This year's 新入社員 are very energetic.
- Contextual Usage
- Used formally in business emails, speeches, and news broadcasts to refer to the incoming class of workers.
I am a 新入社員 in the sales department.
- Expectations
- Enthusiasm, loud greetings, arriving early, and taking notes diligently are the primary expectations.
The 新入社員 is answering the phone.
We are conducting training for the 新入社員.
- Social Bonds
- The bonds formed during the first year as a new employee are critical for future collaboration and emotional support within the firm.
Becoming a 新入社員 means becoming an adult in society.
This is 新入社員 Suzuki.
- Compound Usage
- It often forms compound nouns such as shin'nyū shain kenshū (new employee training) without needing the particle 'no'.
The 新入社員 training lasts for three months.
- Self-Reference
- When referring to yourself, you can say 'Shin'nyū shain to shite...' meaning 'As a new employee...' to preface a statement of intent or apology.
Act responsibly as a 新入社員.
There are fifty 新入社員 joining the headquarters.
- Pluralization
- Japanese does not have strict plural forms. 'Shin'nyū shain' can mean one new employee or multiple new employees depending entirely on the context and counters used.
The president addressed the 新入社員 directly.
In April, the trains are full of 新入社員 in their crisp new suits.
- News Media
- Business news segments analyze the hiring trends, numbers, and attitudes of the current year's incoming class.
My department didn't get any 新入社員 this year.
- Pop Culture
- Many popular manga series depict the relatable, often comedic, blunders of a young person trying to survive their first year in a company.
The main character of this drama is a clumsy 新入社員.
- Social Gatherings
- At welcome parties, the new hires are expected to introduce themselves formally and perform small entertainment acts (kakushigei).
The 新入社員 must give a speech at the party.
The government released data on 新入社員 retention rates.
Make sure to pronounce the double 'n' in 新入社員 clearly.
- Pronunciation Error
- Confusing 'shin'nyū' (newly entering) with 'shinyū' (best friend) due to poor timing of the nasal consonant.
A part-time worker is not a 新入社員.
- Category Error
- Applying the term to non-regular employees like freelancers, part-timers, or contract workers.
Mid-career hires are rarely called 新入社員 without qualification.
Address them as 新入社員 no minasan in speeches.
- Address Error
- Using the term as a vocative (calling out to someone using the word instead of their name).
Never say 'Hey, 新入社員!' to get someone's attention.
He is a 新人 in the acting world.
- 新人 (Shinjin)
- Broader term for newcomer, applicable outside of corporate environments, such as in sports or arts.
We only hire 新卒 for this position.
- 中途採用 (Chūto Saiyō)
- Mid-career hiring. Used to distinguish experienced new hires from fresh graduates.
He is a 中途採用 with excellent IT skills.
The 若手 employees proposed a new project.
- 同期 (Dōki)
- Peers who entered the company in the exact same year as you. A vital support network.
The 同期 often go drinking together on Fridays.
按水平分级的例句
私は新入社員です。
I am a new employee.
A wa B desu (I am B).
彼は新入社員ですか?
Is he a new employee?
Question marker 'ka'.
新入社員が来ます。
The new employee is coming.
Subject marker 'ga' with verb 'kimasu'.
ここは新入社員の席です。
This is the new employee's seat.
Possessive particle 'no'.
相关内容
这个词在其他语言中
更多work词汇
調整
A1为了达到平衡或一致而进行的调整或协调。常用于技术设置、日程安排或意见统一。
有利な
B1这对我们的计划非常有利。
承知する
B1知道,了解。也指答应,许可。
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1应征,申请。指对公开招募、招聘或征集活动的响应。
応募する
B1应征工作或参加比赛。
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
勤怠
B1勤怠 (kintai) 指的是员工的工作出勤记录,包括他们的出勤、缺勤、迟到、早退和休假。这是日本职业责任的重要方面。公司利用这些记录来管理工作时间和计算工资。
係員
A2工作人员,负责人,值班人员。用于车站、博物馆或活动现场的负责人员。
ぎんこういん
A2银行职员。在银行工作,负责处理金融业务的人员。