~付き
Hello! '~付き' (tsuki) is a little word part in Japanese that means 'comes with' or 'includes'. Imagine you buy a toy car, and it also has a little driver figure inside. You could say the toy is 'driver figure付き'. It just tells you that something extra is included with the main thing. It's like saying 'with' in English. So, if you see 'juice付き', it means 'with juice'!
The Japanese suffix '~付き' (tsuki) is very useful for describing what's included with an item or service. It's added after the name of the thing that comes along. For example, if you order a meal and it says 'コーヒー付き' (kōhī-tsuki), it means the meal 'comes with coffee'. It's a common way to list features or accompaniments.
You'll see this a lot on menus or in advertisements. If a hotel room is 'Wi-Fi付き' (waifai-tsuki), it means Wi-Fi is provided. It helps you understand exactly what you'll get. It’s a simple but important part of describing things clearly in Japanese.
The Japanese suffix '~付き' (tsuki) is a versatile way to indicate that something is included or comes as part of a package. It's appended to the noun representing the included item. For instance, '駐車場付きのマンション' (chūshajō-tsuki no manshon) translates to 'a condominium with parking'.
This suffix is frequently encountered when discussing products, services, or amenities. Understanding '~付き' is key to grasping descriptions accurately. Whether it's '朝食付き' (chōshoku-tsuki - with breakfast) at a hotel or '保証付き' (hoshō-tsuki - with warranty) on an electronic device, it signifies an added benefit or component.
It's a neutral term, suitable for most everyday conversations and written materials, making it essential for effective communication in various contexts.
The Japanese suffix '~付き' (tsuki) serves to denote inclusion or accompaniment, functioning much like 'with' or 'including' in English. It's attached to the noun that is provided alongside the primary item. For example, 'リモコン付きテレビ' (rimokon-tsuki terebi) means 'a TV with a remote control'.
Its usage spans a wide range of contexts, from commercial listings to personal descriptions. Consider '禁煙席付きレストラン' (kin'enseki-tsuki resutoran), meaning 'a restaurant with non-smoking seats', or '特典付き限定版' (tokuten-tsuki genteiban), a 'limited edition with bonus items'.
While generally neutral, the nuance can shift slightly depending on the context. It clearly delineates what is part of the main offer versus what is optional or separate. Mastering '~付き' enhances comprehension of detailed descriptions and service offerings.
The grammatical particle '~付き' (tsuki) is a highly functional suffix in Japanese, signifying the presence or inclusion of an associated element. It operates by appending to a noun, thereby modifying the preceding or main noun phrase to indicate that the former is a component or accompaniment. For instance, 'エアコン付きの部屋' (eakon-tsuki no heya) denotes 'a room equipped with air conditioning'.
Its application is pervasive across commercial, technical, and social registers. In a business context, 'サポート付きソフトウェア' (sapōto-tsuki sofutowea) refers to 'software with support'. In a more personal context, '子供付き添い' (kodomo-tsuki-soi) might imply 'accompanied by a child' or 'childcare included'.
Understanding '~付き' is crucial for interpreting detailed specifications and service agreements. It establishes a clear relationship of inclusion, distinguishing core offerings from supplementary features, and its correct usage reflects a sophisticated grasp of Japanese descriptive grammar.
The suffix '~付き' (tsuki), derived from the verb '付く' (tsuku - to attach, come with), represents a fundamental aspect of Japanese descriptive grammar, indicating accompaniment or inclusion. Its syntactic role is primarily that of a postnominal modifier, effectively functioning as a relative clause or adjectival phrase that specifies an attribute or component of the head noun.
For example, '天然温泉付き高級旅館' (tennen onsen-tsuki kōkyū ryokan) translates to 'a luxury inn featuring natural hot springs'. The suffix allows for the precise enumeration of features, services, or even personnel associated with an item or entity. Consider '秘書付き弁護士' (hisho-tsuki bengoshi), meaning 'a lawyer with a secretary', highlighting the provision of auxiliary staff.
In nuanced applications, '~付き' can imply a degree of permanence or integral connection. Its historical evolution from a verb stem to a common suffix demonstrates the language's capacity for grammatical economy. Mastery of '~付き' involves recognizing its semantic range, from simple physical inclusions to more abstract associations, and its strategic deployment in contexts demanding clarity and specificity.
~付き 30초 만에
- ~付き (tsuki) means 'comes with' or 'includes'.
- It's added after the item that is included.
- Common in menus, product descriptions, and service listings.
- Examples: サラダ付き (with salad), 保証付き (with warranty).
Hey there! Let's dive into the super useful Japanese suffix '~付き' (tsuki). Think of it as your go-to phrase when you want to say something 'comes with' or 'includes' something else. It's incredibly common in everyday situations, from ordering food to describing products.
Basically, you take a noun (the thing that's included) and stick '~付き' right after the main item you're talking about. It makes your descriptions so much clearer! For instance, if you're looking at a meal set and it says 'ドリンク付き' (dorinku-tsuki), you know for sure that a drink is part of the deal. Pretty neat, right?
We use this all the time to avoid confusion and to make sure we know exactly what we're getting. It's a simple addition that packs a lot of information, making it a real lifesaver when you're shopping, dining, or just chatting about everyday things. Get ready to spot it everywhere!
The suffix '~付き' comes from the verb '付く' (tsuku), which means 'to attach,' 'to stick,' or 'to come with.' Over time, the polite masu-stem form '付き' (tsuki) started being used as a nominalizer or a suffix to indicate possession or accompaniment.
Its roots are quite old, tracing back to classical Japanese. The idea of something being 'attached' or 'accompanied by' another thing is a fundamental concept, and this suffix elegantly captures that relationship. It’s a grammatical tool that has evolved to be incredibly versatile.
Think about it – the concept of 'having something included' is universal. This suffix provides a concise and clear way to express that in Japanese. It’s a testament to how language can adapt and create efficient ways to communicate complex ideas. It’s like a little linguistic Swiss Army knife!
Using '~付き' is pretty straightforward! You generally place it after the noun that is being included. For example, if a hotel room comes with breakfast, you'd say '朝食付きの部屋' (choushoku-tsuki no heya - a room with breakfast). It's super common in menus, product descriptions, and service offerings.
You'll often see it paired with nouns related to food, services, features, or even people. Think '駐車場付き' (chūshajō-tsuki - with parking), '保証付き' (hoshō-tsuki - with warranty), or even 'ガイド付きツアー' (gaido-tsuki tsuā - a guided tour). The possibilities are vast!
In terms of formality, '~付き' is generally neutral and can be used in most everyday situations, both casual and slightly more formal. It's a standard part of the language, so you don't need to worry too much about register unless you're in a highly specialized or academic context. Just remember to attach it to the *included* item!
While '~付き' itself isn't typically part of a fixed idiom in the way we might think of English idioms, its meaning is so fundamental that it appears in many common phrases and expressions that function similarly.
1. 〇〇付き (Marumaru-tsuki): This is the core structure. It literally means 'comes with XX'. For example, 'サラダ付き' (sarada-tsuki) means 'with salad'.
2. ~なし (Nashi): The opposite! If something is 'サラダなし' (sarada-nashi), it means 'without salad'. It's the direct antonym in this context.
3. ~込み (Komi): Sometimes used interchangeably with '~付き', especially in pricing. 'サービス料込み' (sābisu-ryō komi) means 'including service charge'. It emphasizes that the price covers the extra item.
4. ~抜き (Nuki): Similar to 'nashi', meaning 'excluding'. '税抜き価格' (zei-nuki kakaku) means 'price before tax' or 'tax excluded price'.
5. ~ごと (Goto): This implies 'together with' or 'including'. For instance, '家族ごと' (kazoku-goto) means 'with the whole family'. It's a bit broader than '~付き'.
6. ~併記 (Heiki): Means 'listed together' or 'written alongside'. While not a direct synonym, it relates to presenting multiple items together, like '価格を円とドルで併記' (kakaku o en to doru de heiki - prices listed in both yen and dollars).
Let's break down the grammar and sound of '~付き'. Grammatically, it functions as a suffix that attaches to a noun, creating a compound or modifying the preceding noun. When it modifies a preceding noun (like in '朝食付きの部屋'), it acts similarly to an adjective.
Pronunciation: The pronunciation is straightforward: /tsu.ki/. The 'tsu' sound is like the start of 'tsunami', and 'ki' is like the 'key' in 'keyboard'. The stress is usually even on both syllables.
Plural Forms: '~付き' itself doesn't have a plural form. Plurality is usually indicated by the main noun it modifies or the context of the sentence.
Articles/Countability: Japanese doesn't use articles like 'a' or 'the'. '~付き' doesn't affect countability; it simply describes what comes with the item.
Compound Words: It often forms compound concepts. For example, '駐車場付きアパート' (chūshajō-tsuki apāto - apartment with parking) is a common compound idea.
Common Patterns: The most common pattern is [Noun A] + 付き + [Noun B], meaning 'Noun B with Noun A'. Another is [Noun A] + 付き + の + [Noun C], meaning 'Noun C that comes with Noun A'.
재미있는 사실
The verb 'tsuku' has many related meanings, including 'to arrive' (e.g., '電車が着いた' - densha ga tsuita - the train arrived), showing the core idea of 'reaching' or 'being in place'.
발음 가이드
- Pronouncing 'tsu' as 'su'.
- Adding an extra vowel sound after 'tsu'.
- Incorrect stress (though stress is fairly even here).
난이도
Easy to read in most contexts.
Easy to write once the pattern is understood.
Easy to say and understand in conversation.
Easy to pick out in spoken Japanese.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Noun + の + Noun
エアコン付きの部屋 (Eakon-tsuki no heya) - Room with AC
Suffixes
~付き acts as a suffix to denote inclusion.
Descriptive Phrases
Phrases using ~付き describe the characteristics of a noun.
수준별 예문
水付きです。
water / with / is
Simple statement of inclusion.
おもちゃ付きのケーキ。
toy / with / cake
Noun + 'tsuki' + Noun structure.
傘付きの傘。
umbrella / with / umbrella
Describing an item with another item.
帽子付きの服。
hat / with / clothes
Adjective-like usage.
地図付きのセット。
map / with / set
Listing included items.
人形付きの家。
doll / with / house
Compound noun idea.
ペン付きノート。
pen / with / notebook
Physical attachment.
リモコン付きテレビ。
remote control / with / TV
Common appliance description.
このセットはサラダ付きですか?
this / set / salad / with / is it?
Question form using 'tsuki'.
朝食付きのホテルを探しています。
breakfast / with / hotel / am looking for.
Describing a service included.
保証付きの商品ですか?
warranty / with / product / is it?
Common in retail.
地図付きのツアーに参加しました。
map / with / tour / participated.
Describing a service package.
駐車場付きのアパートは便利です。
parking / with / apartment / is convenient.
Listing features of a property.
この本は特典付きで販売されています。
this / book / bonus / with / is being sold.
Special offers.
コーヒー付きのランチセットを注文します。
coffee / with / lunch set / will order.
Ordering food.
説明書付きの家具は組み立てやすいです。
manual / with / furniture / is easy to assemble.
Describing product components.
このコースは教材付きで、大変お得です。
this / course / study materials / with / very / good value.
Emphasizing value with included items.
会員登録すると、限定コンテンツ付きで利用できます。
membership registration / if done, / exclusive content / with / can use.
Digital content inclusion.
彼は常に最新ガジェット付きの生活を送っている。
he / always / latest gadgets / with / lifestyle / is living.
Describing a lifestyle characterized by included items.
このツアーは送迎付きなので、移動が楽です。
this / tour / pick-up and drop-off service / with / so / travel / is easy.
Describing included services for convenience.
そのレストランでは、コース料理にデザート付きのオプションがあります。
that / restaurant / in, / course meal / dessert / with / option / exists.
Specifying options within a meal.
このソフトウェアは、詳細なチュートリアル付きで提供されます。
this / software / detailed / tutorial / with / is provided.
Describing software features.
保証期間付きの製品は、安心して購入できます。
warranty period / with / product / can purchase / with peace of mind.
Building consumer confidence.
彼はいつもノートパソコン付きで仕事をしている。
he / always / laptop / with / is working.
Describing essential tools for work.
この地域は、公共交通機関付きの住環境が整っている。
this / area / public transportation / with / living environment / is well-developed.
Describing urban infrastructure.
限定版のフィギュアには、特製ディスプレイケース付きである。
limited edition / figure / special / display case / with / exists.
Highlighting premium features of collectibles.
その契約には、年間保守サービス付きの条項が含まれている。
that / contract / annual maintenance service / with / clause / is included.
Legal and business contract terminology.
このスマートウォッチは、心拍数モニター付きで健康管理に役立つ。
this / smartwatch / heart rate monitor / with / health management / for / is useful.
Describing advanced features of technology.
彼は常に最新技術を取り入れた、多機能付きのデバイスを好む。
he / always / latest technology / incorporated / multi-function / with / devices / prefers.
Describing complex technological products.
この学術論文は、豊富な参考文献付きで信頼性が高い。
this / academic paper / abundant / reference list / with / reliability / is high.
Evaluating academic work.
そのパッケージツアーは、食事と観光付きで、非常に包括的だ。
that / package tour / meals / and / sightseeing / with / very / comprehensive.
Describing comprehensive travel packages.
このプランは、24時間サポート付きなので、初心者でも安心です。
this / plan / 24-hour support / with / so / beginners / even / feel at ease.
Reassurance through included support.
その美術館では、音声ガイド付きの特別展を開催している。
that / art museum / audio guide / with / special exhibition / is holding.
Enhancing cultural experiences.
この投資ファンドは、リスクヘッジ機能付きで提供されている。
this / investment fund / risk hedge function / with / is being offered.
Financial terminology for risk management.
彼の作品は、しばしば社会風刺付きのユーモアに満ちている。
his / works / often / social satire / with / humor / are filled with.
Literary and artistic analysis.
この最新鋭ドローンは、高解像度カメラ付きで広範囲の撮影が可能だ。
this / state-of-the-art drone / high-resolution camera / with / wide area / filming / is possible.
Technical specifications for advanced equipment.
その企業は、従業員エンゲージメント向上策として、福利厚生付きの柔軟な勤務体系を導入した。
that / company / employee engagement / improvement measures / as / welfare benefits / with / flexible work system / introduced.
Corporate HR and management strategies.
このデジタルプラットフォームは、高度な分析ツール付きで、ユーザーの行動を詳細に追跡できる。
this / digital platform / advanced / analytical tools / with / users' / behavior / in detail / can track.
Data science and digital marketing context.
彼の講演は、示唆に富む洞察付きで、聴衆を魅了した。
his / lecture / thought-provoking / insights / with / audience / captivated.
Describing intellectual engagement.
このプロジェクトは、地域社会との連携付きで進められ、大きな成果を上げた。
this / project / local community / with / collaboration / with / proceeded / great results / achieved.
Community development and collaborative efforts.
その古文書は、当時の社会情勢を反映した注釈付きで、歴史研究における貴重な資料となっている。
that / ancient document / contemporary / social conditions / reflecting / annotations / with / historical research / in / valuable material / has become.
Historical document analysis.
彼の文学作品は、しばしば哲学的な思索付きの複雑なプロットを特徴とする。
his / literary works / often / philosophical contemplation / with / complex plots / characterize.
Literary criticism and analysis.
このバイオテクノロジーは、精密な遺伝子編集機能付きで、難病治療への応用が期待されている。
this / biotechnology / precise / gene editing function / with / intractable diseases / treatment / towards / application / is expected.
Advanced scientific and medical terminology.
その建築様式は、伝統的な要素と革新的なデザイン付きで、時代を超えた美学を体現している。
that / architectural style / traditional / elements / and / innovative design / with / timeless / aesthetic / embodies.
Architectural theory and critique.
この包括的な研究は、多角的な視点付きで、現代社会における課題を鋭く分析している。
this / comprehensive research / multifaceted / perspectives / with / modern society / in / challenges / sharply / analyzes.
Sociological and analytical frameworks.
彼の指揮による演奏は、情熱的な解釈付きで、聴衆に深い感動を与えた。
his / conducting / performance / passionate / interpretation / with / audience / deep emotion / gave.
Artistic interpretation and performance critique.
この法案は、広範な国民的議論付きで、最終的に可決された。
this / bill / extensive / national debate / with / finally / passed.
Political science and legislative processes.
その芸術インスタレーションは、観客参加型の体験付きで、鑑賞者に深い没入感を提供した。
that / art installation / audience participatory / experience / with / viewers / deep immersion / provided.
Contemporary art theory and audience engagement.
자주 쓰는 조합
관용어 및 표현
"〇〇付き"
The basic meaning: comes with XX. This is the fundamental usage.
このランチセットはドリンク付きです。
neutral"〜付き合わない"
Literally 'does not come with', used to state something is not included.
すみません、このメニューはデザート付き合いません。
casual"〜付きで話す"
To speak with conditions or stipulations attached.
彼はいつも条件付きでしか話さない。
formal"付属品 (fuzokuhin)"
Accessories or attached items that come with a product.
このカメラの付属品を確認してください。
formal"付き添い (tsukisoi)"
Accompanying someone, often for support or care (e.g., a child or patient).
子供の付き添いで病院に行きました。
neutral"腹八分目 (hara hachibunme)"
Literally 'stomach eight parts full', meaning to eat only 80% of what you could. While not directly using '~付き', it implies a 'limit attached' to eating.
健康のためには腹八分目がいいと言われている。
proverbial혼동하기 쉬운
Both indicate inclusion.
〜込み specifically refers to pricing ('inclusive of') and is often used in costs. 〜付き is broader and refers to any accompaniment or feature, not necessarily tied to price.
朝食込みのプラン (Chōshoku komi no puran) - Plan inclusive of breakfast (price-focused). 朝食付きのホテル (Chōshoku-tsuki no hoteru) - Hotel with breakfast (feature-focused).
It's the opposite concept of inclusion.
〜抜き means 'excluding' or 'without'. 〜付き means 'including' or 'with'.
税抜き価格 (Zeinuki kakaku) - Price excluding tax. 税付き価格 (Zeitsuki kakaku) - Price including tax.
Both mean something comes with something else.
〜付属 is more formal and often used for accessories, parts of a product, or affiliated organizations. 〜付き is more general and common in everyday speech.
予備バッテリーが付属しています (Yobi batterī ga fuzoku shite imasu) - A spare battery is attached/included (formal). リモコン付きテレビ (Rimokon-tsuki terebi) - TV with remote (common).
Both can imply 'together with'.
〜ごと means 'together with the whole group' or 'including everything/everyone'. It emphasizes totality within a set. 〜付き focuses on a specific item being included.
家族ごと参加しました (Kazoku goto sankashimashita) - Participated with the whole family. 家族付きのツアー (Kazoku-tsuki no tsuā) - A tour that includes family members (less common phrasing).
문장 패턴
[Included Item] + 付き
朝食付きです。
[Included Item] + 付き + の + [Main Item]
エアコン付きの部屋を借りました。
[Main Item] + は + [Included Item] + 付き + です。
このセットはサラダ付きです。
Question: [Main Item] + は + [Included Item] + 付き + ですか?
このプランはWi-Fi付きですか?
Negative: [Main Item] + は + [Included Item] + 付き + ではありません。
すみません、このメニューはデザート付きではありません。
어휘 가족
명사
동사
관련
사용법
-
Using 〜付き for things that are inherently part of something.
→
Using a more appropriate verb or phrasing.
For example, instead of '車輪付きの車' (a car with wheels), you'd just say '車' (car), as wheels are an essential part.
-
Confusing 〜付き with 〜込み or 〜抜き.
→
Using 〜付き for general inclusion, 〜込み for price inclusion, and 〜抜き for exclusion.
While similar, 〜込み emphasizes price, and 〜抜き means 'excluding'. 〜付き is broader.
-
Placing 〜付き before the item it modifies.
→
Placing 〜付き after the item being included, or using the 〜付きの structure.
e.g., 'サラダ付きのランチ' (lunch with salad), not 'サラダの付きランチ'.
-
Overusing 〜付き for abstract concepts.
→
Using more nuanced vocabulary when appropriate.
While possible, sometimes words like '伴う' (tomonau - to accompany) or specific conjunctions are better for abstract relationships.
-
Pronouncing 'tsu' incorrectly.
→
Pronounce 'tsu' like the beginning of 'tsunami'.
It's a single sound, not 'te-su'.
팁
The 'Tractor Key' Trick
Remember 'tsu-ki' sounds like 'tractor key'. Imagine a tractor that *comes with* a special key – that's what ~付き means!
Menus are Your Friend!
Pay attention to Japanese menus! They are full of examples like 'コーヒー付き', 'サラダ付き', 'デザート付き'. This is the easiest place to practice spotting and understanding ~付き.
The 'Package Deal' Mentality
Japanese culture often values clear offerings. ~付き helps define what's in the 'package', making transactions smooth and expectations clear.
Adjective Power!
When you see '[Item]付きの[Main Item]', think of '[Item]付き' acting like an adjective describing the 'Main Item'. Like 'a room *with* AC'.
One Smooth Sound
Don't split 'tsu-ki' into two separate sounds like 't-s-u k-i'. Blend them smoothly: 'tsu' (like tsunami) + 'ki' (like key).
Don't Say 'Wheels Car'!
Avoid stating the obvious! If wheels are essential to a car, you just say 'car', not 'car with wheels'. ~付き is for *additional* or *included* features, not inherent parts.
From Sticking to Including
The verb 'tsuku' originally meant 'to stick' or 'adhere'. The idea evolved to mean something 'sticking with' or 'accompanying' the main item.
Flashcard Power!
Create flashcards with common phrases like '朝食付き' on one side and 'With breakfast' on the other. Test yourself regularly!
Think 'Bonus' or 'Feature'
When you see ~付き, mentally translate it as 'bonus feature' or 'included feature' to grasp its purpose quickly.
The Opposite Game
Learn the opposites! Knowing 〜なし (without) and 〜抜き (excluding) helps you understand the full spectrum of inclusion/exclusion.
암기하기
기억법
Think of a 'Tractor' (sounds like 'tsu-') 'Key' ('ki') - a tractor that comes *with* a special key!
시각적 연상
Imagine a gift box with a ribbon tied around it, symbolizing something that 'comes with' extra.
Word Web
챌린지
Look around your room and list 5 things that have something 'tsuki'.
어원
Japanese
원래 의미: Derived from the verb '付く' (tsuku), meaning 'to attach' or 'to stick'. The masu-stem form '付き' (tsuki) evolved to indicate accompaniment.
문화적 맥락
Generally no cultural sensitivity issues. It's a neutral descriptive term.
In English-speaking cultures, we often use phrases like 'comes with', 'includes', 'equipped with', or 'featuring'. The direct equivalent depends heavily on context.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Ordering Food/Drinks
- コーヒー付きのセットをお願いします。
- サラダ付きですか?
- デザート付きのコースはありますか?
Shopping for Products
- 保証付きの商品を探しています。
- このカメラには付属品付きですか?
- 説明書付きでお願いします。
Booking Accommodation/Services
- 朝食付きの部屋を予約したいです。
- 駐車場付きのホテルはありますか?
- 送迎付きのツアーに参加したい。
Describing Features
- これはリモコン付きのテレビです。
- 最新モデルはGPS機能付きです。
- このアパートはバルコニー付きです。
대화 시작하기
"このレストランのメニュー、〇〇付きって書いてあるけど、どういう意味かな?"
"新しいスマホを買おうと思ってるんだけど、おすすめの機能付きモデルってある?"
"旅行の計画を立ててるんだけど、送迎付きのツアーって便利かな?"
"この商品の説明書付きですか? ちょっと組み立てが難しそうだから心配で。"
"ホテルを探してるんだけど、朝食付きだといくらくらい違うんだろう?"
일기 주제
Describe your ideal meal deal. What would be included (〇〇付き)?
Think about a product you recently bought. What features did it come with (〇〇付き)?
Imagine you're describing your dream apartment. What amenities would it have (〇〇付き)?
Write about a time you were happy something extra was included with a purchase or service.
자주 묻는 질문
8 질문While both indicate inclusion, 〜込み often specifically refers to pricing, meaning 'inclusive of' (e.g., price includes tax). 〜付き is broader and can refer to any kind of inclusion or accompaniment, not just price.
Yes, in certain contexts. For example, '付き添い' (tsukisoi) means an accompanying person, and you might see phrases like 'ガイド付きツアー' (tour with a guide).
It originates from the verb '付く' (tsuku), but when used as '~付き', it functions as a suffix or particle that modifies nouns, acting much like an adjective.
You don't use 〜付き for 'without'. Instead, use 〜なし (nashi) or 〜抜き (nuki).
Yes, often followed by です (desu) or だ (da) for a complete sentence. For example, '朝食付きです' (Chōshoku-tsuki desu - It comes with breakfast).
〜付き is perfect for this! For example, 'プレゼント付きキャンペーン' (purezento-tsuki kyanpēn - campaign with a present).
Generally, yes. The item mentioned *before* 〜付き is the one being included. For example, 'サラダ付き' means the salad is included.
Sometimes, context is key. While the rule is usually 'included item + tsuki', be aware of set phrases or when '~付き' modifies the main noun directly, like 'エアコン付きの部屋' (room with AC).
셀프 테스트
このおもちゃは人形 ______ です。
The sentence means 'This toy is with a doll', indicating inclusion.
What does 「コーヒー付き」 mean?
'付き' signifies inclusion, so 'comes with coffee'.
「保証付き」 means the product does not have a warranty.
'保証付き' means 'with warranty', indicating it is included.
Word
뜻
These are common examples of items included with a main product or service.
The correct sentence is 'エアコン付きの部屋です' (Eakon-tsuki no heya desu), meaning 'It is a room with air conditioning'.
このプランは、24時間サポート ______ です。
The sentence implies the plan includes 24-hour support.
Which phrase best describes a limited edition item that includes bonus content?
'限定版付き' means 'limited edition with (bonus content)'.
In formal writing, using '〜付き' to describe abstract concepts like 'risk' is generally preferred over more specific verbs.
While possible, more specific verbs like '伴う' (tomonau) are often preferred for abstract relationships in formal contexts.
その古文書は、詳細な注釈 ______ で、歴史研究に不可欠だ。
The sentence implies the ancient document comes with detailed annotations, making it valuable.
Word
뜻
These examples show the nuanced application of '~付き' in complex descriptions.
점수: /10
Summary
Mastering '~付き' unlocks clear understanding of what's included in products, services, and meals in Japanese.
- ~付き (tsuki) means 'comes with' or 'includes'.
- It's added after the item that is included.
- Common in menus, product descriptions, and service listings.
- Examples: サラダ付き (with salad), 保証付き (with warranty).
The 'Tractor Key' Trick
Remember 'tsu-ki' sounds like 'tractor key'. Imagine a tractor that *comes with* a special key – that's what ~付き means!
Menus are Your Friend!
Pay attention to Japanese menus! They are full of examples like 'コーヒー付き', 'サラダ付き', 'デザート付き'. This is the easiest place to practice spotting and understanding ~付き.
The 'Package Deal' Mentality
Japanese culture often values clear offerings. ~付き helps define what's in the 'package', making transactions smooth and expectations clear.
Adjective Power!
When you see '[Item]付きの[Main Item]', think of '[Item]付き' acting like an adjective describing the 'Main Item'. Like 'a room *with* AC'.
예시
朝食付きのプランでホテルを予約しました。
관련 콘텐츠
food 관련 단어
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).