A1 Idiom 중립

Buah bibir

Topic of conversation

Something many people are talking about

🌍

문화적 배경

In Indonesia, being 'buah bibir' is closely tied to the concept of 'Nama Baik' (Good Name). Because society is collective, a person's reputation is often seen as a reflection of their entire family. Indonesian TV is famous for 'Infotainment' shows that focus entirely on who is currently the 'buah bibir' in the celebrity world. This has made the idiom very common in modern media language. In rural areas, news travels through 'getok tular' (word of mouth). Being the 'buah bibir' in a village can have real social consequences, both positive and negative. The term 'Netizen Indonesia' is known for being very active. When someone becomes 'buah bibir' online, it often results in thousands of comments and trending hashtags.

💡

Pair it with 'Menjadi'

90% of the time, you will use this with the verb 'menjadi' (to become). Just remember: [Topic] + menjadi + buah bibir.

⚠️

Not for Secrets

Don't use it for a secret you just told one person. It only becomes 'buah bibir' once many people know.

Something many people are talking about

💡

Pair it with 'Menjadi'

90% of the time, you will use this with the verb 'menjadi' (to become). Just remember: [Topic] + menjadi + buah bibir.

⚠️

Not for Secrets

Don't use it for a secret you just told one person. It only becomes 'buah bibir' once many people know.

🎯

Use in Writing

Using this in an Indonesian essay or exam will make your language sound much more natural and 'native-like' than just using 'terkenal' (famous).

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct idiom.

Setelah memenangkan medali emas, atlet itu menjadi ___ di seluruh Indonesia.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: buah bibir

'Buah bibir' means the talk of the town, which fits the context of a famous athlete.

Which sentence uses the idiom correctly?

Pilih kalimat yang benar:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Dia sangat sedih karena menjadi buah bibir yang buruk.

This is the only sentence where 'buah bibir' is used figuratively to mean 'subject of talk'.

Match the situation to the most likely 'buah bibir'.

Situasi: Seorang artis terkenal tiba-tiba menikah secara rahasia.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Pernikahan itu akan menjadi buah bibir.

A secret celebrity wedding is a classic topic for public gossip.

Complete the dialogue.

A: 'Kenapa semua orang di kantor melihat ke arah Rina?' B: 'Kamu belum dengar? Dia baru saja dipromosikan jadi Manajer termuda. Dia sedang ___.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: menjadi buah bibir

Rina is the center of attention due to her promotion, making her the 'buah bibir'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct idiom. Fill Blank A1

Setelah memenangkan medali emas, atlet itu menjadi ___ di seluruh Indonesia.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: buah bibir

'Buah bibir' means the talk of the town, which fits the context of a famous athlete.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose A2

Pilih kalimat yang benar:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Dia sangat sedih karena menjadi buah bibir yang buruk.

This is the only sentence where 'buah bibir' is used figuratively to mean 'subject of talk'.

Match the situation to the most likely 'buah bibir'. situation_matching B1

Situasi: Seorang artis terkenal tiba-tiba menikah secara rahasia.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Pernikahan itu akan menjadi buah bibir.

A secret celebrity wedding is a classic topic for public gossip.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Kenapa semua orang di kantor melihat ke arah Rina?' B: 'Kamu belum dengar? Dia baru saja dipromosikan jadi Manajer termuda. Dia sedang ___.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: menjadi buah bibir

Rina is the center of attention due to her promotion, making her the 'buah bibir'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

5 질문

No, it can be positive! If you win a Nobel Prize, you will be the 'buah bibir' for your achievement. However, it is very frequently used for gossip.

Yes. If a new iPhone comes out and everyone is talking about it, you can say 'iPhone baru itu jadi buah bibir'.

'Viral' is a modern loanword specifically for the internet. 'Buah bibir' is a traditional idiom that applies to both the internet and real-life social circles.

Yes, it is considered a standard idiom. It's more professional than saying 'omongan orang'.

No, the order is fixed. It must be 'buah' (fruit) then 'bibir' (lips).

관련 표현

🔗

Buah tangan

similar

Souvenir or small gift

🔗

Buah hati

similar

Beloved child or sweetheart

🔗

Kabar burung

related

Rumor or unverified news

🔗

Naik daun

related

To be rising in popularity

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!