湿る
To become slightly damp due to moisture absorption from the air.
湿る 30초 만에
- Refers to becoming slightly damp or moist.
- Commonly used for laundry, food, or air quality.
- Implies absorption of atmospheric moisture rather than direct soaking.
Overview
「湿る(しめる)」は、自動詞として使われ、対象物が周囲の水分を吸って少し濡れた状態になることを意味します。単に「濡れる」よりも、空気中の湿気や結露など、じわじわじわと水分が浸透するニュアンスが強い言葉です。2) Usage Patterns: 主に「洗濯物が湿る」「せんべいが湿る」のように、乾燥しているべきものが水分を含んでしまった際に使用されます。また、「湿った空気」のように気象や雰囲気に対しても使われます。3) Common Contexts: 日常生活では、梅雨の時期や雨の日の室内環境、あるいは保存状態の悪い食品について言及する際によく登場します。4) Similar Words comparison: 「濡れる(ぬれる)」は、水がかかったり浸かったりしてはっきりと水分が付着した状態を指しますが、「湿る」はそれよりも控えめで、湿気による不快感や劣化を伴う場合に適しています。
예시
湿ったせんべいは美味しくない。
everydayDamp rice crackers are not delicious.
湿った空気が会場を包んでいた。
formalA damp air enveloped the venue.
部屋が湿ってカビが生えた。
informalThe room became damp and mold grew.
土壌が湿ることで植物の成長が促進される。
academicThe soil becoming moist promotes plant growth.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
湿った気分
A gloomy or melancholy mood
せんべいが湿る
Rice crackers lose their crispness
湿った場所を好む
Prefer damp places
자주 혼동되는 단어
문법 패턴
사용법
사용 참고사항
Use 'shimeru' when referring to objects that should be dry but have absorbed ambient moisture. It is a neutral term used in both daily conversation and descriptive writing. Avoid using it for things that are meant to be wet, like a towel after a shower.
자주 하는 실수
Learners often use 'shimeru' for things that are intentionally wet, like a mop or a sponge. Use 'nureru' for those items instead. Also, remember it is an intransitive verb.
팁
Think of humidity
Don't confuse with soaking
Japan's humid climate
어원
Derived from the verb 'shimu' (to soak/penetrate). It evolved to describe the state of being slightly permeated by moisture.
문화적 맥락
In Japan, high humidity during the rainy season (Tsuyu) makes 'shimeru' a very common concern. People use dehumidifiers and silica gel packets to prevent items from 'shimeru'.
암기 팁
Think of the 'shi' in 'shimeru' as the start of 'shikke' (humidity). If it's humid, things will 'shimeru'.
자주 묻는 질문
4 질문셀프 테스트
梅雨の時期は、部屋の中が___やすい。
梅雨の時期は湿度が高いため、「湿る」が適切です。
次のうち、正しい表現はどれですか?
食べ物が湿気を吸う状況は「湿る」が最も自然です。
(湿って / 洗濯物が / 部屋干しで / しまった)
部屋干しという状況が原因で、洗濯物が湿ったという文脈です。
점수: /3
Summary
To become slightly damp due to moisture absorption from the air.
- Refers to becoming slightly damp or moist.
- Commonly used for laundry, food, or air quality.
- Implies absorption of atmospheric moisture rather than direct soaking.
Think of humidity
Don't confuse with soaking
Japan's humid climate
예시
4 / 4湿ったせんべいは美味しくない。
Damp rice crackers are not delicious.
湿った空気が会場を包んでいた。
A damp air enveloped the venue.
部屋が湿ってカビが生えた。
The room became damp and mold grew.
土壌が湿ることで植物の成長が促進される。
The soil becoming moist promotes plant growth.
관련 콘텐츠
관련 어휘
daily_life 관련 단어
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.