B1 phrase 5분 분량

〜につれて

When you see 「〜につれて」 (nitsurete) in a sentence, it means that as one thing changes or progresses, another thing also changes in relation to it. Think of it like this: as X happens, Y also happens. It shows a direct correlation between two actions or states.

For example, if you say 「年を取るにつれて、賢くなる。」 (Toshi o toru nitsurete, kashikoku naru.), it means "As you get older, you become wiser." The aging process (X) is directly linked to becoming wiser (Y).

It's often used when talking about changes over time, like growth, development, or even environmental changes. The key is that the two parts of the sentence are moving together, or one is happening because of the other's progress.

When using the phrase 〜につれて, both X and Y must be ongoing situations. You cannot use 〜につれて if X or Y is a one-time event. This phrase is generally used for changes in states that occur continuously, rather than a single event. For example, if you want to say something like 'as I graduated from college, I started to study Japanese', you cannot use this grammar.

〜につれて is often used when X is a change that takes a long time, such as 〜時間が経つにつれて (as time passes), or 〜年を取るにつれて (as one gets older). The X clause is generally something that is out of one’s control.

This grammatical construction is also frequently used in more formal writing and speech. In more casual conversations, you might hear a different construction like 〜とともに (as, along with) or simple 〜と (when, if) instead, depending on the specific nuance.

When using 〜につれて (ni tsurete), it signifies a direct correlation between two changes. As the first change occurs, the second change happens in conjunction with it.

You'll often see this pattern with verbs that indicate a continuous or gradual change, like 増加する (zouka suru - to increase) or 減少する (genshou suru - to decrease). It's very similar to 〜とともに (to tomo ni) in nuance, both expressing a sense of 'along with' or 'as something progresses'.

For instance, if you say 年を取るにつれて (toshi o toru ni tsurete), you're indicating that as one gets older, something else happens as a direct consequence or alongside that aging process.

It emphasizes a cause-and-effect or a parallel progression between the two clauses.

〜につれて 30초 만에

  • as X happens, Y happens
  • in proportion to
  • with the change in X, comes the change in Y

§ What does it mean and when do people use it?

The Japanese phrase 〜につれて (nitsurete) is a super useful one to know. It basically means 'as (X happens), (Y happens)' or 'in proportion to'. Think of it as showing a gradual change where one thing affects another. It’s often used when talking about things that change over time, like seasons, technology, or even human growth.

You'll hear and read 〜につれて quite a bit in situations where there's a clear cause-and-effect relationship, but it's not a sudden, one-time event. Instead, it's about a continuous development. For example, as the weather gets colder, the leaves change color. Or as technology advances, our lives become more convenient. It’s perfect for describing those kinds of progressions.

DEFINITION
As (X happens), (Y happens); in proportion to.

Let's look at some examples to make this clearer. You’ll notice that the verbs preceding 〜につれて are usually in their dictionary form or plain form. Sometimes, you might see a noun followed by の before 〜につれて, but the core meaning remains the same.

時間が経つにつれて、彼の日本語は上達した。

Hint: As time passed, his Japanese improved.

In this example, 'time passing' (時間が経つ) is X, and 'his Japanese improving' (彼の日本語は上達した) is Y. As one progressed, so did the other.

年を取るにつれて、記憶力が悪くなる。

Hint: As you get older, your memory gets worse.

Here, 'getting older' (年を取る) is X, and 'memory getting worse' (記憶力が悪くなる) is Y. Again, a gradual, parallel change.

It’s important to note that both X and Y usually describe changes. If X is a static condition, 〜につれて might not be the best choice. Also, Y often describes a change that is a direct result or accompaniment of the change in X.

  • When X is a verb, it’s usually in its plain form (dictionary form).
  • When X is a noun, it's typically followed by の.

Let's try one with a noun:

経済の発展につれて、人々の生活は豊かになった。

Hint: As the economy developed, people's lives became richer.

Here, 'economic development' (経済の発展) is a noun. So, we add の before 〜につれて. The meaning stays the same: one thing progressing leads to another thing progressing.

Mastering 〜につれて will really help you sound more natural when you're talking about trends, developments, and how things evolve in Japanese. It's a phrase that paints a picture of ongoing, parallel changes.

Let's talk about the Japanese phrase 〜につれて (~ni tsurete). This is a useful phrase that means "as (X happens), (Y happens)" or "in proportion to." It shows a correlation between two events or changes. Often, both X and Y are changing in the same direction, like increasing or decreasing together. You'll hear this quite a bit in more formal speech or writing, but it's not overly stiff. Think of it when you want to express how one thing changes because another thing is changing.

Japanese Word
〜につれて (ni tsurete)
Definition
As (X happens), (Y happens); in proportion to.
CEFR Level
B1

§ Examples of 〜につれて

時間が経つにつれて、不安が募った。

As time passed, my anxiety grew. (時間が経つ - jikan ga tatsu: time passes; 不安が募る - fuan ga tsunoru: anxiety grows)

季節が移るにつれて、景色も変わっていく。

As the seasons change, the scenery also changes. (季節が移る - kisetsu ga utsuru: seasons change; 景色が変わる - keshiki ga kawaru: scenery changes)

彼が話すにつれて、聴衆は静かになった。

As he spoke, the audience became quiet. (彼が話す - kare ga hanasu: he speaks; 聴衆が静かになる - choushuu ga shizuka ni naru: audience becomes quiet)

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

You might be wondering how 〜につれて differs from other similar expressions. Here are a few common alternatives and how to choose the right one.

  • 〜とともに (~to tomo ni): This is very similar to 〜につれて and often interchangeable. Both mean "as X, Y" or "along with X, Y." However, 〜につれて puts a bit more emphasis on the *progression* or *gradual change* in Y as X changes. 〜とともに can sometimes just mean "together with" without necessarily implying a strong causal or correlational change. For instance, you could say 友達とともに勉強した (tomodachi to tomo ni benkyou shita: I studied with my friends), which doesn't really work with につれて. When describing a parallel, gradual change, both are usually fine, but につれて often feels a bit more natural for describing natural phenomena or long-term trends.

    年を取るにつれて、健康に気を遣うようになった。

    As I got older, I started paying more attention to my health. (年を取る - toshi o toru: get older; 健康に気を遣う - kenkou ni ki o tsukau: pay attention to health)

    人口増加とともに、食料問題も深刻になった。

    Along with the population increase, food problems also became serious. (人口増加 - jinkou zouka: population increase; 食料問題 - shokuryou mondai: food problems; 深刻になる - shinkoku ni naru: become serious)

  • 〜にしたがって (~ni shitagatte): This phrase also means "as X, Y" or "following X, Y." It implies that Y happens *in accordance with* or *as a result of* X. It often suggests a rule, a plan, or a natural consequence. The nuance here is a bit stronger on the *following* aspect compared to 〜につれて, which emphasizes a parallel change. Think of 〜にしたがって when there's a clear guideline or a cause-and-effect relationship that's being followed.

    説明書にしたがって、組み立ててください。

    Please assemble it according to the instructions. (説明書 - setsumeisho: instructions; 組み立てる - kumitateru: assemble)

    気温が下がるにつれて、紅葉が進んだ。

    As the temperature dropped, the autumn leaves progressed. (気温が下がる - kion ga sagaru: temperature drops; 紅葉が進む - kouyou ga susumu: autumn leaves progress)

  • 〜につれて vs 〜にしたがって: While sometimes interchangeable, consider this: if X and Y are simply changing in parallel, 〜につれて is often best. If Y is happening *because* it's following X, or X provides the rule for Y, then 〜にしたがって is more appropriate.

    In short, use 〜につれて when you want to emphasize a natural, gradual, and parallel change between two things. It's a great way to describe trends, growth, or the passage of time affecting something else. Practice using it to connect changes in your sentences, and you'll sound more natural and precise in your Japanese.

How Formal Is It?

격식체

"人口の増加につれて、都市化が進んだ。 (Jinkō no zōka ni tsurete, toshika ga susunda.) (As the population increased, urbanization progressed.)"

중립

"年を取るにつれて、記憶力が衰える。 (Toshi o toru ni tsurete, kiokuryoku ga otorou.) (As one gets older, memory declines.)"

비격식체

"時間が経つにつれて、楽しくなってきた。 (Jikan ga tatsu ni tsurete, tanoshiku natte kita.) (As time passed, it became more fun.)"

재미있는 사실

This grammatical pattern is often used to describe natural phenomena or gradual changes where one event directly influences another.

난이도

독해 1/5

short phrase, common kanji/kana

쓰기 1/5

short phrase, common kanji/kana

말하기 1/5

common phrase, easy to pronounce

듣기 1/5

common phrase, clear pronunciation

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

動詞辞書形 + につれて 名詞 + につれて 〜とともに (~to tomo ni) 〜にしたがって (~ni shitagatte)

다음에 배울 것

〜とともに (~to tomo ni) 〜にしたがって (~ni shitagatte) 〜ばかりに (~bakari ni) 〜からには (~kara ni wa)

고급

〜につけて (~ni tsukete) 〜に反して (~ni hanshite) 〜にかかわらず (~ni kakawarazu)

알아야 할 문법

Use につれて to show a proportional relationship where one thing changes, and as a result, another thing changes. It often implies a gradual or continuous change.

時間が経つにつれて、記憶が薄れていく。(As time passes, memories fade.)

It connects two clauses, with the first clause describing the changing condition and the second clause describing the resulting change. The verb in the first clause is usually in the plain form.

年を取るにつれて、体力は衰える。(As one gets older, physical strength declines.)

Both clauses typically describe changes that happen in the same direction (e.g., both increasing or both decreasing) or are otherwise logically connected.

経済が発展するにつれて、生活水準が向上した。(As the economy developed, living standards improved.)

While similar to 〜とともに (totomoni) in some contexts, につれて often emphasizes the causal or proportional aspect of the change more strongly.

上達するにつれて、自信がついてきた。(As I improved, I gained confidence.)

It can be used with nouns by adding の before につれて, implying 'as X's situation changes' or 'in proportion to X'.

人口の増加につれて、交通量が増えた。(As the population increased, traffic volume increased.)

수준별 예문

1

年を取るにつれて、記憶力が衰えます。

As I get older, my memory declines.

「年を取るにつれて」 means "as one gets older".

2

町が発展するにつれて、人口が増加しました。

As the town developed, the population increased.

「発展するにつれて」 means "as it developed".

3

彼が話すにつれて、緊張が和らいだ。

As he spoke, the tension eased.

「話すにつれて」 means "as he spoke".

4

技術が進歩するにつれて、生活は便利になった。

As technology advanced, life became more convenient.

「進歩するにつれて」 means "as it advanced".

5

季節が変わるにつれて、景色も変わります。

As the seasons change, the scenery also changes.

「変わるにつれて」 means "as they change".

6

時間が経つにつれて、問題が解決した。

As time passed, the problem was solved.

「経つにつれて」 means "as it passed".

7

勉強するにつれて、日本語が上達した。

As I studied, my Japanese improved.

「勉強するにつれて」 means "as one studies".

8

経験を積むにつれて、自信がついた。

As I gained experience, I gained confidence.

「経験を積むにつれて」 means "as one gains experience".

1

年を取るにつれて、記憶力が衰えてきた。

As I get older, my memory has declined.

2

試験が近づくにつれて、学生たちは緊張し始めた。

As the exam approached, the students started to get nervous.

3

山の頂上に近づくにつれて、気温が下がっていった。

As we got closer to the mountain peak, the temperature dropped.

4

経済が発展するにつれて、人々の生活も豊かになった。

As the economy developed, people's lives also became richer.

5

技術が進歩するにつれて、便利な製品が増えた。

As technology advanced, more convenient products appeared.

6

時間が経つにつれて、彼の悲しみは少しずつ和らいでいった。

As time passed, his sadness gradually eased.

7

経験を積むにつれて、仕事の効率が上がった。

As I gained experience, my work efficiency improved.

8

都市化が進むにつれて、自然が減少している。

As urbanization progresses, nature is decreasing.

1

年を取るにつれて、新しいことを学ぶのが難しくなることが多い。

As one gets older, it often becomes more difficult to learn new things.

2

経験を積むにつれて、仕事の効率が上がった。

As I gained experience, my work efficiency improved.

3

彼と話すにつれて、彼の考え方が徐々に理解できた。

As I talked with him, I gradually came to understand his way of thinking.

4

都市が発展するにつれて、自然が失われていくのは悲しいことだ。

It's sad that as cities develop, nature is lost.

5

寒くなるにつれて、人々の服装が厚くなってきた。

As it got colder, people's clothing became thicker.

6

技術が進歩するにつれて、私たちの生活はより便利になった。

As technology advanced, our lives became more convenient.

7

物語が進むにつれて、登場人物たちの関係が複雑になっていった。

As the story progressed, the relationships between the characters became more complex.

8

山を登るにつれて、景色がどんどん美しくなった。

As we climbed the mountain, the scenery became more and more beautiful.

관용어 및 표현

"時が経つにつれて"

As time passes

時が経つにつれて、彼女の日本語は上達した。(As time passes, her Japanese improved.)

neutral

"年を取るにつれて"

As one gets older

年を取るにつれて、健康に気をつけなければならない。(As one gets older, one must pay attention to health.)

neutral

"経験を積むにつれて"

As one gains experience

経験を積むにつれて、仕事が楽になった。(As one gains experience, work became easier.)

neutral

"人口が増えるにつれて"

As the population increases

人口が増えるにつれて、交通量も増えた。(As the population increases, traffic also increased.)

neutral

"季節が進むにつれて"

As the season progresses

季節が進むにつれて、紅葉が美しくなった。(As the season progresses, the autumn leaves became beautiful.)

neutral

"水位が上がるにつれて"

As the water level rises

水位が上がるにつれて、川の流れが速くなった。(As the water level rises, the river's current became faster.)

neutral

"技術が進歩するにつれて"

As technology advances

技術が進歩するにつれて、生活が便利になった。(As technology advances, life became more convenient.)

neutral

"理解が深まるにつれて"

As understanding deepens

理解が深まるにつれて、その文化に興味を持った。(As understanding deepens, I became interested in that culture.)

neutral

"時間が経つにつれて"

As time passes (similar to 時が経つにつれて, but often used for a specific duration)

時間が経つにつれて、問題は解決した。(As time passed, the problem was solved.)

neutral

"練習を重ねるにつれて"

As one continues to practice

練習を重ねるにつれて、ピアノが上手に弾けるようになった。(As I continued to practice, I became able to play the piano well.)

neutral

사용법

The phrase 〜につれて (ni tsurete) indicates that as one thing changes, another thing changes in proportion to it. It often suggests a gradual change or a natural consequence. It is commonly used with verbs that express change or progress. It can be translated as 'as X happens, Y happens' or 'in proportion to X'. Example 1: 年のにつれて、体力が衰える。 Toshi no ni tsurete, tairyoku ga otorōru. As one gets older, their physical strength declines. Example 2: 経済発展のにつれて、環境問題が深刻になった。 Keizai hatten no ni tsurete, kankyō mondai ga shinkoku ni natta. As economic development progressed, environmental problems became serious. Example 3: 研究が進むにつれて、新しい発見があった。 Kenkyū ga susumu ni tsurete, atarashii hakken ga atta. As the research progressed, new discoveries were made.

자주 하는 실수

A common mistake is confusing 〜につれて (ni tsurete) with 〜とともに (to tomo ni). While both can express 'as X happens, Y happens', 〜とともに often implies that X and Y happen simultaneously or are closely associated, whereas 〜につれて specifically highlights a proportional or consequential change. 〜につれて is typically used when the change in Y is directly linked to the change in X over time. For example, 'As the sun set, the temperature dropped' (日が沈むにつれて、気温が下がった) uses 〜につれて because the temperature drop is a direct consequence of the sun setting. Another mistake is using 〜につれて with actions that are not gradual or proportional. It is best suited for situations where one change leads to another over time or in a measurable way.

어원

From the verb 連れる (tsureru, 'to accompany, to bring along'). The に particle indicates direction or relation.

원래 의미: The original meaning implies a situation where one thing 'accompanies' another, leading to a parallel change.

Japonic

문화적 맥락

〜につれて is a common phrase used to describe how two things are related in terms of change or progression. It's often encountered in formal writing or when discussing trends and developments. While there isn't a specific 'cultural' nuance to the phrase itself beyond its grammatical function, understanding its use helps in grasping how Japanese speakers connect cause and effect in a nuanced way, particularly when describing environmental shifts, societal trends, or personal growth.

셀프 테스트 108 질문

fill blank A1

日本語を勉強する___、日本の文化がもっと好きになりました。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「〜につれて」は、Xの変化に伴ってYも変化するという意味で使われます。ここでは「日本語の勉強が進むにつれて、日本文化への好意も増した」という変化を表しています。

fill blank A1

時間が経つ___、彼の日本語は上手になりました。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「時間が経つにつれて」は、時間の経過に伴って何かが変化することを示す一般的な表現です。ここでは、時間が経つほど日本語が上達したことを表しています。

fill blank A1

気温が上がる___、アイスクリームがよく売れます。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「気温が上がるにつれて」は、気温の変化とアイスクリームの売れ行きの変化が比例していることを示します。

fill blank A1

年を取る___、体力は衰えます。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「年を取るにつれて」は、年齢の増加に伴って体力が衰えるという一般的な変化を表します。

fill blank A1

街が発展する___、緑が少なくなりました。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「街が発展するにつれて」は、街の発展に伴って緑が減少したという変化を示します。

fill blank A1

彼は経験を積む___、仕事が速くなりました。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「経験を積むにつれて」は、経験が増えることに伴って仕事の効率が上がったことを表しています。

writing A1

Write a short sentence about what you like to eat for breakfast. Use Hiragana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あさごはんにパンをたべます。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Imagine you are meeting someone for the first time. Write a short sentence to introduce yourself. Use Hiragana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

はじめまして。わたしはメアリーです。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a simple sentence describing what you do on the weekend. Use Hiragana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

しゅうまつにテレビをみます。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

What does the passage say about cats?

Read this passage:

わたしはねこがすきです。ねこはかわいいです。よくねます。

What does the passage say about cats?

정답! 아쉬워요. 정답: They are cute and sleep a lot.

The passage says 'ねこはかわいいです' (cats are cute) and 'よくねます' (they sleep a lot).

정답! 아쉬워요. 정답: They are cute and sleep a lot.

The passage says 'ねこはかわいいです' (cats are cute) and 'よくねます' (they sleep a lot).

reading A1

What color is the bag?

Read this passage:

これはあたらしいかばんです。おおきいです。いろはあおです。

What color is the bag?

정답! 아쉬워요. 정답: Blue

The passage says 'いろはあおです' (the color is blue).

정답! 아쉬워요. 정답: Blue

The passage says 'いろはあおです' (the color is blue).

reading A1

What will the weather be like tomorrow?

Read this passage:

きょうはさむいです。でも、あしたはあたたかいでしょう。

What will the weather be like tomorrow?

정답! 아쉬워요. 정답: Warm

The passage says 'あしたはあたたかいでしょう' (tomorrow will probably be warm).

정답! 아쉬워요. 정답: Warm

The passage says 'あしたはあたたかいでしょう' (tomorrow will probably be warm).

multiple choice A2

Choose the correct particle to complete the sentence: 季節が( )につれて、花が咲きます。

정답! 아쉬워요. 정답: くる

「〜につれて」の前には動詞の辞書形が来ます。'As the season comes, flowers bloom.'

multiple choice A2

Which option best completes the sentence: 時間が経つ( )、暑くなってきた。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「時間が経つにつれて」は 'As time passed' という意味になります。

multiple choice A2

Choose the most appropriate word to fill the blank: 練習する( )につれて、上手になります。

정답! 아쉬워요. 정답: こと

「練習することにつれて」は不自然です。「練習するにつれて」で良いです。

true false A2

「年を取るにつれて、体が弱くなる」は「年を取ると体が弱くなる」と同じ意味である。

정답! 아쉬워요. 정답:

「〜につれて」と「〜と」はどちらも変化を表しますが、「〜につれて」はより段階的な変化を強調します。しかし、この文脈では意味が非常に近いです。'As one gets older, their body weakens.'

true false A2

「試験が近づくにつれて、緊張が増した」という文は、「試験が近づいたので、緊張が増した」と同じ意味である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「〜につれて」は「〜とともに」という時間的な変化を伴う進行を表します。「〜ので」は原因・理由を表し、意味が異なります。'As the exam approached, my tension increased.' vs. 'Because the exam approached, my tension increased.'

true false A2

「日本語を勉強するにつれて、日本の文化に興味が出てきた」は正しい日本語である。

정답! 아쉬워요. 정답:

この文は「日本語の勉強が進むとともに、日本の文化への興味も増した」という自然な変化を表しており、正しい日本語です。'As I studied Japanese, I became more interested in Japanese culture.'

writing A2

Write a sentence describing something that changes as time passes, using the phrase 「〜につれて」. For example, 'As time passes, the seasons change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

時間が経つにつれて、景色が変わります。(As time passes, the scenery changes.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Imagine you are learning a new skill. Write a sentence saying that your understanding improves as you practice more, using 「〜につれて」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

練習するにつれて、だんだん上手になります。(As I practice, I gradually get better.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Describe a situation where a journey or a trip changes as you get closer to your destination, using 「〜につれて」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

目的地に近づくにつれて、周りの景色が変わっていきました。(As we got closer to our destination, the surrounding scenery changed.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A2

この文によると、子供は成長するにつれて何を学びますか?

Read this passage:

子供は成長するにつれて、色々なことを学びます。新しい言葉を覚えたり、友達と遊んだりします。毎日の経験が彼らを強くします。 (As children grow, they learn many things. They learn new words and play with friends. Daily experiences make them stronger.)

この文によると、子供は成長するにつれて何を学びますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 色々なこと

パッセージに「色々なことを学びます」と書かれています。(The passage states 'they learn many things.')

정답! 아쉬워요. 정답: 色々なこと

パッセージに「色々なことを学びます」と書かれています。(The passage states 'they learn many things.')

reading A2

天気が暖かくなると、公園はどうなりますか?

Read this passage:

天気が暖かくなるにつれて、公園には人が増えます。花が咲き、鳥が歌います。みんな外で楽しんでいます。 (As the weather gets warmer, more people come to the park. Flowers bloom and birds sing. Everyone is enjoying themselves outside.)

天気が暖かくなると、公園はどうなりますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 人が増える

パッセージに「公園には人が増えます」と書かれています。(The passage states 'more people come to the park.')

정답! 아쉬워요. 정답: 人が増える

パッセージに「公園には人が増えます」と書かれています。(The passage states 'more people come to the park.')

reading A2

物語がもっと面白くなるのはいつですか?

Read this passage:

本を読み進めるにつれて、物語がもっと面白くなります。登場人物の気持ちがわかってきて、次のページが楽しみになります。 (As you read further into the book, the story becomes more interesting. You start to understand the characters' feelings and look forward to the next page.)

物語がもっと面白くなるのはいつですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 本を読み進めるにつれて

パッセージに「本を読み進めるにつれて、物語がもっと面白くなります」と書かれています。(The passage states 'As you read further into the book, the story becomes more interesting.')

정답! 아쉬워요. 정답: 本を読み進めるにつれて

パッセージに「本を読み進めるにつれて、物語がもっと面白くなります」と書かれています。(The passage states 'As you read further into the book, the story becomes more interesting.')

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 夏になるにつれて、暑くなります。

This sentence means 'As summer comes, it gets hotter.' The structure '〜につれて' indicates a proportional change.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 練習するにつれて、上手くなります。

This sentence means 'As you practice, you get better.' '〜につれて' connects the action of practicing to the result of improving.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 時間が経つにつれて、彼を好きになりました。

This sentence means 'As time passed, I came to like him.' Here, '〜につれて' shows a gradual change over time.

multiple choice B1

Choose the correct particle to complete the sentence: 経済が発展する___、環境問題が深刻になった。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「〜につれて」is used to express that as one thing changes, another thing changes in proportion or as a result.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 「〜につれて」?

정답! 아쉬워요. 정답: 時間がたつにつれて、彼の気持ちが変わった。

「時間がたつにつれて、彼の気持ちが変わった。」(As time passed, his feelings changed.) shows a proportional change.

multiple choice B1

Select the best phrase to complete the sentence: 年を取る___、記憶力が衰えると言われている。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「年を取るにつれて」means 'as one gets older', indicating a proportional change.

true false B1

「気温が上がるにつれて、アイスクリームが売れる。」is a correct usage of 「〜につれて」.

정답! 아쉬워요. 정답:

This sentence correctly expresses that as the temperature rises, ice cream sales increase proportionally.

true false B1

「彼は勉強するにつれて、遊んだ。」is a correct usage of 「〜につれて」.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「〜につれて」implies a proportional or consequential relationship. Studying and playing are often not directly proportional in this way.

true false B1

「経験を積むにつれて、自信がつく。」is a correct usage of 「〜につれて」.

정답! 아쉬워요. 정답:

This sentence correctly shows that as one gains experience, their confidence increases proportionally.

writing B1

Write a sentence using 「〜につれて」to describe how a city changes as its population grows.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

人口が増えるにつれて、都市は変化していきます。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Describe a personal change using 「〜につれて」, such as getting better at a skill as you practice more.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

毎日練習するにつれて、日本語が上手になってきました。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Use 「〜につれて」to explain how a situation evolves over time, like the seasons changing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

時間が経つにつれて、季節も変わっていきます。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B1

What happens as children grow up?

Read this passage:

子供の成長につれて、親の心配も増えていきます。しかし、喜びも同じように大きくなるでしょう。

What happens as children grow up?

정답! 아쉬워요. 정답: Parents worry more and their joy also increases.

The passage states that 'as children grow, parental worries also increase. However, joy will grow just as much.'

정답! 아쉬워요. 정답: Parents worry more and their joy also increases.

The passage states that 'as children grow, parental worries also increase. However, joy will grow just as much.'

reading B1

According to the passage, is it harder to learn new things as you get older?

Read this passage:

年を取るにつれて、新しいことを覚えるのが難しくなりますか?いいえ、そんなことはありません。努力すれば、いつでも新しいことができます。

According to the passage, is it harder to learn new things as you get older?

정답! 아쉬워요. 정답: No, if you try, you can always do new things.

The passage asks 'Is it harder to learn new things as you get older?' and then answers 'No, that's not true. If you make an effort, you can always do new things.'

정답! 아쉬워요. 정답: No, if you try, you can always do new things.

The passage asks 'Is it harder to learn new things as you get older?' and then answers 'No, that's not true. If you make an effort, you can always do new things.'

reading B1

What happens as someone climbs to the top of the mountain?

Read this passage:

山の頂上へ登るにつれて、景色がどんどん美しくなりました。空気も冷たくなっていきます。

What happens as someone climbs to the top of the mountain?

정답! 아쉬워요. 정답: The scenery becomes more beautiful and the air gets colder.

The passage states that 'as I climbed to the top of the mountain, the scenery became more and more beautiful. The air also got colder.'

정답! 아쉬워요. 정답: The scenery becomes more beautiful and the air gets colder.

The passage states that 'as I climbed to the top of the mountain, the scenery became more and more beautiful. The air also got colder.'

fill blank B2

インターネットが普及する___、世界はより小さくなりました。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「〜につれて」は、ある変化が起こると、それに伴ってもう一つの変化も起こることを示します。ここではインターネットの普及とともに世界が小さくなったという変化を表しています。

fill blank B2

年を取る___、記憶力が衰えるのは自然なことです。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「〜につれて」は、時間の経過とともに何かが変化する状況でよく使われます。ここでは加齢に伴う記憶力の低下を示しています。

fill blank B2

山の頂上へ登る___、気温が下がっていった。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

標高が上がるにつれて気温が下がるという、比例関係にある変化を表しています。

fill blank B2

練習を重ねる___、だんだん上手になってきた。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「〜につれて」は、ある行動を続けることで、それに伴って別の結果が生じる場合にも使えます。ここでは練習量と上達の関係を表しています。

fill blank B2

人口が増加する___、都市問題も深刻になってきている。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

人口増加という原因に比例して都市問題が深刻化するという結果を表しています。

fill blank B2

新しい技術が開発される___、私たちの生活はより便利になる。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

新しい技術の発展に伴い、生活が便利になるという変化の関係を示しています。

listening B2

As one gets older, one's forgetfulness gets worse.

정답! 아쉬워요. 정답: 年を取るにつれて、物忘れがひどくなります。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

As I gained experience, my job became more interesting.

정답! 아쉬워요. 정답: 経験を積むにつれて、仕事が面白くなっていった。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

As it gets warmer, the cherry blossoms are getting closer to blooming.

정답! 아쉬워요. 정답: 暖かくなるにつれて、桜の開花が近づいています。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

日本語を勉強するにつれて、日本の文化にも興味を持つようになりました。

Focus: につれて (ni tsurete)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

技術が進歩するにつれて、生活はますます便利になった。

Focus: 進歩するにつれて (shinpo suru ni tsurete)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

山を登るにつれて、景色がどんどん美しくなった。

Focus: 登るにつれて (noboru ni tsurete)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You are witnessing a gradual change. Describe how your understanding of a new subject changes as you study it more. Use '〜につれて'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しい科目を勉強するにつれて、理解が深まっていきます。最初は難しく感じましたが、学ぶにつれて面白くなってきました。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Imagine a situation where something improves or worsens in proportion to another factor. Describe how your health changes as you exercise more. Use '〜につれて'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

運動するにつれて、健康状態が良くなると感じています。体力もつき、毎日が充実しています。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Think about the progression of a season. Describe how the weather changes as winter approaches. Use '〜につれて'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

冬が近づくにつれて、だんだん寒くなってきます。日も短くなり、外に出るのが億劫になります。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B2

この文章から読み取れることは何ですか?

Read this passage:

経済が発展するにつれて、人々の生活水準は向上しました。しかし、同時に環境問題も深刻化しています。私たちはこの二つのバランスをどう取るべきでしょうか。

この文章から読み取れることは何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 経済発展は生活水準を向上させるが、環境問題を引き起こすこともある。

文章には「経済が発展するにつれて、人々の生活水準は向上しました。しかし、同時に環境問題も深刻化しています。」と書かれているため、経済発展が良い面と悪い面の両方を持つことを示しています。

정답! 아쉬워요. 정답: 経済発展は生活水準を向上させるが、環境問題を引き起こすこともある。

文章には「経済が発展するにつれて、人々の生活水準は向上しました。しかし、同時に環境問題も深刻化しています。」と書かれているため、経済発展が良い面と悪い面の両方を持つことを示しています。

reading B2

筆者は年を取ることについてどう考えていますか?

Read this passage:

年を取るにつれて、経験が増え、物事を深く考えるようになりました。しかし、若い頃のような体力はありません。人生の各段階には、それぞれの良さがあると感じます。

筆者は年を取ることについてどう考えていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 年を取ると経験が増えるが体力は衰える。

文章には「年を取るにつれて、経験が増え、物事を深く考えるようになりました。しかし、若い頃のような体力はありません。」と明記されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 年を取ると経験が増えるが体力は衰える。

文章には「年を取るにつれて、経験が増え、物事を深く考えるようになりました。しかし、若い頃のような体力はありません。」と明記されています。

reading B2

筆者は新しい疑問が湧くことをどのように捉えていますか?

Read this passage:

学習が進むにつれて、新しい疑問が次々と湧いてきました。これは、理解が深まっている証拠だと考えています。疑問を解決することで、さらに知識が定着します。

筆者は新しい疑問が湧くことをどのように捉えていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 理解が深まっている証拠。

文章には「これは、理解が深まっている証拠だと考えています。」と書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: 理解が深まっている証拠。

文章には「これは、理解が深まっている証拠だと考えています。」と書かれています。

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 経済成長するにつれて、貧富の差が拡大した。

「〜につれて」は、ある変化が起こるにつれて、別の変化も並行して起こることを表します。ここでは、経済成長と貧富の差の拡大が関連していることを示します。

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 年を取るにつれて、健康への意識が高まる。

「〜につれて」は、時間経過とともに変化する状況を表す際にも使われます。ここでは、年齢とともに健康への関心が高まることを述べています。

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 経験を積むにつれて、仕事の効率が上がった。

「〜につれて」は、ある事柄が進行するにつれて、別の事柄も進展する状況を示すことができます。経験の蓄積と仕事の効率向上という関係を表します。

fill blank C1

インターネットの普及___、情報の共有が容易になった。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「〜につれて」は、「〜と共に、〜の変化に伴って」という意味で、ここではインターネットの普及という変化に伴い、情報共有が容易になったという状況を表しています。

fill blank C1

年を取る___、体力は衰えていくものだ。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「年を取るにつれて」は、時間の経過と共に体力が衰えるという自然な変化を表す表現です。

fill blank C1

気温が上昇する___、海水面も上昇すると予測されている。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「気温が上昇するにつれて」は、気温の上昇という変化に比例して海水面も上昇するという関係を示しています。

fill blank C1

学習が進む___、難しい問題も解けるようになった。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「学習が進むにつれて」は、学習の進捗という変化に伴って、問題解決能力が向上したことを表しています。

fill blank C1

彼の話を聞く___、事件の真相が明らかになった。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「彼の話を聞くにつれて」は、話を聞き進めるという変化に伴って、真相が徐々に明らかになった状況を示しています。

fill blank C1

経済が発展する___、人々の生活水準も向上した。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「経済が発展するにつれて」は、経済の発展という変化に比例して生活水準が向上したことを示しています。

listening C1

The economy developed, and environmental problems became serious.

정답! 아쉬워요. 정답: 経済が発展するにつれて、環境問題が深刻化した。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

As one gets older, memory decline is natural.

정답! 아쉬워요. 정답: 年を取るにつれて、記憶力が衰えるのは自然なことです。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

The sun set, and the temperature steadily dropped.

정답! 아쉬워요. 정답: 日が暮れるにつれて、気温がどんどん下がっていった。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

経験を積むにつれて、自信がついてきました。

Focus: tsumunitsurete

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

技術が進歩するにつれて、私たちの生活は便利になった。

Focus: shinpotsurunitsurete

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

季節が変わるにつれて、景色も変化します。

Focus: kawaru-nitsurete

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are writing an essay about how technology has changed society. Explain how the internet has influenced communication, using the phrase 「〜につれて」. Focus on both the positive and negative aspects.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

インターネットの普及につれて、人々のコミュニケーションの方法は大きく変化しました。利便性が増した一方で、対面での交流が減少する傾向も見られます。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are a travel writer describing a mountain climb. Describe how the view changes as you ascend, using 「〜につれて」. Emphasize the increasing beauty and challenge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

山を登るにつれて、景色は次第に壮大になり、息をのむような美しさが広がっていった。しかし、それに伴い道のりは一層険しくなった。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Write a short paragraph about how a student's understanding of a complex subject deepens over time, using 「〜につれて」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

複雑な理論を学ぶにつれて、最初は難解だった内容も徐々に理解が深まり、新たな発見があるたびに学習意欲が増していく。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

この文章によると、都市部の人口が増加している主な原因は何ですか?

Read this passage:

近年の経済成長につれて、都市部の人口は増加の一途をたどっています。それに伴い、住宅価格の高騰や交通渋滞の悪化といった問題が顕在化してきました。この傾向は今後も続くと予想されており、都市計画の見直しが喫緊の課題となっています。

この文章によると、都市部の人口が増加している主な原因は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 経済成長

文章の冒頭に「近年の経済成長につれて、都市部の人口は増加の一途をたどっています」と明記されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 経済成長

文章の冒頭に「近年の経済成長につれて、都市部の人口は増加の一途をたどっています」と明記されています。

reading C1

この文章が示唆する、科学技術の発展に伴う負の側面は何ですか?

Read this passage:

科学技術の発展につれて、私たちの生活はより便利になりました。しかし、その一方で、倫理的な問題や環境への影響など、新たな課題も生まれています。これらの課題にどう向き合うかが、今後の社会にとって非常に重要です。

この文章が示唆する、科学技術の発展に伴う負の側面は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 倫理的な問題や環境への影響

「倫理的な問題や環境への影響など、新たな課題も生まれています」と述べられています。

정답! 아쉬워요. 정답: 倫理的な問題や環境への影響

「倫理的な問題や環境への影響など、新たな課題も生まれています」と述べられています。

reading C1

この文章において、体力の衰えを軽減するために推奨されていることは何ですか?

Read this passage:

年齢を重ねるにつれて、多くの人は体力の衰えを感じ始めます。しかし、適度な運動やバランスの取れた食事を心がけることで、その影響を軽減し、健康的な生活を維持することが可能です。老化は避けられない現象ですが、それに対する姿勢は変えられます。

この文章において、体力の衰えを軽減するために推奨されていることは何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 適度な運動とバランスの取れた食事

「適度な運動やバランスの取れた食事を心がけることで、その影響を軽減し、健康的な生活を維持することが可能です」と書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: 適度な運動とバランスの取れた食事

「適度な運動やバランスの取れた食事を心がけることで、その影響を軽減し、健康的な生活を維持することが可能です」と書かれています。

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 経済成長が進むにつれて環境問題が深刻化する

This sentence shows a direct correlation: as economic growth progresses, environmental problems become more serious. '〜につれて' links the progression of economic growth to the worsening of environmental issues.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 年を取るにつれて記憶力が衰える

This sentence expresses how memory declines with age. '〜につれて' indicates that as one gets older, memory function weakens.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 技術が発展するにつれて人々の生活は便利になる

This sentence describes how life becomes more convenient as technology advances. '〜につれて' shows the direct relationship between technological development and improved living standards.

fill blank C2

人口の増加___、食料問題が深刻化している。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「〜につれて」は、ある変化が起こると、それに伴って別の変化も起こることを示します。ここでは、人口が増えるという変化に伴い、食料問題が深刻化するという変化が起こっています。

fill blank C2

年齢を重ねる___、健康への意識が高まる。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「〜につれて」は、ある事柄が進行すると、それに伴って別の事柄も進行する様子を表します。年齢が増えるという進行に伴い、健康への意識が高まるという進行が起こっています。

fill blank C2

技術の進歩___、生活はより便利になった。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「〜につれて」は、一方の変化に比例して他方の変化も起こることを示します。技術が進歩するという変化に伴い、生活が便利になるという変化が起こっています。

fill blank C2

経済が発展する___、環境問題が顕在化した。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「〜につれて」は、ある状況の変化に伴って別の状況の変化が起こることを表します。経済発展という状況の変化に伴い、環境問題が顕在化するという状況の変化が起こっています。

fill blank C2

経験を積む___、仕事の効率が上がる。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「〜につれて」は、ある行動や状態の変化に比例して、別の行動や状態も変化することを意味します。経験を積むという変化に比例して、仕事の効率が上がるという変化が起こっています。

fill blank C2

時間が経つ___、彼の記憶は薄れていった。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「〜につれて」は、時間の経過に伴う変化を示す際にも使われます。時間が経つという変化に伴い、彼の記憶が薄れるという変化が起こっています。

multiple choice C2

人口の増加___、食料問題が深刻化している。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「につれて」は、一方の変化に比例して他方も変化するという意味を表します。

multiple choice C2

年を取る___、体力は衰えるものだ。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「につれて」は、時間の経過とともに状態が変化する様子を表すことができます。

multiple choice C2

景気の回復___、雇用状況も改善された。

정답! 아쉬워요. 정답: につれて

「につれて」は、原因と結果の関係で、一方の変化が他方の変化を引き起こす状況を示します。

true false C2

学習が進むにつれて、日本語が難しくなる。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

学習が進むにつれて、日本語が難しくなるのではなく、むしろ理解が深まり、より複雑な内容を扱えるようになるのが一般的です。

true false C2

経験が増えるにつれて、仕事の効率が上がる。

정답! 아쉬워요. 정답:

経験が増えることは、スキルや知識の向上につながり、結果として仕事の効率が上がることが多いです。

true false C2

気温が上がるにつれて、雪が降る。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

気温が上がるにつれて雪が降ることは通常ありません。むしろ気温が上がると雪は溶けます。

listening C2

The standard of living of the people also improved.

정답! 아쉬워요. 정답: 経済の発展につれて、国民の生活水準も向上しました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

Her sadness faded away.

정답! 아쉬워요. 정답: 時間が経つにつれて、彼女の悲しみは薄れていきました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

New discoveries increased.

정답! 아쉬워요. 정답: 研究が進むにつれて、新たな発見が増えていきました。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

年を重ねるにつれて、健康の大切さをより深く感じるようになりました。

Focus: 重ねるにつれて

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

経験を積むにつれて、仕事の効率が上がりました。

Focus: 積むにつれて

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

都市化が進むにつれて、自然が失われていくのは残念です。

Focus: 進むにつれて

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 108 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!