B1 noun #6,000 가장 일반적인 8분 분량

本分

When you're discussing someone's responsibilities or what they're supposed to do, 本分 (honbun) is a key word. It refers to a person's duty, proper function, or their role within a specific context. Think of it as what is inherently expected of someone due to their position or situation. For example, a student's 本分 is to study, or a police officer's 本分 is to maintain public order. Understanding 本分 helps you grasp the expected behaviors and roles in Japanese society, which is crucial for B2 level comprehension.

When you're learning Japanese, you'll find that many words have nuances that aren't immediately obvious from a simple dictionary definition. The word 本分 (honbun) is a good example. While it can mean 'duty' or 'one's role,' it often carries a stronger sense of what is intrinsically proper or expected of someone in a given position or situation. It's about fulfilling what is considered their fundamental nature or purpose.

Think of it as what is truly essential and right for someone to do. For example, a student's 本分 is to study, and a parent's 本分 is to raise their children. It implies a moral or societal expectation rather than just a task. Understanding this deeper meaning will help you use it more naturally in conversations and writing.

本分 30초 만에

  • one's duty
  • proper role
  • responsibility

§ Understanding 本分 (honbun)

The Japanese word 本分 (honbun) is a noun that means 'duty,' 'proper function,' or 'one's role.' It refers to what someone or something is supposed to do, or the responsibility that comes with a particular position or situation. Think of it as your primary job or what you are inherently expected to do.

You'll often hear 本分 used in contexts where people are talking about their responsibilities, especially in a professional or social setting. It can also refer to the inherent purpose or function of an inanimate object or a concept.

§ When to use it

You use 本分 when you want to emphasize what someone's core responsibility or role is. It's about performing what is expected of you, often in a moral or ethical sense, but also in a practical sense.

  • If you're a student, your 本分 is to study.
  • If you're an employee, your 本分 is to do your job well.
  • If you're a parent, your 本分 is to raise your children.

It's less about a specific task and more about the overarching duty or purpose. For example, you wouldn't say "My 本分 is to clean the dishes." Instead, you might say "As a member of this household, it's my 本分 to contribute to the chores."

§ Examples in context

Japanese Word
本分 (honbun)
Definition
Duty, proper function, one's role.

学生の本分は勉強することだ。

Translation hint: A student's proper role is to study.

自分の本分を全うする。

Translation hint: To fulfill one's duty.

教師としての本分を忘れてはいけない。

Translation hint: One must not forget their duty as a teacher.

§ Understanding 本分 (honbun)

Alright, let's talk about 本分 (honbun). This is a useful noun that means 'duty,' 'proper function,' or 'one's role.' It's about what someone or something should be doing, or what their inherent purpose is. Think of it as your responsibility or the fundamental job you have.

Meaning
Duty, proper function, one's role.

You'll often hear it in contexts where people are talking about their obligations or what is expected of them in a certain position or situation. It's a slightly formal word, but not overly so. It implies a sense of correctness or appropriateness.

§ Basic Sentence Structure

The most straightforward way to use 本分 is with the particle の to show possession or relationship. You'll often see it with people's roles or general duties.

学生の本分は勉強することです。

Gakusei no honbun wa benkyō suru koto desu.
A student's proper role/duty is to study.

彼の本分は家族を守ることだ。

Kare no honbun wa kazoku o mamoru koto da.
His duty/role is to protect his family.

§ Using 本分 with Verbs

You can also use 本分 with verbs to express performing one's duty. Common verbs include 尽くす (tsukusu - to do one's best, to devote oneself) or 全うする (mattō suru - to fulfill, to accomplish).

自分の本分を尽くします。

Jibun no honbun o tsukushimasu.
I will fulfill my duty (do my best at my role).

彼は教師としての本分を全うした。

Kare wa kyōshi to shite no honbun o mattō shita.
He fulfilled his duty as a teacher.

Common Verbs with 本分
  • 尽くす (tsukusu): To do one's best, to devote oneself.
  • 全うする (mattō suru): To fulfill, to accomplish (often used for duties or responsibilities).
  • 忘れる (wasureru): To forget (one's duty/role).
  • 果たす (hatasu): To fulfill, to carry out (a duty or promise).

§ Expressing Deviation from Duty

You can also use 本分 to talk about someone not performing their proper role or deviating from it. This often involves phrases like 本分を忘れる (honbun o wasureru - to forget one's duty) or 本分ではない (honbun dewa nai - it's not one's proper role).

彼は自分の本分を忘れて遊んでいた。

Kare wa jibun no honbun o wasurete asonde ita.
He forgot his duty and was playing.

それは医者の本分ではない。

Sore wa isha no honbun dewa nai.
That is not a doctor's proper role/duty.

§ More Context and Nuances

While 本分 is often used for human duties, it can sometimes apply to the proper function of things, though less commonly. Its primary use is in a moral or ethical sense of responsibility.

親の本分を果たす。

Oya no honbun o hatasu.
To fulfill a parent's duty.

The key is to remember that it's about what is correct and expected within a given framework – be it a social role, a job, or a personal responsibility. Keep practicing these examples, and you'll get a good feel for when and how to use 本分 effectively. Good luck!

§ What 本分 means

You're learning Japanese, and that's great! Today, let's look at 本分 (ほんぶん), a useful word for understanding duty and one's proper role. It's not just a textbook word; you'll hear it in many real-life situations.

DEFINITION
Duty, proper function, one's role.

Think of 本分 as what someone is expected to do, or what their main responsibility is. It's about fulfilling your role, whether that's at work, at school, or in society. It often carries a sense of moral obligation or what is considered appropriate conduct for a particular position or situation.

§ Where you actually hear this word — work, school, news

本分 isn't an obscure word. You'll encounter it in various contexts. Here's how it's used in real situations:

  • At work: In a professional setting, 本分 refers to an employee's responsibilities or the duties expected of their position. It can be used when discussing performance, ethics, or professionalism.
  • At school: For students, 本分 often means their duty to study, behave well, and focus on their academic responsibilities. Teachers might use it when guiding students.
  • In the news or official statements: When talking about public figures, officials, or even institutions, 本分 can describe their expected conduct or the proper execution of their mandate. It often appears in discussions about accountability or ethical behavior.

Let's look at some examples:

学生の本分は勉強することだ。

Translation hint: "A student's duty is to study."

Here, it's clear that studying is the primary role or responsibility of a student.

医師は患者の命を救うのが本分だ。

Translation hint: "A doctor's proper function is to save patients' lives."

This sentence highlights the core responsibility of a doctor.

自分の本分を全うする。

Translation hint: "To fulfill one's duty completely."

This is a common phrase showing the act of fully executing one's role.

In official speeches or news reports, you might hear phrases like 「政府の本分」 (せいふのほんぶん), meaning "the government's proper role/duty," or 「警察官の本分」 (けいさつかんのほんぶん), "a police officer's duty." These uses emphasize what is expected from those in positions of authority or responsibility.

Understanding 本分 helps you grasp the nuances of responsibility and expected conduct in Japanese society. It's a key concept in understanding how roles are perceived and discussed in various contexts, from personal obligations to public service. Keep an ear out for it, and you'll start to notice it often!

§ Don't confuse it with other similar words

Many learners get confused between 本分 (honbun), 義務 (gimu), and 役割 (yakuwari). While they all touch on the idea of 'duty' or 'role', their nuances are different. Using them interchangeably will sound unnatural to native speakers.

DEFINITION
義務 (gimu): A legal or moral obligation; something you must do.

納税は国民の義務です。
Paying taxes is a citizen's duty/obligation.

DEFINITION
役割 (yakuwari): A specific role or function, often within a group or system. It's about 'what you do' rather than 'what you should do' in a moral sense.

彼の役割はチームのリーダーです。
His role is the team leader.

本分 (honbun) often carries a stronger sense of inherent appropriateness or a natural state of being, referring to what one 'ought to be doing' or 'should be like' in a deeper, more intrinsic way. It's not just an obligation (義務) or a assigned role (役割), but what aligns with one's fundamental nature or position.

§ Using 本分 in the wrong context

本分 (honbun) is usually used in contexts where there's an expectation of proper conduct or behavior, often tied to a specific position or status. It's less common in casual everyday conversations about simple tasks.

  • Incorrect: 私は買い物に行くのが私の本分です。 (I'm going shopping is my honbun.)

  • Correct: 学生は勉強するのが本分です。 (It is a student's proper function/role to study.)

    教師は生徒を導くのが本分だ。
    It is a teacher's proper function to guide students.

The word implies a certain weight and seriousness. It's about a core duty, not just any task. If you're talking about a simple errand or a minor responsibility, 本分 is too strong and formal.

§ Not understanding the implied expectation

When someone says 「本分を尽くす」 (honbun wo tsukusu), it means to fulfill one's proper role or duty to the utmost. It carries an expectation of effort and dedication. It's not just about doing the bare minimum.

自分の本分を忘れてはいけない。
You must not forget your duty/proper function.

This phrase often appears in more formal or reflective contexts, sometimes even with a slightly admonishing tone if someone is not living up to expectations. It's about embodying the ideals of one's position.

How Formal Is It?

격식체

"学生は学業に専念することが本分である。 (Gakusei wa gakugyou ni sennen suru koto ga honbun de aru.) - It is a student's duty to concentrate on their studies."

중립

"私の役割はチームをまとめることです。 (Watashi no yakuwari wa chiimu o matomeru koto desu.) - My role is to bring the team together."

비격식체

"俺の役目は、お前を守ることだ。 (Ore no yakume wa, omae o mamoru koto da.) - My job is to protect you."

Child friendly

"おもちゃを片付けるのがあなたのお仕事だよ。 (Omocha o katazukeru no ga anata no oshigoto da yo.) - Putting away your toys is your job."

속어

"今日の務めは、あの客にビールを奢ることだ。 (Kyou no tsutome wa, ano kyaku ni biiru o ogoru koto da.) - My duty today is to treat that customer to a beer."

재미있는 사실

The character '本' is also used in words like '日本' (Japan, literally 'sun origin') and '本当' (hontō, 'truth, reality'), highlighting its core meaning of fundamental truth or origin.

알아야 할 문법

Can be used with 'を果たす' (wo hatasu) meaning 'to fulfill' or 'to perform' a duty.

学生は勉強が本分です。 (Gakusei wa benkyō ga honbun desu.) Translation hint: A student's duty is to study.

Often appears in formal contexts, but can be used casually to express what one 'should' be doing.

自分の本分を尽くす。 (Jibun no honbun o tsukusu.) Translation hint: To do one's best in one's role.

Can be combined with 'とする' (to suru) to mean 'to make something one's duty' or 'to consider something one's proper role'.

彼にとっては家族を守ることが本分だ。 (Kare ni totte wa kazoku o mamoru koto ga honbun da.) Translation hint: For him, protecting his family is his duty.

Can be used with 'を全うする' (wo mattō suru) to emphasize fulfilling a duty completely.

医者として本分を全うする。 (Isha to shite honbun o mattō suru.) Translation hint: To fully perform one's duty as a doctor.

Sometimes used to describe the primary purpose or function of an object or concept.

この機械の本分は効率的な作業です。 (Kono kikai no honbun wa kōritsu-teki na sagyō desu.) Translation hint: The proper function of this machine is efficient work.

수준별 예문

1

これは私の本分です。

This is my duty.

2

学生の本分は勉強です。

A student's duty is to study.

3

仕事の本分を果たします。

I fulfill my duty at work.

4

親の本分は子供を育てることです。

A parent's duty is to raise children.

5

医者の本分は患者を助けることです。

A doctor's duty is to help patients.

6

自分の本分を知っていますか。

Do you know your proper role?

7

これは彼の本分ではありません。

This is not his duty.

8

教師の本分は教えることです。

A teacher's duty is to teach.

1

学生の本分は勉強です。

A student's duty is to study.

2

親として、子供を守るのが本分です。

As a parent, it's my duty to protect my children.

3

彼の本分は、チームをまとめることだった。

His role was to unite the team.

4

社会人の本分を忘れてはいけません。

You mustn't forget your duty as a working adult.

5

この機械の本分は、正確にデータを処理することです。

The proper function of this machine is to process data accurately.

6

自分の本分を果たすために、一生懸命働きます。

I work hard to fulfill my duty.

7

警官の本分は市民の安全を守ることだ。

A police officer's duty is to protect the safety of citizens.

8

会社の代表としての本分を理解しています。

I understand my role as a company representative.

1

学生は勉強が本分だ。

A student's duty is to study.

2

医者の本分は患者を救うことだ。

A doctor's proper role is to save patients.

3

親は子供を育てるのが本分だ。

It is a parent's duty to raise their children.

4

自分の本分を尽くす。

To fulfill one's duty.

5

これは私の本分ではない。

This is not my proper function/role.

6

先生の本分は生徒を導くことだ。

A teacher's role is to guide students.

7

会社の社員として、本分をわきまえるべきだ。

As a company employee, you should understand your role.

8

今は仕事に本分を尽くす時だ。

Now is the time to devote oneself to work.

1

学生の本分は学業である。

A student's duty is their studies.

2

教師は生徒を導くのが本分だ。

It is a teacher's role to guide students.

3

自分の本分を果たすべきだ。

One should fulfill their proper function.

4

医者の本分は患者の命を救うことだ。

A doctor's duty is to save patients' lives.

5

親として、子供を守ることが本分です。

As a parent, it is my duty to protect my children.

6

彼の本分は会社のために尽くすことだった。

His proper function was to dedicate himself to the company.

7

政治家の本分は国民のために働くことだ。

A politician's duty is to work for the people.

8

この機械の本分は高速でデータを処理することです。

The proper function of this machine is to process data at high speed.

1

私は学生の本分を忘れて、遊びほうけてしまった。

I forgot my duty as a student and just played around.

本分 (honbun) here refers to the proper role/duty of a student. The speaker admits to neglecting it.

2

親として、子供の教育に力を尽くすのが本分だ。

As a parent, it is my duty to devote myself to my child's education.

~として (toshite) means 'as a...'. This sentence highlights a parent's proper function.

3

社会人としての本分を果たすべく、日々精進しています。

I strive daily to fulfill my duty as a member of society.

~べく (beku) is a somewhat formal way to say 'in order to...'. 果たす (hatasu) means 'to fulfill'.

4

彼の本分は、このチームを勝利に導くことだ。

His primary role is to lead this team to victory.

導く (michibiku) means 'to lead'. This emphasizes a specific person's core responsibility.

5

自分の本分を見失うと、人生の目的も曖昧になる。

If you lose sight of your proper role, your life's purpose also becomes unclear.

見失う (miushinau) means 'to lose sight of'. 曖昧 (aimai) means 'vague' or 'unclear'.

6

公務員たるもの、国民全体の奉仕者であるのが本分です。

A public servant's duty is to serve all citizens.

~たるもの (taru mono) is a formal expression meaning 'one who is a...' or 'as a...'. 奉仕者 (hōshisha) means 'servant'.

7

与えられた職務を全うするのが、社員としての本分だ。

It's a duty as an employee to fully carry out assigned tasks.

全うする (mattō suru) means 'to fully accomplish' or 'to complete'. 職務 (shokumu) means 'duties'.

8

彼が自分の本分を理解していれば、このような事態にはならなかっただろう。

If he had understood his proper function, this situation would probably not have occurred.

~ていれば、~ただろう (te ireba, tadarō) indicates a hypothetical past condition and result.

자주 쓰는 조합

学生の本分 (gakusei no honbun) a student's duty/role
教師の本分 (kyoushi no honbun) a teacher's duty/role
親の本分 (oya no honbun) a parent's duty/role
仕事の本分 (shigoto no honbun) one's proper function/duty in a job
人の本分 (hito no honbun) a human's duty/role
自分の本分 (jibun no honbun) one's own duty/role
本分を尽くす (honbun o tsukusu) to fulfill one's duty
本分を忘れる (honbun o wasureru) to forget one's duty
本分を果たす (honbun o hatasu) to perform one's duty
本分を守る (honbun o mamoru) to uphold one's duty

자주 쓰는 구문

学生の本分は勉強です。

A student's duty is to study.

自分の本分を理解することが重要です。

It's important to understand your own role.

教師として、生徒を指導するのが本分です。

As a teacher, guiding students is my duty.

彼の行動は本分に反している。

His actions go against his duty.

本分を全うすることが大切だ。

It's important to fully carry out one's duty.

社会人の本分とは何か。

What is the proper function of a member of society?

彼女は本分をしっかり果たしている。

She is properly fulfilling her duties.

親の本分として、子供を守ります。

As a parent's duty, I will protect my child.

本分を忘れてはいけません。

You must not forget your duty.

これは私の本分ではない。

This is not my proper role/duty.

자주 혼동되는 단어

本分 vs 役割 (yakuwari)

While both can mean 'role,' 本分 focuses on the inherent proper function, whereas 役割 refers to a specific task or part within a system.

本分 vs 義務 (gimu)

Both involve what one should do, but 義務 is a more formal, often legal or moral, obligation, while 本分 is about intrinsic proper conduct.

本分 vs 職務 (shokumu)

職務 specifically refers to professional duties. 本分 is broader and can apply to duties outside of a job.

문법 패턴

〜はXです (A is B) 〜を尽くす (to fulfill/devote) 〜を果たす (to achieve/perform) 〜に立ち返る (to return to) 〜として (as a/an) 〜を全うする (to fully accomplish) 〜から外れる (to deviate from) 〜を忘れる (to forget)

혼동하기 쉬운

本分 vs 役割 (yakuwari)

Both 本分 and 役割 can refer to a role or function. However, 役割 often implies a specific task or part to play within a group or system.

本分 is more about one's inherent duty or proper place, while 役割 is about a specific function assigned or undertaken.

私の役割はチームのリーダーです。 (My *role* is team leader.)

本分 vs 義務 (gimu)

Both 本分 and 義務 relate to what one should do. 義務 specifically refers to a legal or moral obligation.

本分 is about one's inherent proper conduct or function, whereas 義務 is a more formal and often imposed obligation.

納税は国民の義務です。 (Paying taxes is a citizen's *duty*.)

本分 vs 職務 (shokumu)

本分 can refer to one's proper function, and 職務 directly means one's professional duties.

職務 is specifically about duties in a job or profession. 本分 is broader and can apply outside of work.

彼の職務は顧客サービスの向上です。 (His *duties* involve improving customer service.)

本分 vs 任務 (ninmu)

任務 means a mission or assignment, which can involve a duty or role similar to 本分.

任務 implies a specific, often temporary, task or mission given to someone. 本分 is more about an intrinsic, ongoing proper function.

私たちは重要な任務を遂行しなければなりません。 (We must carry out an important *mission*.)

本分 vs 分際 (bunsai)

分際 refers to one's social standing or position, which can implicitly suggest appropriate behavior or a 'proper place,' similar to 本分.

分際 emphasizes social standing and decorum, often used with a sense of humility or to denote limitations based on one's status. 本分 is about inherent duty or proper function.

私の分際でそんなことはできません。 (In my *position*, I cannot do such a thing.)

문장 패턴

B1

〜は本分だ

学生の本分は勉強です。 (A student's duty is to study.)

B1

自分の本分を尽くす

彼は自分の本分を尽くしました。 (He fulfilled his role/duty.)

B1

本分を果たす

親は子供を育てるのが本分を果たすことです。 (For parents, raising children is fulfilling their duty.)

B1

本分に立ち返る

遊びすぎたので、そろそろ本分に立ち返ろう。 (I played too much, so it's about time to return to my proper role.)

B2

〜として本分を全うする

医者として本分を全うする。 (To fully carry out one's duty as a doctor.)

B2

本分から外れる

その行動は彼の本分から外れている。 (That action deviates from his proper function.)

B2

本分を忘れる

忙しすぎて本分を忘れがちです。 (I tend to forget my duty when I'm too busy.)

B2

本分である

国民の義務を果たすことは、市民の本分である。 (Fulfilling one's civic duty is the proper function of a citizen.)

어휘 가족

명사

分 (bun) part, share, duty
本 (hon) origin, main, book

Basic Meaning of Honbun

「本分」 (honbun) primarily refers to someone's duty, proper function, or role. It's about what is expected of someone in a certain position or situation.

Using Honbun in Sentences

You'll often see 「本分」 with particles like 「を果たす」 (o hatasu - to fulfill/perform) or 「に努める」 (ni tsutomeru - to strive for). For example, '自分の本分を果たす' means 'to fulfill one's duty'.

Honbun and Responsibility

Think of 「本分」 as closely related to responsibility. It's about what you are obliged to do or what your core task is.

Contextual Nuances of Honbun

The exact nuance can depend on the context. For a student, their 「本分」 is to study. For a parent, it's to raise their children. It's about their primary role.

Honbun vs. Sekinin

While similar to 「責任」 (sekinin - responsibility), 「本分」 often implies a more inherent or fundamental role. 「責任」 can be more about a specific task or blame. 「本分」 is your core existence/purpose in a role.

Example: Student's Duty

学生は勉強するのが本分です。 (Gakusei wa benkyō suru no ga honbun desu.) Translation Hint: For a student, studying is their duty.

Example: Fulfilling One's Role

私は教師としての本分を全うします。 (Watashi wa kyōshi to shite no honbun o mattō shimasu.) Translation Hint: I will fulfill my role as a teacher.

Example: Company Employee

社員の本分は会社に貢献することだ。 (Shain no honbun wa kaisha ni kōken suru koto da.) Translation Hint: An employee's duty is to contribute to the company.

Not for Casual Tasks

Don't use 「本分」 for casual chores or temporary tasks. It implies a significant, defining duty or role.

Formal Usage of Honbun

「本分」 tends to be used in more formal or reflective contexts. You might hear it in speeches, business discussions, or when someone is seriously considering their responsibilities.

어원

From Middle Chinese 本 (pǔn 'root, origin') + 分 (fyǔn 'division, portion').

원래 의미: The original meaning combines 'root/origin' and 'division/portion,' suggesting an inherent or foundational part of something or someone's role.

Sino-Japanese.

문화적 맥락

In Japanese culture, understanding and fulfilling one's 本分 (honbun) is a deeply ingrained concept. It emphasizes the importance of knowing your place and responsibilities within a group, whether it's a family, company, or society at large. This concept contributes to the strong sense of collective harmony and duty often observed in Japan.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

職場 (Workplace)

  • 自分の本分を果たす (to fulfill one's duty/role)
  • 本分に徹する (to dedicate oneself to one's duties)
  • 社員の本分 (the duty of an employee)

学校 (School)

  • 学生の本分 (the duty of a student)
  • 勉強が本分 (studying is one's primary duty)
  • 教師の本分 (the duty of a teacher)

家庭 (Family/Home)

  • 親としての本分 (one's duty as a parent)
  • 主婦の本分 (the duty of a housewife)
  • 家族の本分 (the role/duty of a family member)

一般的な義務 (General obligations)

  • 人の本分 (human duty/one's duty as a person)
  • 医者の本分 (the duty of a doctor)
  • 本分をわきまえる (to know one's place/duty)

役割の強調 (Emphasizing a role)

  • ~するのが私の本分だ (it is my duty/role to do...)
  • 本分を全うする (to fully carry out one's duty)
  • 彼の本分ではない (it's not his place/role)

대화 시작하기

"あなたの仕事での本分は何ですか? (What is your duty at work?)"

"学生の本分は何だと思いますか? (What do you think is a student's duty?)"

"親としての本分はどんなことだと思いますか? (What kind of things do you think are a parent's duties?)"

"自分の本分を果たすために、何をしていますか? (What are you doing to fulfill your duties?)"

"「本分」という言葉を聞いて、どんな状況を想像しますか? (When you hear the word "honbun," what kind of situation do you imagine?)"

일기 주제

今日、自分の本分をしっかり果たせたと思いますか?具体的にどんなことでしたか? (Do you think you fully carried out your duties today? What specifically did you do?)

将来、どんな本分を全うしたいですか? (In the future, what kind of duties do you want to fully carry out?)

自分の本分について深く考えたことはありますか?それはどんな時でしたか? (Have you ever thought deeply about your duties? When was that?)

もしあなたが異なる役割だったら、本分も変わると思いますか? (If you had a different role, do you think your duties would change?)

誰かの本分を見て、「すごいな」と思った経験はありますか? (Have you ever seen someone's duties and thought, "That's amazing"?)

셀프 테스트 120 질문

fill blank A1

学生の___は勉強です。(Gakusei no ___ wa benkyou desu.)

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

The 'proper role' or 'duty' of a student is to study. '音楽' means music, '休み' means rest/holiday, and '遊び' means play.

fill blank A1

仕事の___を果たす。(Shigoto no ___ o hatasu.)

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

To fulfill one's 'duty' or 'proper function' at work. '時間' means time, '場所' means place, and '友達' means friend.

fill blank A1

親の___は子供を守ることです。(Oya no ___ wa kodomo o mamoru koto desu.)

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

It is the 'duty' or 'proper role' of parents to protect their children. '趣味' means hobby, '旅行' means travel, and '料理' means cooking.

fill blank A1

自分の___を理解する。(Jibun no ___ o rikai suru.)

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

To understand one's 'proper role' or 'duty'. '名前' means name, '夢' means dream, and '年齢' means age.

fill blank A1

先生の___は教えることです。(Sensei no ___ wa oshieru koto desu.)

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

The 'duty' or 'proper function' of a teacher is to teach. '車' means car, '家' means house, and '犬' means dog.

fill blank A1

社会人としての___がある。(Shakaijin to shite no ___ ga aru.)

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

There is a 'proper role' or 'duty' as a member of society. '歌' means song, '絵' means painting/picture, and 'ダンス' means dance.

multiple choice A1

Which of these is most similar to the meaning of 本分?

정답! 아쉬워요. 정답: 役割 (やくわり - role)

本分 refers to one's duty or proper role, making 役割 (role) the closest meaning.

multiple choice A1

If someone says 「学生の本分は勉強です。」 (Gakusei no honbun wa benkyou desu.), what do they mean?

정답! 아쉬워요. 정답: A student's duty is studying.

本分 (honbun) means duty or proper function. So, 「学生の本分は勉強です。」 means 'A student's duty is studying.'

multiple choice A1

Which sentence uses 本分 correctly?

정답! 아쉬워요. 정답: 医者の本分は患者を助けることです。 (An doctor's honbun is to help patients.)

「医者の本分は患者を助けることです。」 is correct because helping patients is the proper role/duty of a doctor. The other sentences describe things that are not proper duties or functions.

true false A1

「本分」 (honbun) can mean 'duty'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, 本分 means duty, proper function, or one's role.

true false A1

「本分」 (honbun) is usually used to describe a fun hobby.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

No, 本分 describes a duty or proper function, not typically a hobby.

true false A1

If your job is to teach, then teaching is your 本分.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, if teaching is your job, it is your proper function or duty (本分).

listening A1

This is my duty.

정답! 아쉬워요. 정답: これは私の本分です。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

What is a student's role?

정답! 아쉬워요. 정답: 学生の本分は何ですか。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Fulfill one's duty.

정답! 아쉬워요. 정답: 自分の本分を果たす。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

これはあなたの本分ですか?

Focus: honbun desu ka

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

私の本分は勉強です。

Focus: watashi no honbun wa benkyou desu

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

先生の本分。

Focus: sensei no honbun

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Translate this sentence into Japanese: 'My duty is to study.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の本分は勉強です。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Complete the sentence in Japanese: '先生の___は教えることです。' (The teacher's duty is to teach.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先生の本分は教えることです。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a short Japanese sentence describing a student's main role or duty. (Hint: think about what a student does.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

学生の本分は勉強です。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

What is the doctor's duty?

Read this passage:

A: あなたの仕事は何ですか? B: 私は医者です。人の命を助けるのが私の本分です。 (A: What is your job? B: I am a doctor. My duty is to save people's lives.)

What is the doctor's duty?

정답! 아쉬워요. 정답: 人を助けること (to help people)

The passage says '人の命を助けるのが私の本分です' which means 'My duty is to save people's lives'.

정답! 아쉬워요. 정답: 人を助けること (to help people)

The passage says '人の命を助けるのが私の本分です' which means 'My duty is to save people's lives'.

reading A1

What is the speaker's duty?

Read this passage:

私の本分は毎日料理をすることです。 (My duty is to cook every day.)

What is the speaker's duty?

정답! 아쉬워요. 정답: 料理をすること (to cook)

The sentence clearly states '私の本分は毎日料理をすることです' which means 'My duty is to cook every day.'

정답! 아쉬워요. 정답: 料理をすること (to cook)

The sentence clearly states '私の本分は毎日料理をすることです' which means 'My duty is to cook every day.'

reading A1

What is a child's duty according to the passage?

Read this passage:

子供の本分は何ですか?それは元気に遊ぶことです。 (What is a child's duty? It is to play energetically.)

What is a child's duty according to the passage?

정답! 아쉬워요. 정답: 元気に遊ぶこと (to play energetically)

The passage states 'それは元気に遊ぶことです' which means 'It is to play energetically'.

정답! 아쉬워요. 정답: 元気に遊ぶこと (to play energetically)

The passage states 'それは元気に遊ぶことです' which means 'It is to play energetically'.

fill blank A2

学生の___は勉強することだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

Students' main role or duty is to study. '本分' (honbun) fits this meaning.

fill blank A2

親の___は子供を育てることだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

A parent's proper function or role is to raise children. '本分' (honbun) is the correct word here.

fill blank A2

医者の___は患者を助けることだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

A doctor's duty is to help patients. '本分' (honbun) expresses this duty.

fill blank A2

自分の___を果たす。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

To fulfill one's duty or role. '本分を果たす' (honbun o hatasu) is a common phrase.

fill blank A2

仕事では、___を忘れてはいけない。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

In work, you should not forget your proper function or duty. '本分' (honbun) is appropriate.

fill blank A2

彼は自分の___を知っている。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

He knows his own duty or role. '本分' (honbun) fits the context.

multiple choice A2

Choose the best English meaning for 「本分」:

정답! 아쉬워요. 정답: Duty

「本分」means duty or one's proper role. It refers to what one is expected to do.

multiple choice A2

In the sentence 「学生の___は勉強です。」(Gakusei no ___ wa benkyō desu.), what word fits best in the blank?

정답! 아쉬워요. 정답: 本分 (honbun - duty)

「学生の本分は勉強です」means 'A student's duty is to study.' It fits the context of what a student should do.

multiple choice A2

Which of these situations best describes someone acting according to their 「本分」?

정답! 아쉬워요. 정답: A chef cooking delicious food for customers.

A chef's duty (本分) is to cook. The other options describe actions that go against one's duty.

true false A2

「本分」is usually about something you *must* do, not just something you *want* to do.

정답! 아쉬워요. 정답:

「本分」refers to one's responsibilities or obligations, what one is supposed to do.

true false A2

If someone is doing their 「本分」, they are probably neglecting their responsibilities.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

If someone is doing their 「本分」, they are fulfilling their responsibilities, not neglecting them.

true false A2

「本分」can describe the proper function of an object, like a car's 본분 is to drive.

정답! 아쉬워요. 정답:

While often used for people's duties, 「本分」can also refer to the proper function or role of inanimate objects.

fill blank B1

学生の___は勉強することだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

「本分」は、その人の本来の役割や義務を指します。学生の主な役割は勉強することです。

fill blank B1

親として、子供を守ることが私の___です。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

親が子供を守ることは、親としての当然の義務や役割なので「本分」が適切です。

fill blank B1

医者の___は患者の命を救うことだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

医者の「本分」は、患者を治療し、命を救うことです。

fill blank B1

社員として、会社の利益に貢献することが私の___だ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

会社の社員であれば、会社の利益に貢献することは「本分」と言えます。

fill blank B1

先生の___は生徒を正しく導くことだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

先生が学生を指導することは、その「本分」です。

fill blank B1

自分の___を果たすために、毎日努力しています。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

自分の「本分」を果たすために努力する、という文脈で使われます。

multiple choice B1

Choose the best word to complete the sentence: 彼の___は、家族を守ることです。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

The sentence means 'His ___ is to protect his family.' '本分' (honbun) means 'duty' or 'one's role', which fits perfectly in this context.

multiple choice B1

Which of these is closest in meaning to 本分 (honbun)?

정답! 아쉬워요. 정답: 責任 (responsibility)

本分 (honbun) refers to one's duty or proper function, which is closely related to responsibility (責任 - sekinin).

multiple choice B1

Context: あなたの学生としての___は何ですか? (What is your ___ as a student?) Choose the best fit.

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

As a student, your '本分' (honbun) would be your proper function or role, such as studying. The other options don't fit the context.

true false B1

「彼の本分は料理をすることです。」(His duty is to cook.) is a natural-sounding Japanese sentence.

정답! 아쉬워요. 정답:

This sentence correctly uses 本分 to describe someone's duty or role, which in this case is cooking.

true false B1

「本分」は「自由な時間」という意味です。(Honbun means 'free time'.)

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「本分」 (honbun) means 'duty', 'proper function', or 'one's role', not 'free time' (自由な時間 - jiyū na jikan).

true false B1

仕事で自分の本分を果たすことは大切です。(It is important to fulfill your duty at work.) This sentence uses 「本分」 correctly.

정답! 아쉬워요. 정답:

This sentence correctly uses 「本分」 (honbun) in the context of fulfilling one's duty or role at work.

listening B1

The student's main duty is to study.

정답! 아쉬워요. 정답: 学生の本分は勉強することだ。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

To fulfill one's duty.

정답! 아쉬워요. 정답: 自分の本分を果たす。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

As a parent, protecting children is a duty.

정답! 아쉬워요. 정답: 親として、子供を守るのが本分です。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

これは私の本分ではありません。

Focus: ほんぶん (honbun)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

医者の本分は何ですか?

Focus: いしゃ (isha)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

本分を忘れてはいけません。

Focus: わすれてはいけません (wasurete wa ikemasen)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

You are a student. Describe what you consider to be your 本分 (duty/role) in the classroom. (2-3 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の本分は、授業に集中して一生懸命勉強することです。先生の話をよく聞いて、質問があったら聞くようにしています。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Imagine you have a part-time job. What is your 本分 (proper function/role) at work? (2-3 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

アルバイトでの私の本分は、お客様に良いサービスを提供することです。与えられた仕事を責任を持ってしっかり行います。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Think about a parent's 本分 (duty). What do you think it includes? (2-3 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

親の本分は、子供を愛情深く育て、守ることだと思います。子供が安心して成長できる環境を整えることも大切です。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B1

医者の本分について、この文章で述べられていることは何ですか?

Read this passage:

医者の本分は、患者の健康を守ることです。それには、正確な診断と適切な治療が含まれます。しかし、心のケアも医者の大切な本分だと言えるでしょう。

医者の本分について、この文章で述べられていることは何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 病気を治すことと、心のケアもすること。

文章には「医者の本分は、患者の健康を守ることです。それには、正確な診断と適切な治療が含まれます。しかし、心のケアも医者の大切な本分だと言えるでしょう。」と書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: 病気を治すことと、心のケアもすること。

文章には「医者の本分は、患者の健康を守ることです。それには、正確な診断と適切な治療が含まれます。しかし、心のケアも医者の大切な本分だと言えるでしょう。」と書かれています。

reading B1

この文章によると、社会がうまく機能するためには何が必要ですか?

Read this passage:

私たちはそれぞれ、社会の中で自分の本分を持っています。学生は勉強すること、会社員は仕事をすること、親は子供を育てることなど、様々な本分があります。これらの本分を果たすことで、社会はうまく機能します。

この文章によると、社会がうまく機能するためには何が必要ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: それぞれの人が自分の本分を果たすこと。

文章には「これらの本分を果たすことで、社会はうまく機能します。」と書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: それぞれの人が自分の本分を果たすこと。

文章には「これらの本分を果たすことで、社会はうまく機能します。」と書かれています。

reading B1

自分の本分がわからない時、どうすれば良いとこの文章は提案していますか?

Read this passage:

自分の本分が何かわからない時は、周りの人に相談したり、自分の役割について深く考えたりすることが大切です。本分を見つけることは、充実した人生を送るための一歩になります。

自分の本分がわからない時、どうすれば良いとこの文章は提案していますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 周りの人に相談したり、自分の役割を深く考えたりすべきだ。

文章には「自分の本分が何かわからない時は、周りの人に相談したり、自分の役割について深く考えたりすることが大切です。」と書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: 周りの人に相談したり、自分の役割を深く考えたりすべきだ。

文章には「自分の本分が何かわからない時は、周りの人に相談したり、自分の役割について深く考えたりすることが大切です。」と書かれています。

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 自分の 本分を 果たす べきだ

This sentence means 'You should fulfill your duty.' 自分の (jibun no) means 'one's own,' 本分 (honbun) means 'duty,' を (o) is a particle, 果たす (hatasu) means 'to fulfill,' and べきだ (bekida) means 'should.'

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 学生は 勉強するのが 本分です

This sentence means 'It is a student's duty to study.' 学生 (gakusei) means 'student,' は (wa) is a particle, 勉強する (benkyō suru) means 'to study,' の (no) is a nominalizer, が (ga) is a particle, and 本分です (honbun desu) means 'is one's duty.'

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼の 本分は 家族を 守ることだ

This sentence means 'His duty is to protect his family.' 彼の (kare no) means 'his,' 本分 (honbun) means 'duty,' は (wa) is a particle, 家族 (kazoku) means 'family,' を (o) is a particle, 守る (mamoru) means 'to protect,' こと (koto) nominalizes the verb, and だ (da) means 'is.'

multiple choice B2

会社の(  )を全うする。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

The sentence means 'To fulfill one's duty to the company.' '本分' (honbun) fits this context perfectly, meaning 'duty' or 'one's role.'

multiple choice B2

学生の(  )は勉強することだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

This sentence translates to 'A student's duty is to study.' '本分' (honbun) is the correct choice here as it refers to one's proper function or role.

multiple choice B2

親として子供を守ることが私の(  )です。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

The sentence means 'As a parent, protecting my children is my duty.' '本分' (honbun) is the appropriate word for 'duty' or 'one's role.'

true false B2

「本分」は、人が果たすべき役割や義務を指す言葉である。

정답! 아쉬워요. 정답:

This statement is true. '本分' (honbun) indeed refers to the role or duty that a person should fulfill.

true false B2

「本分」は、主に食べ物の種類を指す言葉である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

This statement is false. '本分' (honbun) refers to one's duty or role, not types of food.

true false B2

警察官の「本分」は市民の安全を守ることだ。

정답! 아쉬워요. 정답:

This statement is true. It means 'A police officer's duty is to protect the safety of citizens.' This is a correct usage of '本分' (honbun).

listening B2

The student's proper role is to study.

정답! 아쉬워요. 정답: 学生の本分は勉強することだ。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

As a doctor, saving patients is my duty.

정답! 아쉬워요. 정답: 医者として、患者を救うのが私の本分です。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Fulfill one's duty/role.

정답! 아쉬워요. 정답: 自分の本分を尽くす。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

親として、子供を守るのが本分だと考えます。

Focus: ほんぶん

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

彼の本分はチームをまとめることにある。

Focus: まとめることにある

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

あなたは自分の本分を理解していますか?

Focus: りかい

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank C1

学生の___は勉強することだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

「本分」は、その人の本来の役割や務めを指します。学生の本来の役割は勉強することである、という意味になります。

fill blank C1

医者として患者の命を救うことが彼の___だと考えている。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

「本分」は、職業上の本来の務めや果たすべき役割にも使われます。医者であれば患者の命を救うことが「本分」です。

fill blank C1

親の___は子供を育てることだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

親としての当然の務め、すなわち「本分」は子供を育てることです。

fill blank C1

政治家の___は国民の生活を豊かにすることである。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

政治家の本来の務め、果たすべき役割として「本分」が適切です。

fill blank C1

教師の___は生徒に知識を教え、導くことだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

教師という立場における、本来の務めや職責を「本分」と言います。

fill blank C1

会社員の___は、会社の利益に貢献することだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

会社員としての、本来の務めや果たすべき役割を「本分」で表現します。

multiple choice C1

社会人としての彼の___は、顧客の信頼を得ることだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

「本分」は、その人の果たすべき役割や義務を意味します。この文脈では、「社会人としての彼の役割」が適切です。

multiple choice C1

学生の___は勉強することだと言われている。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

学生の「本分」とは、学生として一番にすべきこと、つまり勉強を指します。

multiple choice C1

親としての___を果たすために、子供の教育に尽力した。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

「親としての本分」は、親が果たすべき義務や役割を意味します。子供の教育は親の重要な役割の一つです。

true false C1

「本分」は、その人の本来の性格や性質を表す言葉である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「本分」は、その人が果たすべき役割や義務、職務を指し、性格や性質とは異なります。

true false C1

料理人の「本分」は、美味しい料理を提供することだ。

정답! 아쉬워요. 정답:

料理人の最も重要な役割や義務は、顧客に美味しい料理を提供することです。

true false C1

「本分」は、一時的な感情や衝動を表す言葉である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「本分」は、一時的な感情ではなく、恒常的な役割や義務を指します。

writing C1

Imagine you are a new employee starting your first job in Japan. Describe what you believe your 本分 is in this new role, focusing on your responsibilities and contributions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は新しい職場で、まず会社の方針を理解し、チームの一員として与えられた仕事に責任を持って取り組むことが本分だと考えています。積極的に学び、貢献できるよう努力します。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are a student preparing for an important exam. Explain how fulfilling your 本分 as a student will lead to success in the exam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

試験に合格するためには、学生としての本分を全うすることが不可欠です。毎日しっかり勉強し、わからないことは質問し、与えられた課題をこなし、努力を惜しまないことが、良い成績に繋がると信じています。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Discuss the 本分 of a leader in a challenging situation, highlighting the qualities and actions necessary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

困難な状況におけるリーダーの本分は、冷静さを保ち、的確な判断を下し、チームを正しい方向へ導くことです。また、部下の士気を高め、責任を持って行動することが求められます。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

この文章から読み取れる、筆者が考える「親の本分」とは何ですか?

Read this passage:

親が子を育てるのは本分である。しかし、それ以上に愛情を注ぎ、子供の成長を支えることができれば、親子の絆はより深まるだろう。社会の一員として、自分の本分を果たすことは大切だが、それだけでなく、周りの人々を思いやる気持ちも重要だ。

この文章から読み取れる、筆者が考える「親の本分」とは何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 子供を育てることと、愛情を注ぎ成長を支えること。

筆者は「親が子を育てるのは本分である。しかし、それ以上に愛情を注ぎ、子供の成長を支えることができれば、親子の絆はより深まるだろう」と述べており、本分以上の愛情と支援が絆を深めると示唆しています。

정답! 아쉬워요. 정답: 子供を育てることと、愛情を注ぎ成長を支えること。

筆者は「親が子を育てるのは本分である。しかし、それ以上に愛情を注ぎ、子供の成長を支えることができれば、親子の絆はより深まるだろう」と述べており、本分以上の愛情と支援が絆を深めると示唆しています。

reading C1

この技術者の「本分」として、最も適切でないものはどれですか?

Read this passage:

彼は技術者として、常に最新の技術を学び、最高の品質の製品を提供することを本分と考えている。そのため、休日返上で研究に没頭することも珍しくない。彼の努力が会社の成長を支えていると言える。

この技術者の「本分」として、最も適切でないものはどれですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 休日を返上して研究に没頭すること。

文章では「技術者として、常に最新の技術を学び、最高の品質の製品を提供することを本分と考えている」と明記されており、休日の研究はその本分を果たすための行動の一部であり、本分そのものではありません。

정답! 아쉬워요. 정답: 休日を返上して研究に没頭すること。

文章では「技術者として、常に最新の技術を学び、最高の品質の製品を提供することを本分と考えている」と明記されており、休日の研究はその本分を果たすための行動の一部であり、本分そのものではありません。

reading C1

この筆者が考える「教師の重要な本分」とは何ですか?

Read this passage:

教師の本来の本分は、生徒に知識を教えることだけではない。生徒が社会で自立し、豊かな人生を送るための道徳観や倫理観を育むことも、重要な本分であると私は考える。

この筆者が考える「教師の重要な本分」とは何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 生徒が社会で自立し、豊かな人生を送るための道徳観や倫理観を育むこと。

筆者は「生徒に知識を教えることだけではない」と述べた上で、「道徳観や倫理観を育むことも、重要な本分である」と強調しています。

정답! 아쉬워요. 정답: 生徒が社会で自立し、豊かな人生を送るための道徳観や倫理観を育むこと。

筆者は「生徒に知識を教えることだけではない」と述べた上で、「道徳観や倫理観を育むことも、重要な本分である」と強調しています。

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 学生は勉強するのが本分だ。

This sentence means 'It is a student's duty to study.' '本分' (honbun) refers to one's proper role or duty.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 自分の本分を尽くす。

This sentence means 'To fulfill one's duty.' '本分' (honbun) is used here to indicate one's responsibility.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 教師の本分は生徒を導くことだ。

This sentence means 'A teacher's proper function is to guide students.' '本分' (honbun) describes the core role of a teacher.

fill blank C2

学生の___は勉強することだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

The sentence means 'A student's duty is to study.' '本分' (honbun) means duty or one's role. The other options do not fit the context.

fill blank C2

医者としての___を果たす。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

This sentence means 'To fulfill one's duty as a doctor.' '本分' (honbun) is the correct choice, referring to one's proper function or role.

fill blank C2

自分の___をわきまえるべきだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

The sentence translates to 'You should understand your own role/duty.' '本分' (honbun) fits perfectly here.

fill blank C2

親として、子供を守るのが私の___だ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

This means 'As a parent, protecting my children is my duty.' '本分' (honbun) expresses the concept of duty or proper role.

fill blank C2

彼の___は、会社にとって非常に重要だ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

The sentence means 'His proper function/role is very important to the company.' '本分' (honbun) is the appropriate word for 'proper function' or 'role'.

fill blank C2

まずは自分の___を全うすることが大切だ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

This translates to 'First, it's important to fulfill one's own duty.' '本分' (honbun) directly refers to one's duty or proper role.

multiple choice C2

社会人としての彼の___は、顧客の信頼を得ることだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

「本分」は「duty, proper function, one's role」を意味します。文脈は「As a member of society, his ___ is to gain customer trust.」で、彼の果たすべき役割を指します。

multiple choice C2

学生の___は、学業に励むことにある。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

「本分」は「duty, proper function, one's role」を意味します。文脈は「A student's ___ is to apply themselves to their studies.」で、学生が果たすべき役割を指します。

multiple choice C2

彼は医師として、患者の命を救うことを___とした。

정답! 아쉬워요. 정답: 本分

「本分」は「duty, proper function, one's role」を意味します。文脈は「As a doctor, he made saving patients' lives his ___.」で、医師としての主要な役割を指します。

true false C2

「本分」は、人が果たすべき責任や役割を指す。

정답! 아쉬워요. 정답:

「本分」は、まさにその意味で使われます。

true false C2

料理人の「本分」は、ただ食材を美味しく調理することではなく、客に満足感を提供することまで含まれる。

정답! 아쉬워요. 정답:

「本分」は単なる作業ではなく、その役割が持つ本質的な目的や結果までを含みます。

true false C2

子どもの「本分」は、毎日ゲームをすることである。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

子どもの「本分」は、一般的には学びや成長、手伝いなどが考えられます。

writing C2

You are a new employee at a traditional Japanese company. Write a short email (3-4 sentences) to your supervisor, expressing your commitment to understanding and fulfilling your 本分 (honbun) in your new role. Explain briefly what you understand your 本分 to be in this context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇部長 この度、貴社の一員となることができ、大変光栄に存じます。新入社員としての私の本分は、まず会社の文化と業務内容を深く理解し、先輩方の教えを謙虚に学ぶことだと認識しております。一日も早くチームに貢献できるよう、精一杯務める所存です。どうぞよろしくお願いいたします。 [Your Name]

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Imagine you are a parent discussing with your teenager about their responsibilities (本分) as a student. Write a short paragraph (3-4 sentences) outlining what you believe their 本分 entails, focusing on academic and personal growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

学生である君の本分は、何よりも学業に励むことだ。しかし、それはただ良い成績を取るだけでなく、新しい知識を貪欲に吸収し、自ら考え、判断する力を養うことでもある。また、家族の一員としての役割や、社会の一員としてのマナーを学ぶことも、君の成長にとって大切な本分だ。自分の本分を理解し、努力することで、より豊かな人生を築くことができるだろう。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Write a short reflection (3-4 sentences) on how the concept of 本分 might apply to an artist. What would an artist's 本分 be, and how might they strive to fulfill it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

芸術家にとっての本分は、自身の内なる感情や思想を真摯に探求し、それを独自の形で表現し続けることではないだろうか。世の中のトレンドに流されることなく、自分の信じる美や真実を追求し、作品を通して人々に感動や問いかけを与えることが、その重要な役割だろう。そのためには、絶え間ない研鑽と、時に孤独な自己との対話が必要となる。これこそが、芸術家が己の本分を全うする道筋だと私は考える。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C2

この文章において、「本分」が「単なる義務感から来るものではない」とされているのはなぜですか?

Read this passage:

「本分を尽くす」という言葉は、しばしば個人の倫理観や責任感と結びつけられる。例えば、医療従事者が患者の命を救うために全力を尽くすことや、教師が生徒の教育に情熱を傾けることは、それぞれの「本分」を果たす行為と言える。これは単なる義務感から来るものではなく、その役割に内在する崇高な使命感に由来すると考えられる。

この文章において、「本分」が「単なる義務感から来るものではない」とされているのはなぜですか?

정답! 아쉬워요. 정답: その役割に内在する崇高な使命感に由来すると考えられるから。

文章中で「これは単なる義務感から来るものではなく、その役割に内在する崇高な使命感に由来すると考えられる」と明記されています。

정답! 아쉬워요. 정답: その役割に内在する崇高な使命感に由来すると考えられるから。

文章中で「これは単なる義務感から来るものではなく、その役割に内在する崇高な使命感に由来すると考えられる」と明記されています。

reading C2

現代社会における「本分」のあり方について、筆者はどのような変化を指摘していますか?

Read this passage:

現代社会において、個人の「本分」のあり方は多様化している。かつては家族や共同体の中での役割が明確であったが、現在では職業倫理、市民としての責任、さらには地球環境に対する配慮など、その範囲は広がりを見せている。それぞれの立場や状況において、私たちは自らの「本分」をどのように見定め、それを実践していくかが問われている。

現代社会における「本分」のあり方について、筆者はどのような変化を指摘していますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 職業倫理や地球環境への配慮など、その範囲が多様化・拡大している。

文章中で「現在では職業倫理、市民としての責任、さらには地球環境に対する配慮など、その範囲は広がりを見せている」と説明されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 職業倫理や地球環境への配慮など、その範囲が多様化・拡大している。

文章中で「現在では職業倫理、市民としての責任、さらには地球環境に対する配慮など、その範囲は広がりを見せている」と説明されています。

reading C2

この哲学者は、人間が幸福であるために何が不可欠であると説いていますか?

Read this passage:

ある哲学者は、人間が真に幸福であるためには、己の本分を知り、それを誠実に全うすることが不可欠であると説いた。自分の本分から逸脱した生き方は、一時的な快楽をもたらしても、最終的には精神的な空虚感や不満につながると指摘する。つまり、本分を果たすことは、単に社会的な義務を果たすだけでなく、個人の内面の充足と密接に関わっているのである。

この哲学者は、人間が幸福であるために何が不可欠であると説いていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 自分の本分を知り、それを誠実に全うすること。

文章の冒頭で「人間が真に幸福であるためには、己の本分を知り、それを誠実に全うすることが不可欠であると説いた」と明記されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 自分の本分を知り、それを誠実に全うすること。

文章の冒頭で「人間が真に幸福であるためには、己の本分を知り、それを誠実に全うすることが不可欠であると説いた」と明記されています。

/ 120 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!