C1 Expression 중립

ज़ुबान पर लगाम लगाना

zubaan par lagaam lagana

To curb one's tongue

To control one's speech, especially to avoid saying something inappropriate.

🌍

문화적 배경

In Lucknow, the heart of refined Urdu-Hindi, this phrase is used with extreme subtlety. A simple 'Zubaan par lagaam' might be considered too blunt; instead, they might say 'Aapki guftagu mein thoda ehtiyat zaroori hai' (A little caution is needed in your conversation). This is a classic 'angry hero' or 'stern father' line. In movies like 'Sholay' or 'Deewar', characters use this to establish dominance or challenge an antagonist. In modern Indian offices, this idiom is often used in English-Hindi code-switching. 'You really need to put a lagaam on your zubaan in meetings' is a common piece of feedback for blunt employees. In villages, the horse metaphor is still very literal. Elders use this phrase to remind the youth that their words affect the entire family's 'Izzat' (honor).

🎯

The 'Z' Factor

Pronouncing the 'Z' in 'Zubaan' correctly (instead of 'J') immediately elevates your Hindi to a more sophisticated, C1 level.

⚠️

Hierarchy Matters

Never use this as a command toward someone older than you. It's better to use it as a self-reflection or advice to a peer.

To control one's speech, especially to avoid saying something inappropriate.

🎯

The 'Z' Factor

Pronouncing the 'Z' in 'Zubaan' correctly (instead of 'J') immediately elevates your Hindi to a more sophisticated, C1 level.

⚠️

Hierarchy Matters

Never use this as a command toward someone older than you. It's better to use it as a self-reflection or advice to a peer.

💬

Silence is Golden

In Indian culture, knowing when to use this idiom on yourself is seen as a sign of great wisdom (Samajhdaari).

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

जब उसने मेरा अपमान किया, तो मैंने अपनी ______ बेहतर समझा।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ज़ुबान पर लगाम लगाना ही

The sentence requires the infinitive form to complete the thought 'I thought it better to...'

Which situation is MOST appropriate for using 'अपनी ज़ुबान पर लगाम लगाओ'?

Situation:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Telling a younger sibling to stop being rude to a guest.

This phrase is a corrective warning, suitable for someone younger or of equal status who is being inappropriate.

Match the register with the correct Hindi sentence.

Registers: 1. Very Formal, 2. Neutral, 3. Slang

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-अपनी वाणी पर संयम रखें, 2-ज़ुबान पर लगाम लगाइए, 3-ज़ुबान संभाल के

'Vaani par sanyam' is formal, 'Zubaan par lagaam' is neutral, and 'Zubaan sambhaal ke' is slangy/short.

Complete the dialogue.

A: 'वह सबके सामने चिल्ला रहा था।' B: 'हाँ, उसे अपनी ______ चाहिए।'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ज़ुबान पर लगाम लगानी

The verb 'lagaani' agrees with the feminine noun 'lagaam'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank B1

जब उसने मेरा अपमान किया, तो मैंने अपनी ______ बेहतर समझा।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ज़ुबान पर लगाम लगाना ही

The sentence requires the infinitive form to complete the thought 'I thought it better to...'

Which situation is MOST appropriate for using 'अपनी ज़ुबान पर लगाम लगाओ'? Choose B2

Situation:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Telling a younger sibling to stop being rude to a guest.

This phrase is a corrective warning, suitable for someone younger or of equal status who is being inappropriate.

Match the register with the correct Hindi sentence. Match C1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-अपनी वाणी पर संयम रखें, 2-ज़ुबान पर लगाम लगाइए, 3-ज़ुबान संभाल के

'Vaani par sanyam' is formal, 'Zubaan par lagaam' is neutral, and 'Zubaan sambhaal ke' is slangy/short.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: 'वह सबके सामने चिल्ला रहा था।' B: 'हाँ, उसे अपनी ______ चाहिए।'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ज़ुबान पर लगाम लगानी

The verb 'lagaani' agrees with the feminine noun 'lagaam'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

It depends on the context. As advice to a friend, it's helpful. As a command ('Lagaao!'), it can be very rude or aggressive.

Yes, 'Jeebh par lagaam' is perfectly correct and common, though 'Zubaan' sounds slightly more idiomatic.

The opposite would be 'Zubaan chalana' (to wag one's tongue) or 'Bina soche-samjhe bolna'.

It's common in journalism and literature, but in very formal academic or legal Hindi, 'Vaani par sanyam' is preferred.

관련 표현

🔗

ज़ुबान संभालकर बोलना

similar

To speak carefully.

🔗

मुँह पर ताला लगाना

specialized form

To lock one's mouth.

🔗

ज़ुबान देना

contrast

To give one's word/promise.

🔗

ज़ुबान कैंची की तरह चलना

contrast

Tongue moving like scissors.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!