A2 noun #1,000 가장 일반적인 10분 분량

パソコン

personal computer, PC

pasokon
At the A1 level, you only need to know that パソコン (pasokon) means 'personal computer' or 'PC'. It is a very common word that you will see in textbooks and hear in daily life. At this stage, you should focus on simple sentences like 'I have a PC' (Pasokon o motte imasu) or 'This is my PC' (Kore wa watashi no pasokon desu). You should also learn that it is written in Katakana because it comes from English. Don't worry about the technical details yet; just treat it as a basic noun for an object you use every day. You might also learn the word for 'laptop' which is 'nōto-pasokon'. Remember that in Japan, most people use laptops because they are portable and save space. If you go to a store, you can just point and say 'Pasokon o kudasai' (A PC, please). This level is all about identifying the object and expressing basic needs or ownership. You will also learn the particle 'de' to say you do something 'using' a PC, like 'Pasokon de benkyō shimasu' (I study using a PC).
At the A2 level, you begin to use パソコン in more descriptive ways. You can talk about what you do with your PC, such as 'writing emails' (mēru o kaku) or 'watching videos' (dōga o miru). You should be able to describe your PC using simple adjectives like 'new' (atarashii), 'old' (furui), 'fast' (hayai), or 'convenient' (benri). You will also learn how to use the counter 'dai' for machines. For example, 'Pasokon ga ni-dai arimasu' (There are two PCs). At this level, you might also encounter the word in the context of shopping or asking for help. You should be able to say things like 'My PC is broken' (Pasokon ga kowaremashita) or 'I want a cheap PC' (Yasui pasokon ga hoshii desu). You will also start to see compound words like 'pasokon-kyōshitsu' (PC class). This level focuses on daily routines and basic problem-solving related to technology. You are moving from just naming the object to describing your interaction with it in a social context.
At the B1 level, you can discuss パソコン in more complex scenarios, such as in the workplace or for specific hobbies. You should be able to explain how to use a PC to someone else using 'te-form' sequences. For example, 'Pasokon o tsukete, mēru o chekku shite kudasai' (Turn on the PC and check your email). You will also learn more technical verbs like 'saikidō suru' (to restart), 'hozon suru' (to save), and 'insatsu suru' (to print). At this level, you can express opinions about different brands or types of PCs. You might say, 'Mac is better for design, but Windows is better for office work.' You will also be able to handle more detailed troubleshooting, such as explaining that the internet connection is slow or that a specific software won't open. This level requires a better understanding of the 'wasei-eigo' nature of the word and how it fits into the broader category of 'IT' (ai-tī). You are now able to use the word in a professional setting with a reasonable degree of confidence.
At the B2 level, you are expected to use パソコン in discussions about technology's impact on society, remote work trends, and digital literacy. You should be able to use formal vocabulary like 'dōnyū suru' (to introduce/implement) or 'katsuyō suru' (to make practical use of). For example, 'Kigyō wa saishin no pasokon o dōnyū subeki da' (Companies should implement the latest PCs). You can also discuss the specifications (supekku) in detail, such as CPU, RAM (memory), and storage (sutoreiji). At this level, you can understand and participate in debates about 'pasokon-banare' (the trend of young people moving away from PCs toward smartphones). You should be able to read news articles about the PC market or security issues like viruses (uirusu) and hacking. Your language use becomes more nuanced, allowing you to describe the pros and cons of different computing environments. You are comfortable using the word in both casual and formal registers, knowing when to use 'pasokon' versus 'PC' or 'tanmatsu'.
At the C1 level, your use of パソコン is sophisticated and integrated into complex linguistic structures. You can discuss the history of personal computing in Japan, including the influence of the NEC PC-9800 series and how it shaped the unique Japanese software market. You can use idiomatic and metaphorical language related to technology. You are able to follow high-level technical discussions or academic lectures where 'pasokon' might be used interchangeably with 'jōhō tanmatsu' (information terminal) or 'keisanki shisutemu' (computer system). You can write detailed reports on IT infrastructure or digital transformation (DX) where the PC is a central component. At this level, you understand the subtle social implications of PC usage, such as the 'digital divide' (dejitaru debaito) between generations. You can also critique the ergonomics of PC use in the Japanese workplace. Your vocabulary is broad enough to discuss the hardware at a component level (motherboards, SSDs) and the software at an architectural level, all while maintaining natural Japanese flow.
At the C2 level, you have a near-native command of the word パソコン and its place in the Japanese lexicon. You can engage in philosophical or sociological discussions about the role of the personal computer in the evolution of human communication and the 'ubiquitous society'. You understand the deepest etymological roots and the specific cultural reasons why 'pasokon' became the dominant term over others. You can navigate any professional environment, from a hardware engineering lab to a high-level policy meeting about national IT strategy, using the appropriate terminology with precision. You are capable of puns, wordplay, and cultural references involving the word that only a native speaker would typically catch. You can analyze the shift from 'pasokon' as a standalone tool to its role in the 'Internet of Things' (IoT) and cloud computing. Your mastery allows you to use the word with perfect pitch and register, reflecting a deep immersion in both the language and the technological culture of Japan.

パソコン 30초 만에

  • Short for 'personal computer', used for all types of individual PCs.
  • Commonly categorized into 'nōto-pasokon' (laptop) and 'desukutoppu' (desktop).
  • Uses the counter 'dai' for counting units.
  • Written in katakana as it is a loanword/wasei-eigo.

The Japanese word パソコン (pasokon) is one of the most iconic examples of wasei-eigo (Japanese-made English). It is a portmanteau of the words "personal" (パーソナル) and "computer" (コンピューター). While English speakers might use the term "PC" to specifically refer to Windows-based machines as opposed to Macs, in Japan, パソコン is an all-encompassing term for any personal computing device, including laptops, desktops, and MacBooks. It represents the primary tool for both work and leisure in modern Japanese society.

Linguistic Origin
The term emerged in the late 1970s and early 1980s as microcomputers began entering the home market. The full phrase 'personal computer' was too long for daily use, so the Japanese tendency to abbreviate four-syllable loanwords took over, resulting in 'pa-so-ko-n'.

In a professional context, the word is ubiquitous. Whether you are in a high-rise office in Shinjuku or a small family-run business in the countryside, the パソコン is the center of operations. However, the way people interact with them is changing. With the rise of smartphones (スマホ - sumaho) and tablets (タブレット), younger generations are sometimes described as having 'pasokon-banare' (moving away from PCs), though they remain essential for serious academic and professional tasks.

新しいパソコンを買いたいのですが、おすすめはありますか? (I want to buy a new PC; do you have any recommendations?)

Culturally, the パソコン also carries a specific aesthetic in Japanese media. From the glowing screens in 'Serial Experiments Lain' to the sleek, minimalist setups in modern 'Lo-fi' study videos, the device symbolizes a gateway to the global network. In the 1990s, the 'pasokon-otaku' subculture paved the way for the modern tech-savvy population, focusing on building custom rigs and exploring the early internet (the 'Netto' era).

Technical Nuance
While 'computer' (コンピューター) is used for large-scale mainframes or the general concept of computing, 'pasokon' is strictly for the end-user device. You wouldn't call a supercomputer a 'pasokon'.

仕事で毎日パソコンを使っているので、目が疲れました。 (I use a PC every day for work, so my eyes are tired.)

When discussing hardware, Japanese speakers often categorize them into nōto-pasokon (notebook/laptop) and desukutoppu-pasokon (desktop). The 'nōto' variety is overwhelmingly popular in Japan due to limited living space and the culture of working in cafes or on trains. The portability of the パソコン is a key factor in its market dominance.

Social Context
In schools, 'pasokon-shitsu' (computer room) is where students learn basic literacy. Despite Japan's high-tech image, many schools still rely heavily on physical textbooks, making the 'pasokon' a specialized tool rather than a constant companion for many students.

このパソコンは起動がとても速いです。 (This PC boots up very quickly.)

Finally, the word appears in many compound terms. For instance, pasokon-kyōshitsu refers to computer classes, often targeted at the elderly who want to keep up with digital trends. The word is deeply integrated into the lifecycle of a Japanese person, from education to career to retirement hobbies.

Using パソコン correctly involves understanding the verbs that typically accompany it. Because it is a physical object and a tool, it follows standard noun patterns in Japanese grammar. The most common verb is tsukau (to use), but there are many others that describe specific interactions with technology.

Basic Actions
To turn on a PC, you use 'tsukeru' or 'tach上げる' (tachiageru - to boot up). To turn it off, you use 'kesu' or 'shattodaun suru' (to shutdown).

When you want to express ownership, you use motte iru (to have/own). For example, 'Watashi wa nōto-pasokon o motte imasu' (I have a laptop). If you are talking about the state of the computer, such as it being broken, you use kowarete iru. If it is running slowly, you might say 'ugoki ga osoi' (the movement is slow).

カフェでパソコンを開いて仕事をします。 (I open my PC and work at a cafe.)

In a sentence, パソコン usually takes the object marker o when you are doing something to it, or the subject marker ga when describing its state or quality. For instance, 'Pasokon ga hoshii' (I want a PC). Here, 'ga' is used with the adjective 'hoshii'.

Advanced Usage
In professional emails, you might see 'PC' used more often than 'pasokon' for brevity, but in verbal reports, 'pasokon' remains the standard. 'Pasokon o sōsa suru' (to operate a PC) is a more formal way to say 'use'.

このパソコン、画面が真っ暗になってしまいました。 (This PC's screen has gone completely black.)

Another important aspect is the use of particles to indicate location. 'Pasokon de' indicates using the PC as a tool (e.g., 'Pasokon de eiga o miru' - watch a movie using a PC). 'Pasokon ni' indicates something being inside or on the PC (e.g., 'Pasokon ni dēta o hozon suru' - save data to the PC).

Colloquialisms
'Paso-kon' is sometimes further shortened to just 'paso' in very casual youth slang, though this is rare and 'pasokon' is already quite short.

古いパソコンを処分するのは大変です。 (Disposing of an old PC is difficult.)

When comparing PCs, you might say 'A-sha no pasokon wa B-sha yori karui' (Company A's PC is lighter than Company B's). This highlights the importance of weight (omosa) and portability in the Japanese market, where commuting is a major part of daily life.

The word パソコン is heard everywhere from retail environments to casual conversations at home. If you walk into an electronics giant like Yodobashi Camera or Bic Camera, you will be bombarded with signs and announcements featuring this word. Salespeople will ask, 'Dono yōna pasokon o osagashi desu ka?' (What kind of PC are you looking for?).

In the Office
In a Japanese office, 'pasokon' is the default term. You'll hear it during IT troubleshooting: 'Pasokon no chōshi ga warui' (The PC is in bad condition/not working well).

In educational settings, teachers might instruct students to 'Pasokon o dashite kudasai' (Please take out your PCs). In universities, students often discuss their 'nōto-pasokon' specs and which models are best for coding or design. The word is also common in TV commercials for brands like NEC, Fujitsu, and Panasonic (Let's Note series).

すみません、パソコンの電源を借りてもいいですか? (Excuse me, may I use a power outlet for my PC?)

You will also hear it in technical support calls. 'Pasokon o saikidō shite kudasai' (Please restart your PC) is a phrase every Japanese person has heard at least once. In the gaming community, 'Gēmingu pasokon' (gaming PC) is a massive trend, with Akihabara being the hub for hearing people discuss GPUs and cooling systems.

Public Spaces
In libraries or 'manga kissa' (manga cafes), you'll see signs like 'Pasokon riyō kōna' (PC usage corner).

このカフェはパソコンを使っている人が多いですね。 (There are many people using PCs in this cafe, aren't there?)

Even in literature and anime, the パソコン serves as a plot device. Whether it's a hacker character typing furiously or a student writing a love letter, the term is the standard way to refer to the machine. It bridges the gap between the mundane and the technological.

Home Life
Parents might tell their children, 'Pasokon bakari shite inaide, soto de asobi nasai' (Don't just be on the PC, go play outside).

父はパソコンで年賀状を作っています。 (My father is making New Year's cards on the PC.)

Ultimately, パソコン is a word that signals modernity. While 'sumaho' is for quick checks, 'pasokon' is for 'real' work, creativity, and deep immersion. Hearing the word usually implies a transition to a more focused or professional activity.

For English speakers learning Japanese, the most common mistake is assuming that 'PC' and パソコン are used in exactly the same way. While they overlap, the cultural nuances differ. In English, 'PC' often excludes Macs, but in Japanese, パソコン includes everything. If you say 'PC' in Japan, people will understand, but it might sound slightly more technical or Westernized than the natural 'pasokon'.

The 'Computer' Trap
Using 'konpyūtā' (コンピューター) for your laptop. While technically correct, it sounds like you're talking about a 1960s mainframe or a complex scientific system. Always use 'pasokon' for personal devices.

Another mistake is with the plural form. Japanese doesn't have a plural 's'. So, 'three PCs' is 'pasokon san-dai' (using the counter 'dai' for machines). Saying 'pasokons' is a common error for beginners. Also, be careful with the counter; using 'mai' (for flat objects) or 'hon' (for long objects) for a PC is incorrect.

× パソコンを二つ持っています。 (Incorrect counter)
パソコンを二台持っています。 (Correct counter 'dai')

Pronunciation is also a hurdle. English speakers often put the stress on the wrong syllable. In Japanese, 'pa-so-ko-n' has a relatively flat pitch accent, with each mora taking the same amount of time. Avoid saying 'pa-SO-kon' with a heavy English stress on the second syllable.

Verb Pairing Mistakes
Using 'akeru' (to open a door/window) instead of 'hiraku' or 'tsukeru' when talking about a laptop. While 'nōto-pasokon o akeru' is sometimes used, 'hiraku' is more common for the physical act of opening the lid.

× パソコンを遊びます。
パソコンで遊びます。 (You play 'using' the PC, not 'play the PC' itself.)

Finally, learners often forget that 'pasokon' is a katakana word. Writing it in hiragana (ぱそこん) is not 'wrong' in a grammatical sense, but it looks very childish or stylized. In any professional or standard writing, always use katakana.

Loanword Confusion
Don't confuse 'pasokon' with 'pāpō' (PowerPoint) or 'paso-wādo' (password). While they share the 'pa' or 'paso' sounds, they are distinct terms.

仕事のパソコンはMacですか、Windowsですか? (Is your work PC a Mac or Windows?)

By avoiding these common pitfalls, you will sound much more natural and professional when discussing technology in Japanese. Remember: it's a tool (de), it's a machine (dai), and it's always in katakana.

While パソコン is the standard term, there are several alternatives depending on the context, the specific device, or the level of formality. Understanding these will help you navigate different social situations in Japan.

PC (ピーシー)
Used primarily in business writing, technical manuals, or by IT professionals. It sounds a bit more 'cool' or 'global' than 'pasokon'.
ノートパソコン (Nōto-pasokon)
The specific term for a laptop. This is the most common type of PC in Japan. Often shortened to 'nōto-PC'.

If you are talking about a desktop, you use desukutoppu. Interestingly, Japanese people rarely say 'desukutoppu-pasokon' in full; they usually just say 'desukutoppu'. For Apple products, many people simply say Makku (Mac). In fact, 'Makku ka Windows ka' (Mac or Windows) is a common way to ask about someone's preference.

私はずっとマックを使っています。 (I have been using a Mac for a long time.)

In a very formal or technical setting, you might encounter the word tanmatsu (端末), which means 'terminal' or 'device'. This is used when referring to a PC as part of a larger network or system. For example, 'shiyō tanmatsu' (the device being used).

コンピューター (Konpyūtā)
As mentioned before, this is the broad category. In academic papers, you'll see 'keisanki' (計算機), which literally means 'calculating machine', though this is very formal.

最新の端末を導入しました。 (We have introduced the latest terminals/devices.)

Another related term is mashingu (machine). Car enthusiasts and PC builders might use this to refer to their high-performance setups. 'Sugoi mashin da ne!' (That's an amazing machine!).

ワープロ (Wāpuro)
An archaic term for 'word processor'. Before PCs were common, Japan had dedicated word processing machines. You might still hear older people use this term, though the machines themselves are obsolete.

昔はワープロで書類を書いていました。 (In the past, we wrote documents on word processors.)

Finally, when talking about the internet specifically, people might say 'netto' (the net). 'Netto o suru' (to do the net) often implies using a パソコン to browse the web. Understanding these layers of vocabulary allows you to choose the word that best fits your specific device and social context.

How Formal Is It?

격식체

"こちらのパソコンをご利用ください。"

중립

"パソコンを買いに行きます。"

비격식체

"パソ、壊れちゃった。"

Child friendly

"パソコンでお勉強しようね。"

속어

"このパソ、スペック神だわ。"

재미있는 사실

Before 'pasokon' became the standard, these machines were often called 'maikon' (microcomputer). 'Pasokon' won out because it sounded more user-friendly.

발음 가이드

UK pæ.sə.kɒn
US pæ.sə.kɑːn
None (Japanese uses pitch accent, not stress).
라임이 맞는 단어
Kikon (既婚) Rikon (離婚) Mikon (未婚) Gikon (義魂) Shikon (歯根) Aikon (アイコン) Daikon (大根) Saikon (再婚)
자주 하는 실수
  • Stressing the second syllable like 'pa-SO-kon'.
  • Making the 'n' sound like a full English 'en'.
  • Pronouncing 'so' as 'saw' instead of 'so' like in 'solo'.
  • Eliding the 'o' sounds.
  • Making the 'pa' sound like 'pay'.

난이도

독해 1/5

Very easy, written in simple Katakana.

쓰기 1/5

Simple Katakana strokes.

말하기 2/5

Easy, but requires correct pitch accent.

듣기 1/5

Distinct sound, easy to recognize.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

コンピューター 使う 新しい 古い ある

다음에 배울 것

マウス キーボード インターネット メール ソフト

고급

周辺機器 初期化 互換性 脆弱性 仕様

알아야 할 문법

Counter 'dai' (台)

パソコンが三台あります。

Particle 'de' (Means/Tool)

パソコンで仕事をする。

Noun + no + Noun (Possession/Description)

パソコンの画面。

Te-form for requests

パソコンを貸してください。

Ga hoshii (Desire)

新しいパソコンがほしい。

수준별 예문

1

これは私のパソコンです。

This is my PC.

Uses the 'A wa B desu' pattern.

2

パソコンを持っていますか?

Do you have a PC?

Uses the 'o motte imasu' form for ownership.

3

新しいパソコンがほしいです。

I want a new PC.

Uses 'ga hoshii' to express desire.

4

パソコンで映画を見ます。

I watch movies on my PC.

The particle 'de' indicates the tool/means.

5

このパソコンは安いです。

This PC is cheap.

Simple adjective predicate.

6

毎日パソコンを使います。

I use a PC every day.

Adverb 'mainichi' + object 'o' + verb 'tsukaimasu'.

7

パソコンはどこですか?

Where is the PC?

Basic 'doko desu ka' question.

8

父のパソコンは古いです。

My father's PC is old.

Possessive 'no' + adjective 'furui'.

1

パソコンが壊れたので、修理に出しました。

My PC broke, so I sent it for repair.

Uses 'node' for reason/cause.

2

ノートパソコンは軽くて便利です。

Laptops are light and convenient.

Uses 'te-form' of an adjective to connect ideas.

3

大学のパソコン室でレポートを書きます。

I write reports in the university's computer room.

Compound noun 'pasokon-shitsu'.

4

パソコンの使い方がわかりません。

I don't know how to use the PC.

Uses 'v-stem + kata' for 'how to'.

5

兄にパソコンを貸してもらいました。

I had my brother lend me his PC.

Uses 'te-morau' for receiving a favor.

6

パソコンを二台持っています。

I have two PCs.

Uses the counter 'dai' for machines.

7

仕事でパソコンを使うのは初めてです。

It's my first time using a PC for work.

Uses 'no wa hajimete desu' for first-time experiences.

8

パソコンの電源を入れてください。

Please turn on the PC.

Uses 'te-kudasai' for requests.

1

パソコンを買い替える時期だと思います。

I think it's time to replace my PC.

Uses 'v-stem + kaeru' for replacement.

2

パソコンの画面が急に真っ暗になりました。

The PC screen suddenly went pitch black.

Uses 'ni naru' for change of state.

3

このパソコンは動画編集には向いていません。

This PC is not suitable for video editing.

Uses 'ni wa muite inai' for suitability.

4

パソコンにウイルスが入らないように気をつけています。

I am careful not to let viruses get into my PC.

Uses 'yō ni ki o tsukeru' for taking care.

5

古いパソコンを処分する方法を調べています。

I am looking up how to dispose of an old PC.

Uses 'v-ru hōhō' for 'method of doing'.

6

パソコンの設定を自分でするのは難しいです。

It's difficult to do the PC settings by myself.

Uses 'no wa muzukashii' to nominalize the action.

7

パソコンを立ち上げるのに時間がかかります。

It takes time to boot up the PC.

Uses 'v-ru no ni jikan ga kakaru'.

8

昨日、パソコンのデータをバックアップしました。

I backed up the PC data yesterday.

Uses the loanword 'bakuappu'.

1

最新のパソコンは、以前のモデルより遥かに性能が良い。

The latest PCs have much better performance than previous models.

Uses 'haruka ni' for emphasis in comparison.

2

テレワークの普及により、パソコンの需要が高まっている。

Due to the spread of telework, the demand for PCs is increasing.

Uses 'ni yori' to indicate a cause.

3

パソコンのスペックを比較してから購入を決めます。

I will decide on the purchase after comparing the PC specs.

Uses 'te kara' for sequential actions.

4

彼はパソコンの知識が豊富で、いつも助けてくれる。

He has a wealth of knowledge about PCs and always helps me.

Uses 'ga hōfu' for 'abundant/wealth of'.

5

パソコンの長時間使用は、健康に悪影響を及ぼす可能性がある。

Prolonged use of a PC may have a negative impact on health.

Uses 'akueikyō o oyobosu' (to have a bad influence).

6

中古のパソコンでも、十分仕事に使えます。

Even a used PC is sufficient for work.

Uses 'demo' for 'even if'.

7

パソコンの操作に慣れるまで、少し時間がかかりました。

It took a little time until I got used to operating the PC.

Uses 'ni nareru' for 'to get used to'.

8

このソフトは、Windowsのパソコンでしか動きません。

This software only runs on Windows PCs.

Uses 'shika ... nai' for 'only'.

1

パソコンの普及は、私たちのライフスタイルを根本から変えた。

The spread of PCs has fundamentally changed our lifestyle.

Uses 'konpon kara' for 'from the root/fundamentally'.

2

若者のパソコン離れが、企業のIT教育に課題を投げかけている。

The trend of young people moving away from PCs is posing challenges for corporate IT education.

Uses 'kadai o nagekakeru' (to pose a challenge).

3

パソコンのセキュリティ対策は、現代社会において不可欠な要素だ。

PC security measures are an indispensable element in modern society.

Uses 'ni oite' for 'in/at' a context.

4

高性能なパソコンを駆使して、複雑なシミュレーションを行う。

Make full use of high-performance PCs to conduct complex simulations.

Uses 'kushi shite' (to make full use of).

5

パソコンの廃棄に伴う環境負荷を軽減する取り組みが必要だ。

Efforts to reduce the environmental burden associated with PC disposal are necessary.

Uses 'ni tomonau' (associated with/accompanying).

6

クラウド技術の進化により、パソコン本体のスペックは以前ほど重要ではなくなった。

With the evolution of cloud technology, the specs of the PC itself have become less important than before.

Uses 'hodo ... nai' for comparison.

7

パソコンのキーボード配列には、歴史的な経緯が反映されている。

The history of keyboard layouts is reflected in the PC keyboard.

Uses 'keii ga han'ei sarete iru'.

8

プログラミング教育の義務化により、一人一台のパソコンが配布された。

With the mandatory programming education, one PC was distributed to each person.

Uses 'hitori ichidai' (one per person).

1

パソコンという呼称が定着する以前、それはマイコンと呼ばれていた。

Before the name 'pasokon' became established, it was called 'maikon' (microcomputer).

Uses 'koshō' (formal name/designation).

2

パソコンの進化は、ムーアの法則を体現するかのように加速してきた。

The evolution of the PC has accelerated as if embodying Moore's Law.

Uses 'taigen suru' (to embody).

3

量子コンピュータの実用化は、従来のパソコンの概念を覆すだろう。

The practical application of quantum computers will likely overturn the conventional concept of the PC.

Uses 'kutsugaesu' (to overturn).

4

パソコンのUI設計において、認知心理学の知見が不可欠となっている。

In PC UI design, insights from cognitive psychology have become indispensable.

Uses 'chiken' (knowledge/insights).

5

汎用機からパソコンへ、そしてモバイルへと、計算資源の分散化が進んだ。

The decentralization of computing resources progressed from mainframes to PCs, and then to mobile.

Uses 'hanyōki' (mainframe/general-purpose machine).

6

パソコンのOS市場における独占的地位が、長らくイノベーションの障壁となっていた。

The monopolistic position in the PC OS market was a barrier to innovation for a long time.

Uses 'shōheki' (barrier).

7

人間とパソコンのインターフェースは、今後脳直結型へと進化する可能性がある。

The interface between humans and PCs may evolve into a brain-direct type in the future.

Uses 'chokketsu-gata' (direct-connection type).

8

パソコンの歴史を紐解けば、それが単なる計算機を超えた文化装置であることがわかる。

If you unwrap the history of the PC, you can see that it is a cultural device that transcends being a mere calculator.

Uses 'himotoku' (to unwrap/unravel history).

자주 쓰는 조합

パソコンを使う
パソコンが壊れる
パソコンを立ち上げる
パソコンを買い替える
パソコンのスペック
パソコン教室
パソコン周辺機器
パソコンの画面
パソコンを操作する
パソコンに保存する

자주 쓰는 구문

パソコンが固まる

パソコンが重い

パソコンに詳しい

パソコンを自作する

パソコンを閉じる

パソコンを初期化する

パソコンの持ち込み

パソコンの不具合

パソコンのキーボード

パソコンの電源

자주 혼동되는 단어

パソコン vs コンピューター

Sounds more like a large system or scientific machine.

パソコン vs ワープロ

An old term for word processors, now obsolete.

パソコン vs マイコン

An older term for microcomputers from the 70s/80s.

관용어 및 표현

"パソコン一台で"

Doing everything with just a single PC (often implies freedom or minimalism).

パソコン一台で世界中を旅する。

Neutral

"パソコンにかじりつく"

To be glued to the PC screen for a long time.

一日中パソコンにかじりついている。

Informal

"パソコンを叩く"

To type vigorously (sometimes implies frustration).

必死にパソコンを叩いて記事を書く。

Informal

"パソコンが火を吹く"

Metaphor for a PC being under extreme load or overheating.

重いゲームでパソコンが火を吹きそうだ。

Slang

"パソコン音痴"

Someone who is completely technologically illiterate with PCs.

私はひどいパソコン音痴です。

Informal

"パソコンに噛み付く"

To struggle intensely with a PC problem.

エラー解決のためにパソコンに噛み付く。

Informal

"パソコンの虫"

A 'PC bug' (someone who loves PCs, like a bookworm).

彼は根っからのパソコンの虫だ。

Informal

"パソコンを相棒にする"

To treat one's PC as a partner or companion.

パソコンを相棒にして仕事に励む。

Literary

"パソコンの海"

The vast amount of information available via a PC.

パソコンの海で情報を探す。

Literary

"パソコンの奴隷"

Being a 'slave' to the PC (working too much).

パソコンの奴隷になってはいけない。

Informal

혼동하기 쉬운

パソコン vs スマホ

Both are personal devices.

Pasokon has a keyboard and is for heavy tasks; sumaho is handheld.

仕事はパソコン、SNSはスマホ。

パソコン vs タブレット

Similar size to small laptops.

Tablets usually lack a permanent keyboard and use touch.

タブレットで絵を描く。

パソコン vs サーバー

Both are computers.

Servers provide data to other computers; pasokon is for the user.

サーバーがダウンした。

パソコン vs 電卓

Both calculate.

Dentaku is just a small calculator.

電卓で計算する。

パソコン vs ワープロ

Both used for typing.

Wāpuro is a dedicated typing machine, now dead.

昔はワープロだった。

문장 패턴

A1

[Noun] wa pasokon desu.

Kore wa pasokon desu.

A1

Pasokon o [Verb].

Pasokon o kaimasu.

A2

Pasokon de [Verb].

Pasokon de asobimasu.

A2

Pasokon ga [Adjective] desu.

Pasokon ga hayai desu.

B1

Pasokon o [Verb-te] kudasai.

Pasokon o keshite kudasai.

B1

Pasokon ga [Verb-te] imasu.

Pasokon ga kowarete imasu.

B2

Pasokon no tame ni [Noun].

Pasokon no tame ni kaba- o kau.

B2

Pasokon ni yoru [Noun].

Pasokon ni yoru tsukare.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Extremely high in daily and professional life.

자주 하는 실수
  • Using 'tsu' instead of 'dai' to count. Pasokon san-dai.

    Machines always use the counter 'dai'.

  • Writing it in Hiragana. パソコン

    Loanwords must be in Katakana.

  • Saying 'PC' with English stress. Pee-shee (flat).

    Japanese pitch accent is flat.

  • Using 'akeru' for 'turn on'. Tsukeru.

    'Akeru' means to physically open something like a lid.

  • Confusing 'pasokon' with 'konpyūtā' in casual talk. Pasokon.

    'Konpyūtā' sounds too technical/large.

Space Saving

Because Japanese homes are small, laptops are much more popular than bulky desktops.

Shortening

Japanese people love shortening words to four moras. 'Pa-so-na-ru Kon-pyū-tā' became 'Pa-so-ko-n'.

Point Cards

When buying a pasokon at stores like Yodobashi, always use a point card for big rewards!

Typing Noise

In quiet Japanese offices, try not to type too loudly on your pasokon.

JIS Keyboard

Japanese pasokon usually have a JIS keyboard layout, which has extra keys for switching languages.

Privacy Filters

Many people use privacy filters on their pasokon screens when working on trains.

GIGA School

The Japanese government's GIGA School project aims to provide one pasokon per student.

Paso

You might hear 'paso' in very casual settings, but stick to 'pasokon' to be safe.

PC-98

The NEC PC-98 series was the king of Japanese pasokon before Windows took over.

Telework

The word 'pasokon' is now inseparable from the concept of 'terewāku' (telework).

암기하기

기억법

Imagine a **PA**rrot **SO**rt **KO**rn (corn) on a **N**otebook computer.

시각적 연상

Picture a sleek silver laptop with the word 'PASOKON' glowing on the lid instead of an Apple logo.

Word Web

Internet Work Typing Screen Laptop Windows Mac Software

챌린지

Try to say 'My PC is in my bag' in Japanese: 'Kaban no naka ni pasokon ga arimasu'.

어원

A Japanese-made English word (wasei-eigo) formed by combining 'personal' and 'computer'. It became popular in the early 1980s as home computers became common.

원래 의미: Personal Computer.

English (loanword origin), Japanese (formation).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but be aware that 'pasokon-banare' can be a sensitive topic for educators.

English speakers use 'PC' to mean Windows, but Japanese 'pasokon' includes Macs.

NEC PC-9801 (Legendary Japanese PC) Let's Note (Popular business laptop) Akihabara (The PC capital)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At an Electronics Store

  • おすすめのパソコンはどれですか?
  • このパソコンのスペックを教えてください。
  • 保証はついていますか?
  • 値引きはできますか?

In the Office

  • パソコンが固まりました。
  • パソコンを再起動します。
  • 共有のパソコンを使ってもいいですか?
  • パソコンのパスワードを忘れました。

At School

  • パソコン室はどこですか?
  • パソコンでレポートを提出します。
  • 一人一台パソコンがあります。
  • パソコンの使い方を習います。

At a Cafe

  • パソコンを使える席はありますか?
  • 電源のある席をお願いします。
  • Wi-Fiはパソコンでも使えますか?
  • パソコンを広げてもいいですか?

Technical Support

  • パソコンの電源が入りません。
  • 画面が真っ暗です。
  • 変な音がします。
  • ウイルスに感染したかもしれません。

대화 시작하기

"どんなパソコンを使っていますか? (What kind of PC do you use?)"

"パソコンでよく何をしますか? (What do you usually do on your PC?)"

"新しいパソコンを買うなら、何がいいですか? (If you were to buy a new PC, what would be good?)"

"パソコンとスマホ、どちらをよく使いますか? (Which do you use more, PC or smartphone?)"

"パソコンを自作したことがありますか? (Have you ever built your own PC?)"

일기 주제

今日、パソコンで何をしたか詳しく書いてください。 (Write in detail what you did on your PC today.)

初めてパソコンを触った時の思い出を書いてください。 (Write about your memories of the first time you touched a PC.)

将来、パソコンはどう進化すると思いますか? (How do you think PCs will evolve in the future?)

パソコンがない生活を想像して書いてください。 (Imagine and write about a life without PCs.)

あなたがパソコンを選ぶ時に一番重視することは何ですか? (What is the most important thing for you when choosing a PC?)

자주 묻는 질문

10 질문

No, in Japan 'pasokon' includes Macs, Linux machines, and any personal computer. It is more inclusive than the English 'PC'.

You say 'nōto-pasokon' (ノートパソコン) or simply 'nōto-PC'.

Use 'dai' (台), which is the counter for machines and vehicles. For example, 'pasokon ichi-dai'.

In very casual slang, some people say 'pasokon suru', but it's much better to say 'pasokon o tsukau'.

It is neutral. In very formal business documents, 'PC' or 'tanmatsu' (terminal) might be preferred.

Because it is a 'wasei-eigo' (Japanese-made English) word, and almost all loanwords are in Katakana.

Yes, Macs are very popular in Japan, especially among students and creative professionals.

It refers to the trend of younger people using smartphones instead of PCs, leading to a decline in PC skills.

You can say 'pasokon o tsukeru' or 'pasokon o tachiageru'.

It is 'gēmingu pasokon' (ゲーミングパソコン).

셀프 테스트 180 질문

writing

Write 'I use a PC' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'My PC is new' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I have two PCs' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The PC is broken' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I want a laptop' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I watch movies on my PC' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Please turn on the PC' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I am saving data to the PC' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'This PC is slow' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I will restart the PC' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your ideal PC specs in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about why you need a PC for work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain how to fix a frozen PC.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Discuss the pros and cons of laptops.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal email asking for a new PC.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Discuss the 'digital divide' in Japan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a technical review of a PC.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about the history of 'pasokon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short story about a magic PC.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a dialogue between a customer and a PC salesman.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I use a PC every day' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Where is the computer room?' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My PC is broken' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I want a new laptop' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please restart the PC' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The PC is running slow' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am looking for a cheap PC' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I use my PC for work' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Can I borrow your PC?' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am saving the file to the PC' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain your PC specs to a friend.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a shop clerk for a recommendation.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The screen is too dark' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I built this PC myself' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I need to backup my data' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The internet is slow on this PC' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'm used to using a PC' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I prefer Mac over Windows' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'm going to buy a new PC' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I use my PC to watch YouTube' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: パソコン

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: ノートパソコン

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: パソコンが壊れた

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: パソコンを使う

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: パソコンの電源

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 再起動

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: スペック

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: ウイルス

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 画面

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 初期化

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 周辺機器

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: テレワーク

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 自作

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 立ち上げる

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 固まる

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

관련 콘텐츠

이 단어를 다른 언어로

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!