At the A1 level, you only need to know that 苦しむ (kurushimu) means 'to suffer' or 'to have a hard time.' You might see it in very simple sentences about physical pain, like having a bad cold or a stomachache. At this stage, learners usually focus more on the adjective kurushii (painful), but recognizing kurushimu in basic stories or health contexts is helpful. You should understand that it is a verb and usually involves someone feeling bad. For example, if a character in a simple graded reader is sick, the text might say they are 'suffering.' It is important to notice the particle ni that often comes before it, even if you don't fully master its use yet. Think of it as a word that describes 'big pain' rather than just a small 'ouch.' Beginners should focus on the basic dictionary form and the polite ~masu form. You don't need to worry about complex metaphorical uses yet; just think of it in terms of health and obvious physical distress. If you see a picture of someone in bed with a thermometer, kurushimu is a word that might describe their situation. It is a 'heavy' word, so use it when something is more than just a little annoying. Learning this word early helps you build a foundation for expressing empathy and understanding health-related conversations in Japanese.
At the A2 level, you should be able to use 苦しむ (kurushimu) to describe common difficulties in daily life. This includes physical ailments like headaches (zutsū) or the summer heat (atsusa). You should start using the ~te iru form, as in kurushinde imasu, to describe someone who is currently in a state of suffering. For instance, 'He is suffering from the heat' is kare wa atsusa ni kurushinde imasu. You should also understand the difference between kurushimu (the verb) and kurushii (the adjective). At this level, you might also encounter the word in simple news headlines about people having a hard time due to the weather or economic changes. You are expected to know the basic conjugation of this godan verb: kurushimanai (negative), kurushimimasu (polite), kurushinda (past). Understanding the particle ni as the marker for the cause of suffering is crucial. You can also start to use it for simple emotional struggles, like being 'suffering' because of a lot of homework, though this is slightly more advanced. The key is to move from just recognizing the word to being able to construct simple sentences that describe a person's state of distress. It is a very useful word for talking to doctors or explaining why you cannot attend an event because of a physical struggle.
At the B1 level, your understanding of 苦しむ (kurushimu) should expand to include social and metaphorical contexts. You should be comfortable using it to discuss broader issues, such as a company suffering from financial debt (shakkin ni kurushimu) or a society suffering from an aging population. You will likely encounter the causative form kurushimeru (to make someone suffer) and the passive form kurushimerareru (to be made to suffer). These forms are common in news reports and more complex storytelling. You should also be able to distinguish kurushimu from similar verbs like nayamu (to worry) and komaru (to be in trouble). For example, you would use nayamu for a student deciding on a college, but kurushimu for a person dealing with a chronic disease. Your ability to use kurushimu in the ~te ita (past continuous) form to describe a past period of hardship is also important. You might read literature where characters 'suffer' from guilt or past mistakes, and you should be able to identify these abstract uses. The nuance of 'endurance' often associated with kurushimu becomes more apparent at this level, reflecting the Japanese cultural value of persevering through pain. You should also be able to use the word in formal writing, such as essays about social problems, where you describe groups of people suffering from poverty or discrimination.
At the B2 level, you should have a nuanced command of 苦しむ (kurushimu), including its use in compound verbs and idiomatic expressions. You will encounter forms like mogaki-kurushimu (to writhe in agony) or aegu (to gasp/struggle) as more specific alternatives. You should understand how kurushimu functions in formal editorial writing, where it might describe a nation 'suffering' under a particular policy or economic trend. Your understanding of the word should also include its psychological depth; for example, 'suffering from a sense of inferiority' (inferiority complex ni kurushimu). At this level, you are expected to use the word with appropriate register—knowing when to use the plain form in a report versus the polite form in a presentation. You should also be aware of the noun form kurushimi (suffering/pain) and how it is used in phrases like kurushimi wo wakachiau (to share someone's suffering). You can analyze the difference between kurushimu and wazurau (to be afflicted with), noting that the latter is often more formal and specific to illness. Your ability to interpret the word in classical or semi-formal literature, where it might take on a more heavy, existential tone, is also developed. You should be able to discuss the causes and effects of suffering in a sophisticated manner, using kurushimu as a central verb in your arguments about human rights, health, or economics.
At the C1 level, your mastery of 苦しむ (kurushimu) involves recognizing its most subtle and literary applications. You should be familiar with its appearance in historical texts, philosophical treatises, and high-level journalism. You understand the word's connection to Buddhist concepts of dukkha (suffering) and how this influences its use in Japanese thought. You can use kurushimu to describe complex, multi-layered situations, such as a poet 'suffering' through the creative process or a diplomat 'suffering' to find the right words to prevent a conflict. You should be able to use the verb in various grammatical structures, including conditional forms (kurushimeba...) and humble/honorific contexts if they appear in literature, although kurushimu itself is rarely used in honorifics for others. You are proficient in using synonyms like shungin suru (to groan in pain) or kuryo suru (to rack one's brains/struggle with a decision) to provide variety and precision in your speech and writing. You can also identify the word in legal contexts, such as 'suffering' mentioned in lawsuits regarding emotional distress or physical injury. Your vocabulary includes related kanji compounds like kunan (hardship), kushō (a bitter smile), and kushin (hard work/pains), and you understand how they relate back to the core verb kurushimu. Your usage is indistinguishable from a native speaker in terms of tone, collocations, and contextual appropriateness.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for 苦しむ (kurushimu) and its entire lexical family. You can appreciate the word's use in the works of great Japanese authors like Natsume Sōseki or Osamu Dazai, where 'suffering' is often a central, deeply explored theme. You understand the phonetic and rhythmic qualities of the word in poetry and lyrics. Your command of the language allows you to use kurushimu with extreme precision, perhaps using it ironically or with a specific historical resonance. You are aware of rare and archaic forms of the verb and can interpret them in pre-modern texts. You can engage in deep philosophical debates about the nature of kurushimi (suffering) in Japanese society, discussing topics like karōshi (death from overwork) or hikikomori (social withdrawal) with the appropriate linguistic gravitas. You understand the socio-linguistic implications of using this word versus more modern loanwords like stress ni kanjiru (to feel stressed). Your ability to translate the word into English or other languages captures the exact weight and shade of meaning, whether it is physical, emotional, or institutional. You are also capable of using the word in wordplay or advanced metaphors that require a deep cultural and linguistic background. Essentially, kurushimu is no longer just a vocabulary item for you; it is a versatile tool for expressing the full range of human struggle with all its cultural and emotional baggage.

苦しむ 30초 만에

  • A verb meaning 'to suffer' from physical pain or emotional distress over time.
  • Commonly used with the particle 'ni' to indicate the cause of the suffering.
  • Often appears in the '~te iru' form to describe a continuous state of pain.
  • Applicable to individuals, companies, or social issues like poverty and heat.

The Japanese verb 苦しむ (kurushimu) is a versatile word used to describe the act of suffering, experiencing pain, or struggling through a difficult situation. At its core, the kanji represents bitterness, which metaphorically extends to the 'bitter' experiences of life. Unlike English, where 'suffer' can sometimes feel overly dramatic, kurushimu is frequently used in daily Japanese to describe everything from a minor physical ailment like a headache to profound existential angst or economic hardship. It is a godan verb, meaning it follows the standard conjugation patterns for verbs ending in '-u'.

Physical Suffering
This refers to bodily pain or illness. If someone is 'suffering from a fever,' they are 熱に苦しんでいる. It implies a duration of time where the pain is ongoing and burdensome.

彼は長い間、腰痛に苦しんでいます。
(He has been suffering from lower back pain for a long time.)

Mental and Emotional Anguish
This covers anxiety, guilt, or deep sadness. When one is 'suffering from loneliness,' the verb captures the internal struggle and the weight of that emotion on the spirit.

In social contexts, kurushimu is often used to describe groups or organizations. For example, a company might 'suffer' from a lack of staff, or a country might 'suffer' from inflation. This breadth makes it an essential word for reading news reports and literature alike. It is more active than the adjective kurushii (painful/difficult), as the verb form emphasizes the ongoing process or state of being in distress. When you see someone looking distressed, you might wonder what they are kurushindeiru about.

多くの人々が物価の高騰に苦しんでいる。
(Many people are suffering from the rising prices.)

Abstract Challenges
It is used when someone is having a hard time making a decision or finding an answer. For instance, 'suffering to find a solution' implies a difficult mental labor.

Furthermore, the word appears in Buddhist contexts, where 'life is suffering' is a core tenet. In this sense, kurushimu takes on a philosophical weight, representing the inherent difficulties of the human condition. Whether you are talking about a stubbed toe or the complexities of modern society, kurushimu provides the linguistic tool to express that burden effectively. Understanding its nuances helps Japanese learners empathize more deeply with native speakers and interpret the tone of various texts accurately.

Using 苦しむ (kurushimu) correctly requires a solid grasp of Japanese particles and verb conjugations. The most common structure is [Noun] + に + 苦しむ. The noun represents the source of the pain, whether it is physical, emotional, or situational. For example, byōki ni kurushimu means 'to suffer from an illness.' This particle acts as a target marker, pointing directly to the cause of the distress.

彼女は失恋に苦しんでいる。
(She is suffering from a broken heart.)

The ~te iru Form
In most cases, you will encounter this verb in the progressive or state-of-being form: 苦しんでいる (kurushindeiru). This is because suffering is usually a continuous state rather than a momentary action. If you say kurushimu in the dictionary form, it often sounds like a general statement or a future prediction.

Another important usage involves the causative form, kurushimeru (to make someone suffer). This shifts the focus from the person experiencing the pain to the person or thing causing it. For instance, 'The cruel boss makes the employees suffer' would use kurushimeru. This distinction is vital for clear communication.

When describing a struggle to achieve something, you might see kurushimu paired with other verbs or used in compound structures. For example, 'suffering to make ends meet' or 'struggling to answer a question.' In these cases, it emphasizes the effort and the difficulty involved. It can also be used in the passive form, kurushimerareru, which is often seen in formal writing to describe people being oppressed or tormented by external forces like war or tyranny.

その選手は怪我の再発に苦しめられた
(That athlete was plagued/made to suffer by the recurrence of an injury.)

Formal vs. Informal
In polite conversation, use 苦しんでいます (kurushinde imasu). In literature or news, the plain form 苦しむ or the literary 苦しんでいる is more standard. The choice depends entirely on the intended audience and the level of formality required.

Finally, consider the nuances of 'struggle.' If you are struggling with a math problem, kurushimu might be too strong unless the problem is causing you genuine distress. In such cases, komaru (to be troubled) or nayamu (to worry/be perplexed) might be more appropriate. Kurushimu carries a weight of 'pain' that should be used when the difficulty has a significant negative impact on one's well-being.

苦しむ (kurushimu) is a staple of Japanese media, literature, and daily conversation. In the realm of news broadcasting, it is frequently employed to describe the plight of citizens during natural disasters or economic crises. You might hear an anchor say, 'Residents are suffering from a lack of water' (jūmin wa mizu-busoku ni kurushindeiru). This usage highlights the objective reality of the hardship being faced by a community.

被災地の人々は厳しい寒さに苦しんでいます。
(People in the disaster-stricken areas are suffering from the severe cold.)

Medical Settings
Doctors and nurses use this word to assess a patient's condition. A common question might be, 'Where are you suffering?' or 'How long have you been suffering from these symptoms?' It conveys a sense of professional empathy and precision regarding the patient's discomfort.

In Japanese literature and anime, kurushimu is used to heighten dramatic tension. Protagonists often 'suffer' from internal conflicts, past traumas, or the weight of a heavy destiny. Phrases like kokoro ga kurushimu (my heart suffers) are common in romantic dramas or shonen anime when a character faces a difficult moral choice. This emotional resonance makes the word powerful in storytelling, as it connects the audience to the character's inner pain.

Social media platforms like X (formerly Twitter) or Instagram also see frequent use of this word, though often in a slightly exaggerated or 'slangy' way. For example, a student might post about 'suffering' from too much homework (shukudai ni kurushindeiru). While the suffering isn't life-threatening, the verb choice emphasizes their frustration and the 'pain' of the task. In these contexts, it functions similarly to the English 'I'm dying over this homework.'

テスト勉強に苦しむ学生たち。
(Students suffering/struggling with studying for tests.)

Business Reports
In the corporate world, kurushimu appears in financial reports to describe companies struggling with debt, competition, or declining sales. It signals a serious situation that requires immediate attention or strategic changes.

Whether it's a doctor's office, a news broadcast, or a casual conversation about the summer heat, kurushimu is the go-to word for expressing that something is difficult to bear. Its ubiquity across different registers of Japanese makes it a vital part of a learner's vocabulary, allowing for both precise medical descriptions and evocative emotional expressions.

One of the most frequent errors English speakers make with 苦しむ (kurushimu) is confusing it with its adjective counterpart, 苦しい (kurushii). While both share the same kanji and basic meaning, they function differently in a sentence. Kurushii is an i-adjective used to describe a state ('The situation is painful'), whereas kurushimu is a verb that describes the act or state of a person experiencing that pain. You cannot say watashi wa kurushii ni kurushimu; you would say kurushii jōkyō ni kurushindeiru (I am suffering in a painful situation).

Particle Confusion
Mistaking を (wo) for に (ni) is a common trap. Because kurushimu is an intransitive verb in most of its common meanings (you suffer *from* something), it usually takes ni. Saying byōki wo kurushimu is grammatically incorrect. Always remember: the thing causing the pain gets the ni particle.

❌ 彼は貧乏を苦しんでいる。
✅ 彼は貧乏に苦しんでいる。
(He is suffering from poverty.)

Another mistake is failing to use the ~te iru form when describing a current state. If you say watashi wa zutsū ni kurushimu, it sounds like a general fact ('I suffer from headaches in general') or a future event. To say 'I am currently suffering from a headache,' you must use kurushinde iru or kurushinde imasu. This distinction between a habitual action and a current state is a fundamental aspect of Japanese grammar that many beginners overlook.

Confusion with 悩む (nayamu)
Learners often use kurushimu when they should use nayamu. Nayamu specifically refers to worrying, being troubled by a decision, or having a mental dilemma. Kurushimu is much more visceral and physical. If you are 'worried' about your grades, use nayamu. If your grades are causing you literal physical or deep emotional pain, then kurushimu might apply.

Finally, be careful with the causative kurushimeru. It is easy to accidentally use the intransitive kurushimu when you mean 'to make someone suffer.' For example, 'Don't make me suffer' should be watashi wo kurushimenaide, not watashi ni kurushimenaide. Understanding the direction of the action—who is feeling the pain versus who is causing it—is key to avoiding these common pitfalls.

Japanese has a rich vocabulary for expressing different types of difficulty and pain. While 苦しむ (kurushimu) is the general word for 'to suffer,' several alternatives provide more specific nuances. Choosing the right one can make your Japanese sound much more natural and precise. Below are some of the most common synonyms and how they differ from kurushimu.

悩む (nayamu)
Meaning: To worry, to be troubled, to be perplexed.
Usage: Use this for mental dilemmas or decisions. If you are 'suffering' because you don't know which job to take, nayamu is the correct word.

進路について悩んでいます。
(I am worried/troubled about my career path.)

煩う (wazurau)
Meaning: To be ill with, to be troubled by.
Usage: This is a more formal or literary word, often used specifically for chronic illnesses or deep-seated emotional troubles. It sounds more sophisticated than kurushimu.
困る (komaru)
Meaning: To be in trouble, to be inconvenienced.
Usage: This is much lighter than kurushimu. If you miss your train, you are komaru. You wouldn't usually say you are kurushimu unless missing the train leads to a catastrophic result.

For physical pain, itamu (to ache/hurt) is the direct way to describe the sensation. While kurushimu focuses on the person's overall state of suffering, itamu focuses on the specific body part. For example, 'My stomach hurts' is onaka ga itamu, but 'I am suffering from stomach cancer' would use kurushimu. There is also mogaki-kurushimu, which means 'to writhe in agony,' a much more intense and visual compound verb used in dramatic contexts.

喘ぐ (aegu)
Meaning: To pant, to gasp, to struggle under.
Usage: Often used metaphorically for economic struggles, like fukkyō ni aegu (to struggle under a recession). It suggests a desperate breathlessness.

By understanding these alternatives, you can tailor your speech to the specific intensity and nature of the difficulty you want to describe. Kurushimu remains the most useful general-purpose word, but mastering the nuances of nayamu, komaru, and aegu will significantly elevate your Japanese proficiency.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The kanji for 'kurushimu' (苦) also means 'bitter' (nigai). In many cultures, the taste of bitterness is linguistically linked to the experience of pain or hardship, reflecting a universal sensory metaphor.

발음 가이드

UK kɯᵝɾɯᵝɕimɯᵝ
US ku-ru-shi-mu
Atamadaka (Initial stress) - The pitch starts high on 'ku' and drops on 'ru-shi-mu'.
라임이 맞는 단어
Tanoshimu (to enjoy) Aiusimu (to love/cherish) Kanashimu (to grieve) Nikumu (to hate) Musubu (to tie) Susumu (to advance) Tsutsumu (to wrap) Nigamu (to feel bitter)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ru' like the English 'r' with a curled tongue.
  • Elongating the 'u' sounds too much.
  • Stressing the 'shi' syllable like 'kurush-EE-mu'.
  • Confusing the pitch with 'kurushii' (the adjective).
  • Mumbling the final 'mu' so it sounds like 'm'.

난이도

독해 2/5

The kanji is common but distinct. Easy to recognize once learned.

쓰기 3/5

The kanji '苦' has 8 strokes and requires care with the 'grass' radical.

말하기 2/5

Simple godan conjugation. Pitch accent is the only minor hurdle.

듣기 2/5

Clear pronunciation, though it can be confused with 'kurushii' in fast speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

痛い (itai - painful) 病気 (byōki - illness) 困る (komaru - to be in trouble) 大変 (taihen - difficult/tough) に (particle ni)

다음에 배울 것

悩む (nayamu - to worry) 煩う (wazurau - to be afflicted) 悲しむ (kanashimu - to grieve) 楽しむ (tanoshimu - to enjoy) 耐える (taeru - to endure)

고급

葛藤 (kattō - conflict/struggle) 呻吟 (shingin - groaning) 艱難辛苦 (kannanshinku - hardships and privations) 業 (gō - karma) 救済 (kyūsai - relief/salvation)

알아야 할 문법

Particle に for Cause

花粉症に苦しむ (Suffer from hay fever).

Godan Verb Conjugation

苦しまない、苦しみます、苦しむ、苦しむとき、苦しめば、苦しめ。

Stative ~te iru

彼は今、苦しんでいる (He is suffering now).

Causative 苦しめる

彼を苦しめる (To make him suffer).

Compound Verbs with ~nuku

苦しみ抜く (To suffer to the end).

수준별 예문

1

彼は病気で苦しんでいます。

He is suffering from an illness.

Uses the ~te imasu form for a current state.

2

お腹が痛くて苦しいです。

My stomach hurts and it's painful.

Shows the related adjective 'kurushii'.

3

猫が怪我をして苦しんでいる。

The cat is injured and suffering.

Standard ~te iru form for animals.

4

暑さに苦しむ。

To suffer from the heat.

Dictionary form used as a general statement.

5

彼は喉の痛みに苦しんだ。

He suffered from a sore throat.

Past tense 'kurushinda'.

6

そんなに苦しまないでください。

Please don't suffer so much.

Negative request form '~naide kudasai'.

7

足の痛みに苦しみますか?

Do you suffer from leg pain?

Polite question form.

8

みんなが苦しんでいる。

Everyone is suffering.

Subject 'minna' with the progressive form.

1

日本の夏は暑くて苦しむ人が多い。

Japanese summers are hot, and many people suffer.

Relative clause 'kurushimu hito' (people who suffer).

2

彼女は長い間、頭痛に苦しんでいます。

She has been suffering from headaches for a long time.

Indicates a long-term state.

3

借金に苦しむのは大変です。

It is hard to suffer from debt.

Nominalized verb clause with 'no wa'.

4

彼は花粉症に苦しんでいる。

He is suffering from hay fever.

Common daily life ailment.

5

どうしてそんなに苦しんでいるの?

Why are you suffering so much?

Casual question with 'no?' ending.

6

冬の寒さに苦しみたくない。

I don't want to suffer from the winter cold.

Desire form '~tai' in the negative.

7

多くの学生が試験に苦しんでいる。

Many students are suffering/struggling with exams.

Metaphorical use for academic struggle.

8

彼は孤独に苦しんでいた。

He was suffering from loneliness.

Past continuous describing an emotional state.

1

中小企業が人手不足に苦しんでいる。

Small and medium-sized enterprises are suffering from a labor shortage.

Business/social context.

2

彼は過去の過ちに苦しめられている。

He is being tormented/made to suffer by his past mistakes.

Passive form 'kurushimerareru'.

3

その国は内戦に苦しんできた。

That country has been suffering from a civil war.

The '~te kita' form showing a state continuing from the past to the present.

4

返答に苦しむような質問をされた。

I was asked a question that was hard to answer (suffered to answer).

Abstract use: struggling to do an action.

5

彼は癌と闘いながら苦しんでいる。

He is suffering while fighting cancer.

Uses '~nagara' to show simultaneous actions.

6

不況に苦しむ人々を助けたい。

I want to help people suffering from the recession.

Relative clause modifying 'hitobito'.

7

彼女の言葉が私を苦しめた。

Her words made me suffer.

Causative-like use of the transitive verb 'kurushimeru'.

8

生活費の高騰に苦しむ家庭が増えている。

The number of households suffering from the rising cost of living is increasing.

Social trend context.

1

彼は良心の呵責に苦しんでいる。

He is suffering from the pangs of conscience (guilt).

Advanced vocabulary 'ryōshin no kashaku'.

2

その作家は創作の苦しみに苦しんでいた。

That author was suffering from the pains of creation.

Uses both the noun 'kurushimi' and the verb 'kurushimu'.

3

差別政策に苦しめられた歴史がある。

There is a history of being made to suffer by discriminatory policies.

Formal passive voice.

4

彼女はアイデンティティの喪失に苦しんでいる。

She is suffering from a loss of identity.

Abstract psychological context.

5

環境破壊に苦しむ地球を守らなければならない。

We must protect the Earth, which is suffering from environmental destruction.

Metaphorical use for the planet.

6

彼はその難問の解決に苦しんでいる。

He is struggling (suffering) to solve that difficult problem.

Struggling with a task.

7

あまりに大きな悲しみに、彼は苦しみ抜いた。

He suffered to the end/completely from such a great sadness.

Compound verb '~nuku' (to do to the end/excessively).

8

不条理な現実に苦しむ若者たち。

Young people suffering from an absurd reality.

Existential/literary context.

1

彼は実存的な不安に苦しんでいる。

He is suffering from existential anxiety.

Philosophical terminology.

2

その詩人は言葉の壁に苦しみ、沈黙を選んだ。

The poet suffered from the barrier of language and chose silence.

Literary narrative style.

3

多くの国民が圧政に苦しめられ続けている。

Many citizens continue to be oppressed (made to suffer) by tyranny.

Passive continuous form '~reru tsuzukete iru'.

4

彼は自らの業(ごう)に苦しむ運命にあった。

He was destined to suffer from his own karma.

Religious/karmic context.

5

デフレの長期化に苦しむ日本経済の現状。

The current state of the Japanese economy, suffering from prolonged deflation.

High-level economic analysis.

6

彼女は愛と憎しみの狭間で苦しんでいた。

She was suffering in the gap between love and hatred.

Metaphorical emotional conflict.

7

その老人は孤独死の恐怖に苦しんでいる。

The elderly man is suffering from the fear of dying alone.

Social issue context (Kodokushi).

8

真理を追究する者は、時として孤独に苦しむ。

Those who pursue the truth sometimes suffer from loneliness.

General philosophical statement.

1

彼は宿命的な悲劇に苦しむ主人公を演じた。

He played a protagonist suffering from a fatalistic tragedy.

Theatrical/literary analysis.

2

人類は有史以来、絶えず戦争の惨禍に苦しんできた。

Humanity has suffered from the calamities of war constantly since the beginning of history.

Broad historical sweep.

3

形而上学的な問いに苦しむことは、人間の特権である。

To suffer from metaphysical questions is a human privilege.

Highly abstract philosophical statement.

4

その政治家はスキャンダルの火消しに苦しんでいる。

The politician is struggling (suffering) to put out the fire of the scandal.

Idiomatic use ('火消し' - firefighting/damage control).

5

近代化の波に苦しむ伝統文化の守り手たち。

Protectors of traditional culture suffering from the wave of modernization.

Sociocultural critique.

6

彼は自己の二重性に苦しみ、精神を病んだ。

He suffered from his own duality and became mentally ill.

Psychological/literary depth.

7

飽食の時代にあって、なお精神の飢えに苦しむ人々。

Even in an age of abundance, there are people suffering from spiritual hunger.

Contrastive social commentary.

8

万物流転の理(ことわり)に苦しむのは、執着があるからだ。

The reason one suffers from the principle of all things being in flux is because of attachment.

Deep Buddhist philosophy.

자주 쓰는 조합

病気に苦しむ
暑さに苦しむ
借金に苦しむ
孤独に苦しむ
返答に苦しむ
生活に苦しむ
差別に苦しむ
騒音に苦しむ
花粉症に苦しむ
副作用に苦しむ

자주 쓰는 구문

苦しみを知る

— To know or understand suffering. It implies having experienced it oneself.

人の苦しみを知ることは大切だ。

苦しみを分かち合う

— To share someone's suffering. To empathize and help carry the burden.

私たちは苦しみを分かち合う仲間だ。

見ていて苦しむ

— To suffer just by watching someone else suffer. To feel deep sympathy.

彼の姿は見ていて苦しむものだった。

苦しんだ末に

— After much suffering or struggling. Usually leads to a result.

苦しんだ末に、ようやく答えを見つけた。

自分を苦しめる

— To make oneself suffer. Often through guilt or overthinking.

そんなに自分を苦しめないで。

苦しみから救う

— To save someone from suffering. To provide relief or help.

彼を苦しみから救いたい。

苦しみに耐える

— To endure suffering. To put up with pain without giving up.

彼はじっと苦しみに耐えた。

苦しみが癒える

— For suffering to heal or fade away. Usually used for emotional pain.

いつかこの苦しみも癒えるだろう。

苦しみを強いる

— To force suffering upon someone. To be cruel or demanding.

他人に苦しみを強いてはいけない。

苦しみの種

— The seed/source of suffering. The root cause of a problem.

それが彼にとっての苦しみの種だった。

자주 혼동되는 단어

苦しむ vs 苦しい (kurushii)

An adjective describing a painful situation. Kurushimu is the verb for the person experiencing it.

苦しむ vs 悩む (nayamu)

Focuses on mental worry and indecision rather than general suffering.

苦しむ vs 痛む (itamu)

Refers specifically to a physical ache in a body part.

관용어 및 표현

"苦肉の策"

— A last resort; a desperate measure taken by sacrificing something of one's own.

それは苦肉の策だった。

Formal/Common
"苦杯をなめる"

— To drink from a bitter cup; to experience a bitter defeat or hardship.

決勝戦で苦杯をなめた。

Formal/Sports
"胸を痛める"

— To be pained at heart; to feel deep sympathy or distress for others.

ニュースを見て胸を痛める。

Neutral
"産みの苦しみ"

— Birth pangs; the great difficulty of creating something new (like a project).

新しい企画には産みの苦しみが伴う。

Neutral/Business
"苦あれば楽あり"

— Where there is suffering, there is joy; no pain, no gain.

苦あれば楽あり、頑張ろう。

Proverb
"苦言を呈する"

— To give frank/bitter advice; to say something unpleasant for someone's benefit.

上司に苦言を呈した。

Formal
"苦労をかける"

— To cause someone hardship or trouble.

両親に苦労をかけてしまった。

Neutral/Polite
"苦楽を共にする"

— To share joys and sorrows; to go through thick and thin together.

彼とは苦楽を共にしてきた。

Neutral
"苦汁をなめる"

— To taste bitterness; to experience a very difficult or humiliating time.

長い下積み時代、彼は苦汁をなめた。

Literary
"苦笑いを浮かべる"

— To force a bitter smile; to smile when things are awkward or difficult.

失敗を指摘され、苦笑いを浮かべた。

Neutral

혼동하기 쉬운

苦しむ vs 悩む (nayamu)

Both involve mental distress.

Nayamu is for choices and worries; Kurushimu is for deeper pain or ongoing hardship.

どの服を着るか悩む (Worry about which clothes to wear) vs. 孤独に苦しむ (Suffer from loneliness).

苦しむ vs 困る (komaru)

Both describe being in a bad situation.

Komaru is 'to be in a fix' or 'inconvenienced'; Kurushimu is much more intense 'suffering'.

鍵を忘れて困る (In trouble because I forgot keys) vs. 貧乏に苦しむ (Suffer from poverty).

苦しむ vs 煩う (wazurau)

Both relate to illness.

Wazurau is literary and focuses on the state of having a disease; Kurushimu is the feeling of pain.

恋に煩う (To be love-sick) vs. 傷口が痛んで苦しむ (Suffer because the wound hurts).

苦しむ vs 喘ぐ (aegu)

Both mean to struggle.

Aegu implies gasping for air or being barely able to survive; Kurushimu is more general.

借金に喘ぐ (Barely surviving debt) vs. 借金に苦しむ (Suffer from debt).

苦しむ vs 痛む (itamu)

Both involve pain.

Itamu is the sensation of pain; Kurushimu is the person's state because of the pain.

歯が痛む (Tooth aches) vs. 歯痛に苦しむ (Suffer from a toothache).

문장 패턴

A1

[Person] は [Illness] に苦しんでいます。

私は風邪に苦しんでいます。

A2

[Person] は [Weather/Situation] に苦しんでいる。

田中さんは暑さに苦しんでいる。

B1

[Group] が [Social Issue] に苦しんでいる。

多くの会社が不況に苦しんでいる。

B2

[Person] は [Abstract Concept] に苦しめられた。

彼は孤独に苦しめられた。

C1

[Noun] に苦しむ [Noun] の現状。

貧困に苦しむ子供たちの現状。

C2

[Philosophical Concept] に苦しむのは [Reason] だ。

生老病死に苦しむのは人間の宿命だ。

B1

[Verb-stem] 苦しむ。

返答に苦しむ。

A2

〜に苦しみたくない。

もうこれ以上苦しみたくない。

어휘 가족

명사

苦しみ (kurushimi - suffering/pain)
苦労 (kurō - hardship/trouble)
苦痛 (kutsū - physical pain)
苦境 (kukyō - difficult situation/plight)
苦難 (kunan - ordeal/hardship)

동사

苦しめる (kurushimeru - to torment/make suffer)
苦労する (kurō suru - to have a hard time)
苦慮する (kuryo suru - to rack one's brains)
苦悩する (kunō suru - to be in agony)

형용사

苦しい (kurushii - painful/difficult)
苦苦しい (niganigashii - loathsome/bitter)
苦い (nigai - bitter taste)

관련

苦手 (nigate - weak point/dislike)
苦情 (kujō - complaint)
苦笑 (kushō - bitter smile)
苦心 (kushin - pains/hard work)
辛苦 (shinku - hardships)

사용법

frequency

High (Top 2000 words in Japanese).

자주 하는 실수
  • Using 'wo' instead of 'ni'. Byōki ni kurushimu.

    Kurushimu is an intransitive verb. The cause of suffering is the target, marked by 'ni'.

  • Using the dictionary form for current suffering. Zutsū ni kurushinde imasu.

    The dictionary form 'kurushimu' implies a general habit or future state. Use '~te iru' for current pain.

  • Using 'kurushimu' for a simple worry. Ashita no testo ga nayami da.

    Use 'nayamu' for worries and choices. 'Kurushimu' is for actual suffering or severe difficulty.

  • Confusing 'kurushimu' with 'kurushimeru'. Kare wo kurushimeru (Make him suffer).

    'Kurushimu' is what you feel; 'kurushimeru' is what you do to someone else.

  • Writing the kanji '苦' with the wrong radical. Use the 'grass' radical (艹) at the top.

    Many learners confuse it with similar-looking radicals. Bitterness often comes from plants!

Particle Choice

Always pair 'kurushimu' with 'ni' when stating the cause. 'Zutsū NI kurushimu' is the gold standard for 'suffering from a headache.' This makes your Japanese sound grounded and correct.

Verb vs. Adjective

Use the verb 'kurushimu' for the experience/process and the adjective 'kurushii' for the description of the feeling. 'Kurushii desu' (It is painful) vs. 'Kurushinde imasu' (I am suffering).

Business Usage

In business, use 'kurushimu' to describe serious structural or financial problems. It signals to your colleagues that the situation is grave and requires more than just a quick fix.

Empathy

Acknowledging someone's suffering with 'kurushinde iru no ne' (You are suffering, aren't you?) can be a very empathetic way to connect, but use it carefully as it is quite heavy.

Compound Verbs

Learn compound verbs like 'nayami-kurushimu' to sound more like a native speaker. These combinations allow you to express complex emotional states in a single word.

Kanji Recognition

The kanji 苦 (bitter) is your key. Whenever you see it, think of something unpleasant. Whether it's 'nigai' (bitter taste) or 'kurushimu' (suffering), the core concept is the same.

Literary Flair

In creative writing, use 'kurushimu' to show a character's internal struggle. It's much more evocative than just saying they are 'sad' (kanashii).

News Keywords

Listen for 'kurushimu' in weather and economic segments. It's often preceded by 'atsusa' (heat), 'bukka-daka' (high prices), or 'fukkyō' (recession).

The 'Shimmy' Trick

Remember: 'Kurushimu' sounds like someone 'shimmying' because they are in pain. It’s a silly image, but it sticks in your brain!

Avoid Hyperbole

Don't use 'kurushimu' for losing a video game or missing a bus. In Japanese, using such a heavy word for small things can sound strange or overly dramatic.

암기하기

기억법

Think of someone eating something extremely 'BITTER' (the meaning of the kanji) and 'SHIMMYING' in pain. 'KU-RUSH-I-MU' sounds like 'Cool, Rush, I Moo'—but suffering is definitely NOT cool!

시각적 연상

Imagine a person carrying a heavy, bitter-tasting melon (the kanji looks a bit like a plant with a cross) on their back, struggling to walk.

Word Web

Pain Bitterness Sickness Debt Heat Loneliness Struggle Endurance

챌린지

Try to write three sentences about different types of suffering: one physical (e.g., a headache), one environmental (e.g., the rain), and one social (e.g., a lot of work).

어원

Derived from the ancient Japanese root 'kuru-', which is associated with constriction, tightness, or bitterness. The kanji '苦' was imported from Chinese to represent this indigenous concept. In Old Japanese, it appeared in various forms to describe physical tightness or the 'bitter' feeling of being restricted or in pain.

원래 의미: Bitterness or physical constriction.

Japonic

문화적 맥락

Be careful when using 'kurushimu' about others; it can sound like you are over-dramatizing their situation if used for very minor things. Use 'komaru' for trivial inconveniences.

In English, 'suffer' can sound very heavy or formal. In Japanese, 'kurushimu' is used more broadly for everyday discomforts like heat or a cold.

The Four Noble Truths of Buddhism (Dukkha). Natsume Sōseki's novels often explore the 'kurushimi' of the modern individual. The phrase 'Gokuraku' (Paradise) is the opposite of the world of 'kurushimi'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Hospital

  • どこが苦しみますか?
  • いつから苦しんでいますか?
  • 呼吸が苦しむ。
  • 痛みに苦しむ。

Discussing the Economy

  • 不況に苦しむ。
  • 物価高に苦しむ。
  • 増税に苦しむ。
  • 倒産に苦しむ。

Talking about Weather

  • 猛暑に苦しむ。
  • 寒波に苦しむ。
  • 大雨に苦しむ。
  • 乾燥に苦しむ。

Personal Relationships

  • 失恋に苦しむ。
  • 孤独に苦しむ。
  • 人間関係に苦しむ。
  • 板挟みに苦しむ。

Academic Life

  • 受験勉強に苦しむ。
  • レポートに苦しむ。
  • 数学に苦しむ。
  • 就活に苦しむ。

대화 시작하기

"最近、何か苦しんでいることはありますか? (Is there anything you are suffering from/struggling with lately?)"

"この暑さに苦しんでいるのは私だけでしょうか? (Is it just me, or is everyone suffering from this heat?)"

"どうすればこの苦しみから抜け出せると思いますか? (How do you think one can escape from this suffering?)"

"花粉症に苦しんでいる人に、何かアドバイスはありますか? (Do you have any advice for people suffering from hay fever?)"

"仕事の忙しさに苦しんでいる時、どうやってリラックスしますか? (When you are suffering from being busy at work, how do you relax?)"

일기 주제

今日、一番苦しんだことは何ですか?それをどう乗り越えましたか? (What did you suffer from most today? How did you overcome it?)

過去に苦しんだ経験が、今のあなたにどう影響していますか? (How has a past experience of suffering influenced who you are now?)

社会が苦しんでいる問題について、自分にできることは何だと思いますか? (What do you think you can do about the problems society is suffering from?)

「苦あれば楽あり」という言葉について、自分の経験を書いてください。 (Write about your experience regarding the phrase 'where there is suffering, there is joy.')

もし苦しみのない世界があったら、それは幸せな世界だと思いますか? (If there were a world without suffering, do you think it would be a happy world?)

자주 묻는 질문

10 질문

Usually, no. 'Kurushimu' implies a significant or ongoing burden. For a small cut, just say 'itai' (it hurts) or 'chi ga deta' (it bled). If the cut gets infected and causes a fever for days, then you might use 'kurushimu'.

'Ni' is the standard particle for the source of suffering. 'De' can be used to show the reason or means, but 'ni' is much more common and sounds more natural in most cases like 'byōki ni kurushimu'.

Yes, it is perfectly natural to use it for animals. For example, 'Kega wo shita inu ga kurushinde iru' (The injured dog is suffering).

In very formal contexts, you might use 'kurushinde orareru' or 'o-kurushimi no yōsu' (appearing to be in pain). However, 'kurushinde imasu' is usually polite enough.

Yes, especially in the form 'kaitō ni kurushimu' (struggle to answer) or 'setsumei ni kurushimu' (struggle to explain). It implies the difficulty is causing distress.

It is a compound verb meaning 'to writhe in agony.' 'Mogaku' means to struggle/squirm, so it describes someone physically moving because the pain is so intense.

You can say 'kurushimitakunai' (informal) or 'kurushimitaku arimasen' (polite). This is common when talking about medical treatments or future fears.

Yes! It is very common in business news. 'Keizai-teki na riyū de kurushimu' means the company is suffering for economic reasons.

Yes, many! 'Kurushii' and 'kurushimu' appear in proverbs like 'Kurushii toki no kami-danomi' (Praying to God only when in trouble).

Usually, for 'suffer a defeat,' Japanese uses 'haiboku wo kissuru' or the idiom 'kuhai wo nameru' (taste the bitter cup). 'Kurushimu' would describe the feeling after the defeat.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence: 'I am suffering from a cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'Many people suffer from the heat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'Don't make your parents suffer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'He was suffering from loneliness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'The company is suffering from debt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He suffered to the end.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I don't want to suffer anymore.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'nayamu' and 'kurushimu' correctly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'Everyone has suffering.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'A life without suffering.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'She is suffering from a broken heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Suffering from rising prices.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'The cat was suffering.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'To share suffering.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'I was troubled by the noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Suffering from hay fever.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'He suffered from a headache yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The suffering of creation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'Please don't suffer alone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Bitter measure (idiom).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'kurushimu' correctly with pitch accent.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am suffering from a headache.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Please don't suffer alone.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Japanese summers are hot and I suffer.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The company is suffering from debt.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 'kurushimu' and 'nayamu' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I don't want to suffer anymore.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He was made to suffer by his past.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Everyone has some kind of suffering.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Let's share our suffering.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am struggling to answer.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He is suffering from hay fever.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Don't make me suffer.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The athlete is suffering from an injury.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'She suffered through the night.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The country is suffering from war.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am suffering from a lack of sleep.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He writhed in pain.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Is he suffering?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I will never forget this suffering.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Byōki ni kurushimu hito.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the tense: 'Kurushinda.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the form: 'Kurushimeru.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the cause? 'Atsusa ni kurushimu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the cause? 'Shakkin ni kurushimu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the phrase: 'Kurushimi wo wakachiau.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it positive or negative? 'Tanoshimu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it positive or negative? 'Kurushimu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the noun: 'Kurushimi.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is 'zutsū'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the form: 'Kurushimanai.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the form: 'Kurushimeba.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the compound: 'Mogaki-kurushimu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the register: 'Kurushinde orimasu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the object? 'Kare wo kurushimeru.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!