते हो?

Can you provide me information?

3

उसने एक नज़र मारी और चला गया।

He took a glance and left.

4

उसने कसम खाई कि वह सच बोलेगा।

He swore that he would tell the truth.

1

उसकी बातों ने मेरा दिमाग खा लिया।

His words exhausted my patience.

2

उसने बिना सोचे-समझे छलांग मार दी।

He took the leap without thinking.

3

मुझे स्पष्टीकरण देने की आवश्यकता है।

I need to provide a clarification.

4

उसने अपनी पूरी ऊर्जा इस काम में मार दी।

He poured all his energy into this work.

1

उसने अपनी पूरी ज़िंदगी इस काम में खा ली।

He consumed his whole life in this work.

2

उसने एक ही नज़र में पूरी स्थिति को मार लिया।

He captured the whole situation in one glance.

3

उसने मुझे धोखा देने का साहस दिया।

He gave me the courage to betray.

4

उसने अपनी बात को साफ़ दिया।

He made his point clear.

혼동하기 쉬운

Hindi Verb Metaphors: Eat, Hit, & Give (`खाना`, `मारना`, `देना`) खाना vs. खाना (Literal vs. Metaphorical)

Learners confuse eating food with eating brains.

Hindi Verb Metaphors: Eat, Hit, & Give (`खाना`, `मारना`, `देना`) मारना vs. देना

Both are light verbs.

Hindi Verb Metaphors: Eat, Hit, & Give (`खाना`, `मारना`, `देना`) देना vs. लेना

Both are common light verbs.

자주 하는 실수

खाना दिमाग

दिमाग खाना

Word order is wrong.

उसने मारा छलांग

उसने छलांग मारी

Verb must follow noun.

धोखा खाना

धोखा देना

Wrong light verb.

गप्पे देना

गप्पे मारना

Wrong light verb.

उसने दिमाग खाया है

उसने मेरा दिमाग खाया है

Needs possessive.

वह गप्पे मारता है

वह गप्पे मारता रहता है

Needs aspectual marker.

उसने धोखा दिया मुझे

उसने मुझे धोखा दिया

Word order.

जानकारी मारना

जानकारी देना

Wrong light verb.

कसम देना

कसम खाना

Wrong light verb.

छलांग खाना

छलांग मारना

Wrong light verb.

उसने स्पष्टीकरण मारा

उसने स्पष्टीकरण दिया

Wrong light verb.

उसने नज़र दी

उसने नज़र मारी

Wrong light verb.

उसने समय मारा

उसने समय खाया

Wrong light verb.

उसने कसम मारी

उसने कसम खाई

Wrong light verb.

문장 패턴

___ मत खाओ।

उसने ___ मारा।

क्या तुम मुझे ___ दे सकते हो?

उसने ___ खाई।

Real World Usage

Texting constant

दिमाग मत खा!

Job Interview common

मैं जानकारी देना चाहता हूँ।

Social Media very common

गप्पे मार रहे हैं!

Travel occasional

क्या आप मुझे जानकारी दे सकते हैं?

Food Delivery common

जवाब दो!

Academic Writing common

स्पष्टीकरण देना आवश्यक है।

🎯

동사의 '맛'을 느껴보세요

«खाना»는 주로 부정적인 일을 당하거나 내면화할 때 쓰고, «मारना»는 에너지를 밖으로 발산할 때 써요. 예를 들어 매를 맞을 때는 «मैंने बहुत मार खाई।»라고 해요.
⚠️

직역은 금물이에요

'보인다'를 영어처럼 직역하지 말고 반드시 «देना»를 활용한 관용구를 사용하세요: «मुझे पहाड़ साफ़ दिखाई दे रहे हैं।»
💬

요즘 유행하는 슬랭

현대 힌글리시(Hinglish)에서는 SNS 게시물에 좋아요를 누를 때도 «मारना»를 써요: «उसने मेरी फोटो पर लाइक मारा।»

Smart Tips

Check if it can be paired with a light verb.

वह धोखा करता है वह धोखा देता है

Use 'dimāg khānā' instead of 'pareshān karnā'.

तुम मुझे परेशान कर रहे हो तुम मेरा दिमाग खा रहे हो

Use 'mārnā' for impact.

उसने छलांग की उसने छलांग मारी

Use 'denā' for formal clarity.

मैं जानकारी करता हूँ मैं जानकारी देता हूँ

발음

di-MAAG kha-na

Stress

Stress the noun, not the verb.

Falling

उसने धोखा दिया। ↘

Statement of fact.

암기하기

기억법

Eat the brain, hit the jump, give the lie.

시각적 연상

Imagine a person eating a brain-shaped cake (annoyance), jumping over a hurdle (sudden action), and handing over a mask (betrayal).

Rhyme

Brain you eat, jump you hit, betrayal you give, that's how Hindi lives.

Story

Rohan was annoying (eating my brain). He suddenly jumped (hit a jump) into the conversation. He then betrayed (gave betrayal) everyone by leaving early.

Word Web

दिमागगप्पेधोखाछलांगजानकारीकसम

챌린지

Write 3 sentences using these verbs in the next 5 minutes.

문화 노트

These metaphors are deeply rooted in daily speech.

These verbs are used for dramatic effect in songs and dialogues.

Light verbs are used to sound professional.

These are ancient Sanskrit-derived roots that evolved into colloquial metaphors.

대화 시작하기

क्या तुम कभी किसी का दिमाग खाए हो?

क्या तुमने कभी किसी को धोखा दिया है?

तुम गप्पे मारना पसंद करते हो?

क्या तुमने कभी बड़ी छलांग मारी है?

일기 주제

Describe a time someone annoyed you.
Write about a big risk you took.
Describe a betrayal you witnessed.
Write about your favorite way to chat.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 동사 형태를 채워보세요.

वह हमेशा अपनी उपलब्धियों के बारे में डींग ______ है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मारता
डींग मारना(허풍 떨다)는 정해진 관용 표현이에요.
문법적으로나 관용적으로 올바른 문장을 고르세요. 객관식

'나는 속았다'를 올바르게 표현한 것은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैंने धोखा खाया।
धोखा खाना는 속임을 당하는 것이고, धोखा देना는 남을 속이는 것입니다.
문장에서 틀린 부분을 찾아 고쳐보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

मुझे उसकी बातें साफ़ सुनाई मार रही हैं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे उसकी बातें साफ़ सुनाई दे रही हैं।
가청성(들림)을 나타낼 때는 항상 देना 동사를 사용해 सुनाई देना라고 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

वह हमेशा ___ मारता है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: गप्पे
Gappe mārnā is the correct idiom.
Choose the correct verb. 객관식

उसने मुझे ___ दिया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: धोखा
Dhokā denā is the correct idiom.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

उसने दिमाग खाया मेरा।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने मेरा दिमाग खाया
Needs possessive.
Reorder the words. Sentence Reorder

दिमाग / मत / खाओ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: दिमाग मत खाओ
Correct word order.
Translate to Hindi. 번역

Don't betray me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे धोखा मत दो
Dhokā denā is correct.
Match noun with verb. Match Pairs

Match: दिमाग, गप्पे, धोखा

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: खाना, मारना, देना
Correct pairs.
Conjugate 'denā' for 'he'. Conjugation Drill

उसने धोखा ___।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: दिया
Past tense.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'छलांग मारना'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने छलांग मारी
Correct verb.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

चलो पार्क में चलकर थोड़ी हवा ______ हैं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: खाते
단어를 순서대로 배열하여 문장을 만드세요. Sentence Reorder

ने | हाथ | लॉटरी | उसने | में | मारा | बड़ा

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने लॉटरी में बड़ा हाथ मारा।
비유적 확장을 사용하여 힌디어로 번역하세요. 번역

산들이 보여요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मुझे पहाड़ दिखाई दे रहे हैं।
알맞은 관용구를 고르세요. 객관식

'포옹하다'라는 뜻의 표현은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: गले लगाना
오류를 수정하세요. Error Correction

मैंने भगवान की क़सम मारी।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैंने भगवान की क़सम खाई।
명사를 올바른 동사 확장과 연결하세요. Match Pairs

알맞게 짝지으세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: धोखा : खाना, गप्प : मारना, आवाज़ : देना
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

ज़्यादा चक्कर मत ______, गिर जाओगे।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: खाओ
문장을 번역하세요. 번역

'그녀는 허풍을 떨었다'를 힌디어로 하면?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने डींग मारी।
부정적인 맥락의 표현을 고르세요. 객관식

어려움에 처하거나 고생하는 것을 뜻하는 표현은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ठोकर खाना
단어를 올바르게 배열하세요. Sentence Reorder

रहा | अंदाज़ा | हूँ | मैं | लगा

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं अंदाज़ा लगा रहा हूँ।

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

It implies consuming one's mental peace.

Only 'denā' constructions are formal.

No, they have literal meanings too.

You must learn the collocations.

Yes, it's informal and can be rude.

No, only for sudden/forceful actions.

English uses phrasal verbs; Hindi uses light verbs.

Denā is the most frequent.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Dar + noun

Hindi has a wider variety of light verbs.

French moderate

Faire + noun

Hindi uses more specific verbs like 'eat' and 'hit'.

German moderate

Funktionsverbgefüge

Hindi is more idiomatic.

Japanese moderate

Suru-verbs

Hindi verbs are more varied.

Arabic moderate

Verb + Noun

Hindi metaphors are more colorful.

Chinese moderate

Verb + Object

Hindi light verbs are more flexible.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!