This year's 新入社員 are very energetic.
- Contextual Usage
- Used formally in business emails, speeches, and news broadcasts to refer to the incoming class of workers.
I am a 新入社員 in the sales department.
- Expectations
- Enthusiasm, loud greetings, arriving early, and taking notes diligently are the primary expectations.
The 新入社員 is answering the phone.
We are conducting training for the 新入社員.
- Social Bonds
- The bonds formed during the first year as a new employee are critical for future collaboration and emotional support within the firm.
Becoming a 新入社員 means becoming an adult in society.
This is 新入社員 Suzuki.
- Compound Usage
- It often forms compound nouns such as shin'nyū shain kenshū (new employee training) without needing the particle 'no'.
The 新入社員 training lasts for three months.
- Self-Reference
- When referring to yourself, you can say 'Shin'nyū shain to shite...' meaning 'As a new employee...' to preface a statement of intent or apology.
Act responsibly as a 新入社員.
There are fifty 新入社員 joining the headquarters.
- Pluralization
- Japanese does not have strict plural forms. 'Shin'nyū shain' can mean one new employee or multiple new employees depending entirely on the context and counters used.
The president addressed the 新入社員 directly.
In April, the trains are full of 新入社員 in their crisp new suits.
- News Media
- Business news segments analyze the hiring trends, numbers, and attitudes of the current year's incoming class.
My department didn't get any 新入社員 this year.
- Pop Culture
- Many popular manga series depict the relatable, often comedic, blunders of a young person trying to survive their first year in a company.
The main character of this drama is a clumsy 新入社員.
- Social Gatherings
- At welcome parties, the new hires are expected to introduce themselves formally and perform small entertainment acts (kakushigei).
The 新入社員 must give a speech at the party.
The government released data on 新入社員 retention rates.
Make sure to pronounce the double 'n' in 新入社員 clearly.
- Pronunciation Error
- Confusing 'shin'nyū' (newly entering) with 'shinyū' (best friend) due to poor timing of the nasal consonant.
A part-time worker is not a 新入社員.
- Category Error
- Applying the term to non-regular employees like freelancers, part-timers, or contract workers.
Mid-career hires are rarely called 新入社員 without qualification.
Address them as 新入社員 no minasan in speeches.
- Address Error
- Using the term as a vocative (calling out to someone using the word instead of their name).
Never say 'Hey, 新入社員!' to get someone's attention.
He is a 新人 in the acting world.
- 新人 (Shinjin)
- Broader term for newcomer, applicable outside of corporate environments, such as in sports or arts.
We only hire 新卒 for this position.
- 中途採用 (Chūto Saiyō)
- Mid-career hiring. Used to distinguish experienced new hires from fresh graduates.
He is a 中途採用 with excellent IT skills.
The 若手 employees proposed a new project.
- 同期 (Dōki)
- Peers who entered the company in the exact same year as you. A vital support network.
The 同期 often go drinking together on Fridays.
수준별 예문
私は新入社員です。
I am a new employee.
A wa B desu (I am B).
彼は新入社員ですか?
Is he a new employee?
Question marker 'ka'.
新入社員が来ます。
The new employee is coming.
Subject marker 'ga' with verb 'kimasu'.
ここは新入社員の席です。
This is the new employee's seat.
Possessive particle 'no'.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
work 관련 단어
調整
A1어떤 기준이나 상황에 맞게 조절하거나, 서로 다른 의견이나 일정을 맞추는 일.
有利な
B1자기에게 이롭거나 조건이 좋은 상태.
承知する
B1사정을 알거나 요청을 들어줌. 격식 있는 표현.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1구인이나 공모 등의 부름에 응하여 신청함. 현상금이나 콘테스트에 참여함.
応募する
B1직업이나 공모에 응하여 지원하는 것.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
勤怠
B1근태(きんたい)는 직원의 출근, 결근, 지각, 조퇴, 휴가 등의 출근 기록을 의미합니다. 일본 직장에서는 직업적 책임의 중요한 측면입니다. 회사는 이러한 기록을 근무 시간 관리 및 급여 계산에 활용합니다.
係員
A2담당자, 직원, 관계자. 역이나 박물관, 행사장에서 안내를 맡은 사람을 뜻합니다.
ぎんこういん
A2은행원. 은행에서 근무하며 금융 업무를 담당하는 사람.