A1 Expression 격식체

お構いなく

Okamainaku

Don't bother

A polite phrase telling someone not to go to trouble for you.

🌍

문화적 배경

Hospitality is a two-way street. The host offers, and the guest politely declines to show they aren't greedy. Similar concepts of 'face' and 'modesty' exist, making this type of phrase common. Directness is often preferred, so 'No thanks' is more common than this elaborate phrase.

🎯

Add a smile

Always smile when saying this to ensure it sounds polite, not dismissive.

💬

The 'Enryo' factor

Remember that in Japan, it is polite to decline the first offer.

A polite phrase telling someone not to go to trouble for you.

🎯

Add a smile

Always smile when saying this to ensure it sounds polite, not dismissive.

💬

The 'Enryo' factor

Remember that in Japan, it is polite to decline the first offer.

셀프 테스트

Which phrase is the most polite way to decline an offer?

Someone offers you a drink. What do you say?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: お構いなく

This is the standard, polite expression for declining an offer.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Which phrase is the most polite way to decline an offer? Choose A1

Someone offers you a drink. What do you say?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: お構いなく

This is the standard, polite expression for declining an offer.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

2 질문

No, it is very polite.

Yes, it is perfect for superiors.

관련 표현

🔄

お気遣いなく

synonym

Please don't worry about me.

🔗

大丈夫です

similar

I'm fine.

🔗

すみません

builds on

Excuse me / I'm sorry.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!