The Japanese verb 'uketoru' means to receive or accept something, whether it's a physical object, information, or even an emotion.
30초 단어
- To receive something, physical or abstract.
- Used in many everyday situations.
- Can be literal or figurative meaning.
Overview
「受け取る」は、日本語の動詞で、何かを物理的または抽象的に自分のものとして得る行為を指します。A2レベルの学習者にとって、日常会話で頻繁に遭遇する基本的な単語の一つです。この言葉は、物をもらう、手紙を受け取る、といった具体的な状況から、アドバイスを聞き入れる、評価を認識する、といった抽象的な状況まで、幅広い意味合いで使われます。
「受け取る」は「〜を」という助詞「を」を伴って、受け取る対象を示します。例えば、「プレゼントを受け取る」「メールを受け取る」のように使います。また、比喩的な意味で使われることも多く、「励ましの言葉を受け取る」「批判を受け取る」といった表現も可能です。受身形である「受け取られる」も存在しますが、日常会話では能動態の「受け取る」がより一般的です。
この言葉は、日常生活の様々な場面で使われます。例えば、
物を受け取る:宅配便、プレゼント、手紙など。
例:「荷物を受け取りました。」
情報や連絡を受け取る:メール、電話、指示、情報など。
例:「会議の資料を受け取りました。」
感情や評価を受け取る:励まし、批判、感謝、尊敬など。
例:「彼の感謝の気持ちを受け取りました。」
申し出や提案を受け取る:オファー、提案、招待など。
例:「その提案を受け取りました。」
「もらう」は「受け取る」と非常に似ており、多くの場合で置き換え可能です。しかし、「もらう」はより口語的で、個人的な関係性の中での授受に焦点が当てられる傾向があります。一方、「受け取る」は、よりフォーマルな場面や、単に物が届いたという事実を客観的に述べる際にも使われます。「得る」は、努力して手に入れる、知識や経験を獲得するといったニュアンスが強く、単に渡されたものを受け取る「受け取る」とは異なります。「頂く」は「もらう」や「食べる」「飲む」の謙譲語であり、目上の人から何かを受け取る際に使います。「受け取る」は、これらの単語と比較して、より中立的で広い範囲の授受を表す言葉と言えます。
예시
宅配便を受け取りました。
everydayI received the package.
先生からの注意を受け取りました。
formalI received a warning from the teacher.
友達からのプレゼント、ちゃんと受け取ったよ。
informalI properly received the gift from my friend.
その提案は、会議で広く受け取られました。
academicThe proposal was widely accepted at the meeting.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
お受け取りください
Please receive it.
無事受け取りました
I received it safely.
자주 혼동되는 단어
'Morau' is very similar and often interchangeable, but it's generally more colloquial and implies a personal exchange. 'Uketoru' can be used in more formal or neutral contexts, simply stating that something arrived or was received.
'Eru' implies gaining something through effort, skill, or experience, like knowledge or profit. 'Uketoru' is about receiving something that is given or sent to you.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
This verb is very common in everyday Japanese. It can be used in both spoken and written language. Be mindful of the context to choose between 'uketoru' and more colloquial alternatives like 'morau'. In very formal situations, 'juyō suru' (受領する) might be preferred for official documents or items.
자주 하는 실수
Learners might overuse 'uketoru' in situations where 'morau' is more natural between friends. Also, confusing it with 'eru' (得る) which implies gaining through effort, not just receiving.
Tips
Think of it as 'take in'
Imagine yourself opening your hands to accept something. 'Uketoru' captures this action of taking something that comes to you.
Don't confuse with 'Get'
While 'get' can sometimes translate 'uketoru', 'uketoru' often implies a more formal or passive reception rather than actively 'getting' something.
Receiving gifts politely
In Japanese culture, politeness is key when receiving. Using 'uketoru' in the right context shows you acknowledge and accept graciously.
어원
The word is a compound of 'uke' (受け), derived from the verb 'ukeru' (受ける - to receive/accept), and 'toru' (取る - to take/get). Together, it emphasizes the act of taking in what is received.
문화적 맥락
The act of receiving is important in Japanese culture, often accompanied by expressions of gratitude or acknowledgment. How something is received can reflect on one's manners and respect.
암기 팁
Imagine a 'key' (受け - uke) that you 'tore' (取る - toru) from a package to open it. You 'received' the package to get the key.
자주 묻는 질문
4 질문「もらう」はより口語的で、個人的な関係での授受によく使われます。「受け取る」は、よりフォーマルな場面や、単に物が届いたという事実を客観的に述べる際にも使われます。多くの場合、置き換え可能です。
物理的な物(荷物、プレゼントなど)だけでなく、情報(メール、指示など)、感情(感謝、批判など)、申し出(提案、招待など)など、様々なものに対して使うことができます。
「受け取る」は他動詞です。受け取る対象を「〜を」で示します。例えば、「手紙を受け取る」のように使います。
「受け取る」の反対の意味としては、「送る」「渡す」などが考えられます。これらは、相手に何かを与える行為を表します。
셀프 테스트
会議の資料を________。
「資料」という物が届き、それを自分のものとして得る状況なので、「受け取りました」が最も適切です。
彼の励ましの言葉を受け取った。
「励ましの言葉を受け取る」は、その言葉を聞いて、精神的な支えや勇気をもらうという意味で使われます。
メール/今日/受け取りました/私は/重要な
主語「私」を最初に置き、「今日」という時を表す言葉をその後に続けるのが自然な語順です。
점수: /3
Summary
The Japanese verb 'uketoru' means to receive or accept something, whether it's a physical object, information, or even an emotion.
- To receive something, physical or abstract.
- Used in many everyday situations.
- Can be literal or figurative meaning.
Think of it as 'take in'
Imagine yourself opening your hands to accept something. 'Uketoru' captures this action of taking something that comes to you.
Don't confuse with 'Get'
While 'get' can sometimes translate 'uketoru', 'uketoru' often implies a more formal or passive reception rather than actively 'getting' something.
Receiving gifts politely
In Japanese culture, politeness is key when receiving. Using 'uketoru' in the right context shows you acknowledge and accept graciously.
예시
4 / 4宅配便を受け取りました。
I received the package.
先生からの注意を受け取りました。
I received a warning from the teacher.
友達からのプレゼント、ちゃんと受け取ったよ。
I properly received the gift from my friend.
その提案は、会議で広く受け取られました。
The proposal was widely accepted at the meeting.
Related Content
communication 관련 단어
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.