At the A1 level, '후회스럽다' might be a bit difficult because it is an intermediate-level word. However, you can think of it as a way to say 'I feel bad about something I did.' At this stage, you mostly use simple words like '미안해요' (I'm sorry) or '슬퍼요' (I'm sad). But you can start to recognize '후회' as 'regret.' If you see '후회스러워요,' just know that the person is feeling very sorry about a past choice. It's like saying 'I wish I didn't do that.' You don't need to use it yourself yet, but recognizing the '후회' part will help you understand when characters in stories are sad about their mistakes. Focus on the feeling of 'Oh no, I made a mistake' to get the basic idea.
At the A2 level, you are starting to learn more adjectives and how to describe your feelings. '후회스럽다' is a good word to add to your 'feelings' vocabulary. You should learn that it comes from '후회' (regret). You can use it in simple sentences like '그 일이 후회스러워요' (That matter is regrettable). You will also notice the '-스럽다' ending, which you might have seen in '사랑스럽다' (lovely). This helps you see how Korean builds words. At this level, try to distinguish it from '미안하다' (to be sorry to someone). '후회스럽다' is more about how *you* feel inside about your own actions. It's a useful word for when you want to talk about something you wish you could change from yesterday or last week.
At the B1 level, you should be able to use '후회스럽다' correctly in sentences. You should understand the 'ㅂ' irregular conjugation (후회스러워, 후회스러운) and how to use it to modify nouns. At this level, you can start using the pattern '-(으)ㄴ 것이 후회스럽다' to describe specific regrettable actions. For example, '어제 술을 많이 마신 것이 후회스러워요' (I regret drinking a lot yesterday). You should also begin to understand the nuance between '후회스럽다' and '아쉽다.' '아쉽다' is for things that are a shame, while '후회스럽다' is for things you feel personal remorse for. This is the stage where you use this word to have deeper conversations about your life and choices.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the emotional weight of '후회스럽다.' You can use it in more complex grammatical structures, such as '-면 -ㄹ수록 후회스럽다' (The more I..., the more I regret it). You should also be comfortable using it in formal writing, such as essays or letters of apology. At this stage, you can distinguish '후회스럽다' from more formal terms like '유감스럽다' (regrettable in a formal/diplomatic sense) and more intense terms like '한스럽다.' You can use the word to describe not just your own feelings but also situations and characters in literature or films, analyzing why a certain action was '후회스럽다' in the context of the story. Your usage should sound natural and well-timed.
At the C1 level, you are exploring the philosophical and literary nuances of '후회스럽다.' You can use it to discuss complex themes like existential regret, the passage of time, and the human condition. You understand how it functions in high-level prose to create a specific mood. You can use advanced idiomatic expressions involving regret and combine '후회스럽다' with other sophisticated grammar points like '-기 그지없다' (to be beyond compare/extremely). You should be able to explain the cultural significance of regret in Korean society and how this word captures a specific type of introspective sorrow. Your ability to use the word in varied registers—from intimate heart-to-hearts to academic discussions on psychology—should be seamless.
At the C2 level, you have a native-like intuition for '후회스럽다.' You can detect subtle differences in tone when a speaker chooses this word over others. You can use it in creative writing to evoke deep empathy or to paint a vivid picture of a character's internal struggle. You are aware of its historical usage in classical literature and its evolution in modern slang or pop culture. You can engage in deep debates about whether certain historical events are '후회스럽다' for a nation. You use the word with perfect grammatical accuracy, including all irregular forms and complex sentence structures, and you can even play with the word's connotations to create irony or double meanings. For you, the word is a precise tool for expressing the finest shades of human remorse.

후회스럽다 30초 만에

  • 후회스럽다 is a B1-level adjective meaning 'regrettable' or 'remorseful,' used for deep emotional reflection.
  • It follows the 'ㅂ' irregular conjugation, changing to '후회스러워' or '후회스러운' when followed by vowels.
  • Unlike the verb '후회하다,' this adjective describes the quality of a situation or the depth of a feeling.
  • It is common in K-dramas, literature, and formal apologies to express sincere remorse for past choices.

The Korean word 후회스럽다 (hu-hoe-seu-reop-da) is a poignant adjective that translates to 'regrettable' or 'remorseful.' It is a compound word formed from the noun 후회 (後悔), which means 'regret,' and the productive suffix -스럽다, which transforms a noun into an adjective meaning 'to have the quality of' or 'to seem like.' Understanding this word requires more than just a dictionary definition; it involves grasping the deep emotional weight of looking back at one's actions and feeling a sense of sorrow or a wish that things had been done differently. Unlike the verb 후회하다 (to regret), which describes the action of feeling regret, 후회스럽다 describes the state of a situation or a feeling that is permeated with that regretful quality.

Core Nuance
It emphasizes the inherent quality of a past action or a current feeling as being 'full of regret.' It is often used when the speaker is reflecting deeply on a choice that led to an undesirable outcome.

그때의 선택이 정말 후회스럽다. (I feel so regretful about the choice I made then.)

In Korean social dynamics, expressing regret is often seen as a sign of maturity and self-reflection. When someone says something is 후회스럽다, they are admitting a mistake or a missed opportunity, which can be a powerful way to build empathy or apologize. This word frequently appears in literature, personal journals, and serious conversations where one is being vulnerable about their past. It’s not just about a minor mistake like buying the wrong flavor of ice cream; it’s usually reserved for more significant life events—career choices, relationships, or words spoken in anger that cannot be taken back.

Grammatical Context
As a 'ㅂ' irregular adjective, the 'ㅂ' changes to '우' when followed by a vowel, such as in '후회스러워요' or '후회스러웠다'.

지나온 세월이 참으로 후회스럽게 느껴졌다. (The passing years were felt to be truly regrettable.)

The psychological aspect of 후회스럽다 is often linked to the concept of 'Han' (한) in Korean culture—a collective feeling of sadness or unfulfilled longing. While not as heavy as Han, the word carries a similar introspective quality. It suggests a lingering thought that keeps coming back to the mind. In modern usage, you might hear it in dramas when a protagonist realizes they let 'the one' get away, or in news interviews where a public figure expresses remorse for past controversies. It is a word that bridges the gap between personal internal feelings and the external description of a situation.

부모님께 효도하지 못한 것이 가장 후회스럽습니다. (Not being filial to my parents is what I regret most.)

Usage Frequency
While '후회하다' is more common in daily speech for simple actions, '후회스럽다' is preferred in written contexts, formal speeches, or when emphasizing the emotional state of the speaker.

자신의 행동이 후회스러운 듯 고개를 떨구었다. (He lowered his head as if his own actions were regrettable.)

그의 후회스러운 고백은 모두의 마음을 울렸다. (His remorseful confession moved everyone's heart.)

In conclusion, 후회스럽다 is a versatile and emotionally charged word that allows Korean speakers to express a deep sense of 'if only.' Whether you are writing a letter of apology, reflecting on your life, or describing a character in a story, this word provides the necessary depth to convey the complex human emotion of regret.

Using 후회스럽다 correctly involves understanding its grammatical role as an adjective. In Korean, adjectives (or descriptive verbs) are used to describe the subject's state or a noun's quality. Because it ends in -스럽다, it follows the irregular 'ㅂ' conjugation rules. This means when you add an ending that starts with a vowel (like -어요, -어서, -은), the 'ㅂ' at the bottom of the syllable '롭' or '습' disappears and is replaced by '우'. Therefore, 후회스럽다 becomes 후회스러워, 후회스러우니, and 후회스러운.

Sentence Pattern 1: [Noun] + 이/가 후회스럽다
This is the most direct way to say 'Something is regrettable.' For example, '결정이 후회스럽다' means 'The decision is regrettable.'

그때 내뱉은 말이 지금까지도 후회스럽다. (The words I spat out then are still regrettable even now.)

Another common pattern involves using the nominalized form of a verb to describe a regrettable action. You can take a verb, add -(으)ㄴ 것이 (the fact that...), and then follow it with 후회스럽다. This is very common when talking about specific things you did or didn't do in the past.

Sentence Pattern 2: [Verb] + -(으)ㄴ 것이 후회스럽다
Example: '공부를 안 한 것이 후회스럽다' (The fact that I didn't study is regrettable / I regret not studying).

친구와 싸운 것이 너무나 후회스러워서 잠을 잘 수 없었다. (Because fighting with my friend was so regrettable, I couldn't sleep.)

You can also use 후회스럽다 to modify a noun directly. In this case, it becomes 후회스러운. This is often used to describe feelings, memories, or choices. For instance, '후회스러운 과거' (a regrettable past) or '후회스러운 선택' (a regrettable choice).

Noun Modification
Structure: 후회스러운 + Noun. This adds a descriptive layer to the noun, indicating that the noun itself is characterized by regret.

그는 후회스러운 표정으로 나를 바라보았다. (He looked at me with a remorseful expression.)

In formal settings, you might use the honorific forms. For example, '후회스럽습니다' (Formal Polite) or '후회스러워요' (Informal Polite). In very formal writing or literature, you might see '후회스럽기 그지없다', which means 'to be extremely regrettable' (literally 'to have no end to the regret').

젊은 날을 헛되이 보낸 것이 참으로 후회스럽습니다. (Spending my youth in vain is truly regrettable.)

그의 행동은 누가 봐도 후회스러울 만한 것이었다. (His behavior was something that anyone would find regrettable.)

When describing someone else's feelings, Koreans often use the form -스러워하다. So, if you want to say 'He seems to feel regretful,' you would say 그는 후회스러워한다. This is a common rule for adjectives describing emotions when the subject is a third person. Mastering these variations will make your Korean sound much more natural and sophisticated.

The word 후회스럽다 is ubiquitous in Korean media and daily life, though it carries a slightly more formal and heavy tone than its verb counterpart. You will encounter it in various contexts, ranging from the dramatic emotional peaks of K-dramas to the reflective passages of contemporary Korean literature. It is the language of introspection, the kind of word used in a quiet moment of realization or a grand declaration of remorse.

In K-Dramas and Movies
Imagine a scene where the male lead realizes he pushed away the person he loves. He sits alone, often in the rain or a dimly lit room, and says to himself, '정말 후회스럽다...' This word captures the internal ache of a missed chance. It's used to heighten the emotional stakes of the narrative.

“너를 보낸 게 내 인생에서 가장 후회스러운 일이야.” (Letting you go is the most regrettable thing in my life.)

In the world of K-pop, lyrics often explore themes of heartbreak and regret. Songwriters use 후회스럽다 to convey a sense of lingering pain. It fits perfectly into ballads where the singer reflects on a past relationship. The word's three syllables (후-회-스럽-) provide a rhythmic weight that can be drawn out for emotional effect in a song's chorus or bridge.

In Literature and Essays
Korean essays (수필) often focus on personal reflection. Authors use this word when discussing their childhood, lost friendships, or the paths not taken. It serves as a bridge between the author's memory and the reader's empathy.

어린 시절의 치기 어린 행동들이 이제 와 후회스럽게 다가온다. (The childish actions of my youth now come back to me as regrettable.)

You will also hear this word in formal apologies or news reports. When a public figure, such as a CEO or a politician, makes a mistake, they might use 후회스럽다 to express their remorse to the public. In this context, it sounds more sincere and weightier than a simple '죄송합니다' (I'm sorry). It acknowledges that the action itself was fundamentally wrong and causes them internal distress.

그 당시의 무책임한 발언이 참으로 후회스럽습니다. (I am truly remorseful for my irresponsible remarks at that time.)

Daily Life Conversations
While not used for small things like 'I regret eating this spicy food,' it is used between close friends or family when discussing life's bigger choices. '나 그때 유학 안 간 거 진짜 후회스러워' (I really regret not going to study abroad back then).

그렇게 모질게 말하지 말걸, 정말 후회스러워. (I shouldn't have spoken so harshly; I'm really remorseful.)

Ultimately, 후회스럽다 is a word that captures the human experience of looking back. It is heard wherever there is a story of growth, a lesson learned the hard way, or a heart that is trying to reconcile with its past. Whether in a high-budget film or a quiet conversation over soju, it remains one of the most expressive words for the complex feeling of regret.

Learning to use 후회스럽다 correctly can be tricky for English speakers because the distinction between 'regretting' (verb) and 'being regrettable' (adjective) is handled differently in Korean. One of the most common mistakes is using the wrong part of speech or confusing it with similar-sounding or similar-meaning words. Let's break down these pitfalls to ensure your Korean is both accurate and natural.

Mistake 1: Confusing '후회스럽다' with '후회하다'
The most frequent error is using '후회스럽다' when you should use '후회하다'. Remember: '후회하다' is an action (to regret), while '후회스럽다' is a state or quality (to be regrettable). You cannot say '나는 그것을 후회스럽다' because '후회스럽다' is an adjective and cannot take an object marked with '을/를'.

Wrong: 나는 내 선택을 후회스럽다.
Right: 나는 내 선택이 후회스럽다. (My choice is regrettable to me.)

Another common confusion is between 후회스럽다 and 아쉽다. While both involve a sense of 'wish things were different,' 아쉽다 is much lighter and often means 'to be a shame' or 'to be a pity' because something was close but didn't happen. 후회스럽다 implies personal responsibility and a deeper sense of moral or personal failing.

Mistake 2: Using '후회스럽다' for minor inconveniences
If you missed the bus, you would say '아쉬워요' (It's a shame). If you say '후회스러워요' in that context, it sounds like you are experiencing a profound life crisis over a bus schedule. Reserve '후회스럽다' for things that truly weigh on your conscience.

Wrong: 버스를 놓쳐서 후회스럽다.
Right: 버스를 놓쳐서 아쉽다. (It's a shame I missed the bus.)

Grammatically, learners often forget the 'ㅂ' irregular conjugation. They might say '후회스럽은' instead of '후회스러운'. Always remember that for adjectives ending in -스럽다, the 'ㅂ' turns into '우' before a vowel. This is a fundamental rule that applies to many common adjectives like '사랑스럽다' (lovely) and '자랑스럽다' (proud).

Mistake 3: Incorrect Conjugation
Learners often treat it as a regular verb or adjective. Remember: 후회스럽 + 어요 = 후회스러워요 (not 후회스러버요 or 후회스럽어요).

Wrong: 정말 후회스럽어요.
Right: 정말 후회스러워요. (I really feel regretful.)

Lastly, be careful with the subject of the sentence. In English, we say 'I regret...' making 'I' the subject. In Korean, when using 후회스럽다, the thing you regret is often the subject (using 이/가), or you can use the '-(으)ㄴ 것이' structure as the subject. If you want to emphasize that *you* are the one feeling it, you can add '나에게는' (to me) or '제게는' (to me - polite), but it is often omitted as it's understood from the context.

제게는 그 모든 순간이 후회스럽게 느껴집니다. (To me, all those moments feel regrettable.)

By avoiding these common mistakes—distinguishing it from '후회하다' and '아쉽다', mastering the 'ㅂ' irregular conjugation, and using the correct sentence structure—you will be able to express deep emotions in Korean with precision and grace.

The Korean language is rich in vocabulary for expressing emotions, and regret is no exception. While 후회스럽다 is a powerful and common word, there are several alternatives that carry different shades of meaning. Understanding these synonyms and related words will allow you to choose the exact term that fits your context, whether you are feeling a light sense of missed opportunity or a soul-crushing weight of remorse.

후회스럽다 vs. 아쉽다
As mentioned before, 아쉽다 is 'to be a shame' or 'to feel bad about a missed chance.' It doesn't necessarily imply that you did something wrong, just that the outcome wasn't ideal. 후회스럽다 is much stronger and involves self-blame.

Example: 1점 차이로 진 것이 아쉽다. (It's a shame we lost by one point.) vs. 그 경기를 포기한 것이 후회스럽다. (I regret giving up on that game.)

Another related word is 안타깝다. This is used when you feel sorry or frustrated about a situation, often one involving someone else's misfortune or a situation beyond your control. It translates to 'to be pitiful' or 'to be heartbreakingly unfortunate.' While 후회스럽다 is internal and self-directed, 안타깝다 is often external and empathetic.

후회스럽다 vs. 안타깝다
Use 안타깝다 when you see someone else suffering or when a situation is just sad. Use 후회스럽다 when the sadness comes from your own past actions.

그가 사고를 당했다니 정말 안타깝다. (It's so heartbreaking that he had an accident.)

For a more formal or literary tone, you might use 뉘우치다. This is a verb meaning 'to repent' or 'to be penitent.' It is often used in religious or legal contexts, or when someone is undergoing a deep moral transformation. It focuses more on the act of recognizing one's sins or faults and feeling sorry for them.

후회스럽다 vs. 뉘우치다
후회스럽다 is the feeling of regret; 뉘우치다 is the active process of repenting for a specific wrongdoing.

그는 자신의 잘못을 진심으로 뉘우치고 있다. (He is sincerely repenting for his mistakes.)

Then there is 한스럽다 (han-seu-reop-da), which is derived from the uniquely Korean concept of 'Han.' This word describes a regret so deep that it becomes a lingering sorrow or a grudge against fate. It is much heavier and more permanent than 후회스럽다. It's the kind of regret that stays with a person until they die.

Synonym Comparison Table
  • 후회스럽다: Personal regret/remorse (Adjective).
  • 후회하다: To regret (Verb).
  • 아쉽다: To be a pity/shame (Lighter).
  • 안타깝다: To be heartbreaking/pitiful (Empathetic).
  • 유감스럽다: To be regrettable (Formal/Diplomatic).
  • 뉘우치다: To repent (Active moral process).
  • 한스럽다: Deep, lingering sorrow/resentment.

By knowing these alternatives, you can navigate the complex landscape of Korean emotions. Whether you are expressing a simple apology or a deep, life-altering realization, choosing the right word will make your communication far more effective and culturally resonant.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The suffix '-스럽다' is incredibly versatile and can be attached to many nouns to create adjectives that describe a person's character or the vibe of a situation, like 'shame-like' (부끄럽다) or 'love-like' (사랑스럽다).

발음 가이드

UK /hu.we.sɯ.ɾʌp.t͈a/
US /hu.we.sɯ.ɾʌp.t͈a/
In Korean, stress is generally even across syllables, but the 'hoe' and 'reop' syllables might carry slightly more weight in emotional speech.
라임이 맞는 단어
사랑스럽다 (sa-rang-seu-reop-da) 자랑스럽다 (ja-rang-seu-reop-da) 조심스럽다 (jo-sim-seu-reop-da) 자연스럽다 (ja-yeon-seu-reop-da) 고급스럽다 (go-geup-seu-reop-da) 촌스럽다 (chon-seu-reop-da) 어른스럽다 (eo-reun-seu-reop-da) 바보스럽다 (ba-bo-seu-reop-da)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'hoe' like the English garden tool. It should be 'h-weh'.
  • Not tensing the 'd' in 'da' after the 'p' in 'reop'. It should sound like 'ta'.
  • Over-emphasizing the 'r' sound; it should be a light flap like the 'tt' in 'better'.
  • Pronouncing 'seu' like 'soo'. It's a flat 'u' sound (close your teeth and pull corners of mouth back).
  • Forgetting the 'ㅂ' irregular change in conversation.

난이도

독해 3/5

Common in text but requires understanding of Hanja roots and suffixes.

쓰기 4/5

Requires mastery of the 'ㅂ' irregular conjugation.

말하기 3/5

Used in emotional contexts; nuance is key.

듣기 3/5

Easily recognizable once '후회' is known.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

후회 슬프다 미안하다 -스럽다 아쉽다

다음에 배울 것

뉘우치다 유감 회한 반성하다 자책하다

고급

후회막급 천추의 한 인과응보 사필귀정 결자해지

알아야 할 문법

ㅂ Irregular Conjugation

후회스럽다 -> 후회스러워, 후회스러우니, 후회스러운

-스럽다 Suffix

Noun + 스럽다 = Adjective (e.g., 자연스럽다, 사랑스럽다)

-(으)ㄴ 것이 (Nominalization)

거짓말을 한 것이 후회스럽다.

-아/어 보이다 (Looking like)

그는 오늘따라 후회스러워 보인다.

-기 그지없다 (Extremely)

그의 행동은 후회스럽기 그지없다.

수준별 예문

1

그 일이 정말 후회스러워요.

That matter is really regrettable.

Simple adjective ending in -워요.

2

후회스러운 마음이 들어요.

I feel regretful.

Modifying the noun '마음' (heart/feeling).

3

어제 한 말이 후회스러워요.

I regret what I said yesterday.

Subject is '어제 한 말' (the words said yesterday).

4

친구가 후회스러워 보여요.

My friend looks regretful.

Using -아/어 보여요 to mean 'looks like'.

5

너무 후회스러워서 울었어요.

I cried because I felt so regretful.

-아서/어서 indicating cause.

6

제 행동이 후회스럽습니다.

My behavior is regrettable. (Formal)

Formal polite ending -습니다.

7

그때는 정말 후회스러웠어요.

It was really regrettable back then.

Past tense -었어-.

8

하나도 안 후회스러워요.

I don't feel regretful at all.

Negation using '안'.

1

돈을 다 쓴 것이 후회스러워요.

I regret spending all the money.

-(으)ㄴ 것이 as the subject.

2

공부를 안 한 게 후회스러워요.

I regret not studying.

'게' is a contraction of '것이'.

3

후회스러운 선택을 하지 마세요.

Don't make a regrettable choice.

Imperative -지 마세요.

4

거짓말을 한 것이 후회스러웠어요.

I felt regretful about lying.

Past tense of the adjective.

5

그의 표정은 아주 후회스러워 보였다.

His expression looked very regretful.

Written style past tense.

6

후회스러운 일이 생기지 않았으면 좋겠어요.

I hope no regrettable things happen.

-았/었으면 좋겠다 (I hope...).

7

시간을 낭비한 것이 후회스럽네요.

I regret wasting time, I see.

-네요 ending for realization.

8

부모님께 화낸 것이 후회스러워요.

I regret getting angry at my parents.

Specific past action nominalized.

1

일찍 자지 않은 것이 지금 너무 후회스럽다.

I really regret not going to bed early now.

Plain style -다 used in journals.

2

후회스러운 과거는 잊고 싶어요.

I want to forget my regrettable past.

Modifying '과거' (past).

3

그때 그 기회를 놓친 게 참 후회스럽네요.

It's truly regrettable that I missed that opportunity then.

Emphasizing with '참' (truly).

4

자신의 말실수가 후회스러운지 그는 말이 없었다.

Whether his slip of the tongue was regrettable, he was silent.

-는지 used for uncertainty/indirect question.

5

후회스러운 결정을 내리지 않도록 조심하세요.

Be careful not to make a regrettable decision.

-도록 (so that/in order to).

6

지나고 나니 모든 것이 후회스럽게 느껴진다.

Now that time has passed, everything feels regrettable.

-고 나니 (after doing...).

7

그렇게 행동한 것이 얼마나 후회스러운지 몰라요.

You don't know how regretful I feel for acting that way.

-는지 모르다 (don't know how...).

8

후회스러운 마음을 담아 편지를 썼다.

I wrote a letter filled with regretful feelings.

Using '담아' (containing/filling).

1

잘못을 저지른 후 그의 삶은 후회스러움으로 가득 찼다.

After committing the mistake, his life was filled with regret.

Nominalizing the adjective into '후회스러움'.

2

그의 사과는 진심으로 후회스러운 듯했다.

His apology seemed sincerely remorseful.

-는 듯하다 (seems as if).

3

후회스러운 일을 되돌릴 수만 있다면 얼마나 좋을까.

How good would it be if I could just turn back regrettable things.

-ㄹ 수만 있다면 (if only I could).

4

그때의 선택이 이토록 후회스러울 줄은 몰랐다.

I didn't know that choice would be this regrettable.

-(으)ㄹ 줄 몰랐다 (didn't know that...).

5

후회스러운 감정에 매몰되어 일상생활이 힘들었다.

Being buried in regretful emotions, daily life was difficult.

-에 매몰되어 (being buried/submerged in).

6

그의 목소리에는 후회스러운 기색이 역력했다.

A regretful tone was evident in his voice.

Noun '기색' (sign/look/air).

7

누구에게나 후회스러운 순간은 있기 마련이다.

Everyone is bound to have regrettable moments.

-기 마련이다 (is bound to happen).

8

후회스러운 일을 반복하지 않는 것이 중요하다.

It is important not to repeat regrettable things.

Subject is the entire phrase before '이'.

1

인간은 죽음의 문턱에서야 비로소 삶의 후회스러운 부분들을 마주하게 된다.

Only at the threshold of death do humans finally face the regrettable parts of life.

-에서야 비로소 (only after... finally).

2

그의 문체는 후회스러운 정조를 자아내는 묘미가 있다.

His writing style has the beauty of evoking a regretful sentiment.

Noun '정조' (sentiment/mood).

3

후회스러운 과거를 자양분 삼아 미래로 나아가야 한다.

One must move toward the future, using the regrettable past as nourishment.

-을/를 자양분 삼아 (taking something as nourishment).

4

그때의 침묵이 이토록 긴 세월 동안 후회스러울 줄이야.

To think that silence then would be so regrettable for such a long time.

-(으)ㄹ 줄이야 (exclamatory 'to think that...').

5

자신의 비겁함이 후회스러워 그는 거울을 보지 못했다.

Regretful of his own cowardice, he could not look in the mirror.

Causal connection without explicit ending.

6

후회스러운 기억들은 때로 우리를 성숙하게 만든다.

Regretful memories sometimes make us mature.

Causative structure with '만들다'.

7

그의 고백은 후회스러운 감정의 편린들을 고스란히 담고 있었다.

His confession contained fragments of regretful emotions just as they were.

Noun '편린' (fragment/glimpse).

8

과거의 영광보다 후회스러운 실패가 더 많은 가르침을 준다.

Regrettable failures give more lessons than past glories.

Comparison using '보다'.

1

역사적 과오를 후회스럽게 여기는 태도가 국가 간 화해의 시작이다.

The attitude of regarding historical errors as regrettable is the beginning of reconciliation between nations.

-게 여기다 (to regard as...).

2

그의 삶은 후회스러운 선택들의 점묘화와 같았다.

His life was like a pointillist painting of regrettable choices.

Metaphorical usage.

3

후회스러움의 심연에서 빠져나오는 것은 오로지 자신의 몫이다.

Coming out from the abyss of regret is solely one's own responsibility.

Noun '심연' (abyss).

4

후회스러운 감정을 승화시켜 예술로 표현해 냈다.

He sublimated his regretful emotions and expressed them through art.

Verb '승화시키다' (to sublimate).

5

인생의 황혼기에 접어드니 젊은 날의 호기가 후회스럽기 그지없다.

Entering the twilight of life, the bravado of youth is beyond regrettable.

-기 그지없다 (to be endless/extreme).

6

후회스러운 행동에 대한 면죄부를 받으려는 그의 시도는 무위로 돌아갔다.

His attempt to receive an indulgence for his regrettable actions came to nothing.

Idiom '무위로 돌아가다' (to come to nothing).

7

그의 눈빛에는 후회스러운 회한이 파도처럼 밀려왔다.

In his eyes, regretful remorse washed in like waves.

Noun '회한' (remorse/regret).

8

후회스러운 과거를 청산하고 새로운 삶을 시작했다.

He liquidated his regrettable past and started a new life.

Verb '청산하다' (to settle/liquidate/clear up).

자주 쓰는 조합

후회스러운 과거
후회스러운 선택
참으로 후회스럽다
몹시 후회스럽다
후회스러운 표정
후회스러운 기분
후회스러울 뿐이다
후회스러운 나머지
후회스러운 기억
후회스러움이 밀려오다

자주 쓰는 구문

말한 것이 후회스럽다

— To regret what one said. Used when reflecting on a verbal mistake.

그에게 그런 말을 한 것이 후회스럽다.

하지 못한 것이 후회스럽다

— To regret not having done something. Used for missed opportunities.

효도하지 못한 것이 후회스럽다.

후회스러운 마음을 전하다

— To convey one's regretful feelings. Often used in apologies.

편지로 후회스러운 마음을 전했다.

지나고 보니 후회스럽다

— To feel regretful looking back. Common in life reflections.

지나고 보니 모든 게 후회스럽다.

후회스러운 일을 만들다

— To do something regrettable. A warning to be careful.

후회스러운 일을 만들지 마라.

정말 후회스러워 죽겠다

— To be dying of regret. An exaggerated expression of deep remorse.

아, 그때 그냥 갈걸. 후회스러워 죽겠네.

후회스러운 눈물

— Tears of regret. Used in emotional storytelling.

그녀는 후회스러운 눈물을 흘렸다.

후회스러운 고백

— A remorseful confession. Used when admitting a mistake.

그의 후회스러운 고백이 이어졌다.

후회스러운 결말

— A regrettable ending. Used for stories or situations that end badly.

영화는 후회스러운 결말로 끝났다.

후회스러운 인생

— A regrettable life. A very heavy expression of total life remorse.

나는 후회스러운 인생을 살고 싶지 않다.

자주 혼동되는 단어

후회스럽다 vs 후회하다

Verb vs Adjective. Use '후회하다' for 'to regret' (active) and '후회스럽다' for 'to be regrettable' (descriptive).

후회스럽다 vs 아쉽다

Lighter regret or pity for a missed chance, not necessarily a personal mistake.

후회스럽다 vs 유감이다

Formal/Diplomatic regret, often used when delivering bad news.

관용어 및 표현

"후회해도 소용없다"

— It's no use regretting. Used when a situation is irreversible.

이미 엎질러진 물이니 후회해도 소용없다.

Common
"후회막급이다"

— To be extremely regrettable. A four-character idiom (後悔莫及).

기회를 놓치고 나니 후회막급이다.

Formal/Literary
"가슴을 치며 후회하다"

— To regret while beating one's chest. Expressing extreme agony.

그는 가슴을 치며 후회스러운 마음을 표현했다.

Idiomatic
"땅을 치고 후회하다"

— To regret while hitting the ground. Similar to beating one's chest.

나중에 땅을 치고 후회해도 소용없어.

Idiomatic
"소 잃고 외양간 고친다"

— Mending the barn after losing the cow. Regretting and fixing things too late.

이미 사고가 났는데 이제 와서 후회스러운들 뭐해? 소 잃고 외양간 고치기지.

Proverb
"후회의 쓴잔을 마시다"

— To drink the bitter cup of regret. Experiencing the consequences of a mistake.

그는 결국 후회의 쓴잔을 마시게 되었다.

Literary
"천추의 한이 되다"

— To become a regret for a thousand years. A lifelong, deep regret.

그때 그를 돕지 못한 것이 천추의 한이 되어 후회스럽다.

Literary/Heavy
"뒤늦은 후회"

— Belated regret. Regret that comes when it's too late to change anything.

뒤늦은 후회는 아무런 도움이 되지 않는다.

Common
"후회로 밤을 지새우다"

— To stay up all night with regret. Showing the intensity of the feeling.

나는 후회스러운 마음에 밤을 지새웠다.

Common
"눈물로 후회하다"

— To regret with tears. Expressing deep emotional remorse.

그는 지난날을 눈물로 후회하며 살고 있다.

Common

혼동하기 쉬운

후회스럽다 vs 아쉽다

Both express a wish for a different past.

아쉽다 is for missed chances/pity; 후회스럽다 is for personal remorse/blame.

버스를 놓쳐서 아쉽다 (Pity). 거짓말을 해서 후회스럽다 (Remorse).

후회스럽다 vs 안타깝다

Both involve feeling bad about a situation.

안타깝다 is usually empathetic toward others; 후회스럽다 is self-reflective.

그의 불행이 안타깝다. 나의 실수가 후회스럽다.

후회스럽다 vs 죄송하다

Both are used when a mistake is made.

죄송하다 is an apology to someone; 후회스럽다 is a description of your internal state.

늦어서 죄송합니다. 늦잠을 잔 것이 후회스럽습니다.

후회스럽다 vs 부끄럽다

Both involve negative feelings about past actions.

부끄럽다 is shame/embarrassment; 후회스럽다 is a wish to undo the action.

발음이 틀려 부끄럽다. 공부를 안 한 게 후회스럽다.

후회스럽다 vs 서운하다

Both involve sadness related to past interactions.

서운하다 is feeling hurt/disappointed by someone else; 후회스럽다 is regret for your own actions.

친구가 안 와서 서운하다. 친구에게 화낸 게 후회스럽다.

문장 패턴

A2

N이/가 후회스러워요.

어제의 실수가 후회스러워요.

B1

V-(으)ㄴ 것이 후회스러워요.

게임을 너무 많이 한 것이 후회스러워요.

B1

후회스러운 N

후회스러운 선택을 했어요.

B2

V-지 못한 것이 후회스럽다.

부모님을 뵙지 못한 것이 후회스럽다.

B2

얼마나 후회스러운지 몰라요.

그때 참지 못한 게 얼마나 후회스러운지 몰라요.

C1

후회스러울 만큼 ...

후회스러울 만큼 많은 시간을 낭비했다.

C1

N이/가 후회스럽기 그지없다.

나의 무지가 후회스럽기 그지없다.

C2

후회스러운 기색이 역력하다.

그의 얼굴에는 후회스러운 기색이 역력했다.

어휘 가족

명사

후회 (regret)
후회스러움 (regrettableness/remorse)

동사

후회하다 (to regret)
뉘우치다 (to repent)

형용사

후회스럽다 (regrettable)
후회막급하다 (to be extremely regrettable)

관련

아쉽다
안타깝다
뉘우침
회한
유감

사용법

frequency

Common in written and emotional spoken Korean; less common for trivial daily regrets.

자주 하는 실수
  • Using '을/를' with 후회스럽다. Using '이/가' with 후회스럽다.

    후회스럽다 is an adjective, so it cannot take a direct object. Use the subject marker instead.

  • Saying '후회스럽어요'. Saying '후회스러워요'.

    It's a 'ㅂ' irregular adjective. The 'ㅂ' must change to '우'.

  • Using 후회스럽다 for someone else's feelings without the third-person suffix. Using '후회스러워하다'.

    In Korean, you must add -어/아하다 when describing the internal feelings of a third person.

  • Confusing it with '아쉽다' for a missed bus. Using '아쉽다' for minor missed opportunities.

    후회스럽다 is too heavy for missing a bus; it implies personal fault and deep remorse.

  • Treating it as a verb like 'regret' in English. Treating it as a descriptive adjective 'is regrettable'.

    The sentence structure must reflect that a situation *is* regrettable.

Master the 'ㅂ' Irregular

Always change 'ㅂ' to '우' before a vowel. Practice: 후회스러워, 후회스러우니까, 후회스러웠던.

Choose Between 후회스럽다 and 아쉽다

If you feel you did something wrong, use 후회스럽다. If it was just bad luck or a missed chance, use 아쉽다.

Learn the Noun First

If you remember '후회' (regret), the adjective '후회스럽다' is easy to build and recognize.

Use -스러워하다 for Others

When talking about your friend's regret, say '친구가 후회스러워해요.' This is a key rule for third-person emotions.

Use in Journals

This is a perfect word for diary entries. '오늘의 행동이 참 후회스럽다' (I regret today's actions).

Sincerity in Apologies

Using this word in an apology shows you've deeply reflected on your actions, which is highly appreciated in Korea.

Listen for the Suffix

The '-스럽다' ending is very common. Recognizing it helps you understand many descriptive adjectives at once.

Nominalization Pattern

The pattern 'V-(으)ㄴ 것이 후회스럽다' is the most useful for describing specific past regrets.

Contextual Clues

In books, look for this word near descriptions of characters' internal thoughts or past memories.

Connect to 'Hanja'

Knowing 後 (after) and 悔 (regret) makes the word's meaning intuitive across all levels.

암기하기

기억법

Think of 'Who (후) Hey (회)' - Who said 'Hey' to that bad idea? Now I feel regretful (후회스럽다).

시각적 연상

Imagine a person looking into a 'Rearview Mirror' (후 means back/after) and seeing a 'Broken Heart' (regret).

Word Web

Regret Past Mistake Remorse Sorrow Reflection Apology Choice

챌린지

Write down three things you did this week that are '후회스럽다' and three things that are '자랑스럽다' (proud).

어원

The word is a combination of the Hanja-derived noun '후회' and the native Korean suffix '-스럽다'. '후회' (後悔) consists of '後' (hu - back/after) and '悔' (hoe - regret/repent).

원래 의미: The original meaning is 'to regret after the fact' or 'to repent for what happened behind (in the past)'.

Korean (Sino-Korean roots + Native suffix).

문화적 맥락

Be careful when using this word with elders; if you are regretting something they told you to do, it might sound like you are blaming them. Use it mostly for your own independent actions.

English speakers might just say 'I regret it,' but Koreans use the adjective form to describe the *vibe* of the memory itself.

The song 'Late Regret' (뒤늦은 후회) by Choi Jin-hee, famously performed in North Korea. The movie 'Peppermint Candy' (박하사탕) which explores a man's regrettable life in reverse. Numerous K-drama tropes where the second lead feels '후회스럽다' for not confessing earlier.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Reflecting on Education

  • 공부를 더 열심히 할걸 후회스러워요.
  • 대학 전공 선택이 후회스럽네요.
  • 유학 기회를 놓친 게 후회스러워요.
  • 졸업을 늦게 한 것이 후회스럽지 않아요.

Relationship Regrets

  • 그녀를 떠나보낸 것이 후회스럽다.
  • 헤어질 때 한 말이 후회스러워요.
  • 더 잘해주지 못한 게 후회스럽네요.
  • 그 사람을 믿었던 게 후회스러워.

Financial Decisions

  • 주식을 비싸게 산 것이 후회스럽다.
  • 돈을 낭비한 게 너무 후회스러워요.
  • 충동구매한 옷이 후회스럽네요.
  • 그때 집을 샀어야 했는데 후회스러워요.

Health and Lifestyle

  • 담배를 배운 것이 후회스럽습니다.
  • 운동을 게을리한 게 후회스러워요.
  • 어제 과식한 것이 후회스럽네요.
  • 잠을 설친 게 후회스러운 아침이에요.

Work and Career

  • 직장을 그만둔 것이 후회스럽다.
  • 회의 때 침묵한 게 후회스러워요.
  • 실수를 숨긴 것이 후회스럽습니다.
  • 그 프로젝트를 맡지 않은 게 후회돼요.

대화 시작하기

"인생에서 가장 후회스러운 순간이 언제예요?"

"혹시 어제 한 일 중에 후회스러운 게 있나요?"

"후회스러운 일이 생기면 어떻게 극복하세요?"

"돈을 쓰고 나서 후회스러운 적이 많나요?"

"친구에게 후회스러운 말을 했을 때 어떻게 사과해요?"

일기 주제

오늘 하루 중 가장 후회스러운 행동 하나를 적고, 내일은 어떻게 다르게 할지 써보세요.

10년 전의 나에게 '후회스러운 선택'에 대해 조언을 한다면 어떤 말을 해주고 싶나요?

후회스러운 기억이 나를 어떻게 성장시켰는지 구체적인 사례를 들어 적어보세요.

만약 타임머신이 있다면, 가장 후회스러운 순간으로 돌아가서 무엇을 바꾸고 싶나요?

후회스러운 감정을 느낄 때 내 몸과 마음의 반응은 어떠한지 묘사해 보세요.

자주 묻는 질문

10 질문

They are very similar. '후회되다' is a verb meaning 'to become regretted' (passive feel), while '후회스럽다' is an adjective meaning 'to be regrettable' (descriptive feel). In many cases, they are interchangeable, but '후회스럽다' sounds more emotive and descriptive.

You *can*, but it sounds a bit dramatic. For small things, '아쉽다' or '후회돼요' is more common. '후회스럽다' usually implies a deeper level of remorse.

It follows the 'ㅂ' irregular rule. The past tense is '후회스러웠다' (Plain) or '후회스러웠어요' (Polite).

It's better to say '나는 ~가 후회스럽다' (I feel regrettable about ~). Adjectives in Korean often focus on the subject that *is* that way. To focus on your action, '나는 ~를 후회한다' is more direct.

Rarely. '후회스러운 사람' would mean a person who causes regret or who is in a regrettable state. It's usually used for actions, choices, or feelings.

It adds the meaning of 'having the quality of' or 'suggesting'. It turns the noun 'regret' into the adjective 'regretful/regrettable'.

Young people might use '후회각' (regret-angle), meaning a situation looks like it will lead to regret.

Yes, but '유감스럽다' is more standard for formal business apologies or delivering bad news.

Yes, '자랑스럽다' (proud) is the most common emotional opposite.

You can say '전혀 후회스럽지 않아요' (It's not regrettable at all).

셀프 테스트 180 질문

writing

Translate: 'I feel regretful about the choice I made then.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '후회스러운 과거'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I regret not studying harder.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a sentence using '후회스럽게 느껴지다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'His expression looked very regretful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal apology using '후회스럽습니다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't make a regrettable decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a sentence using '후회스러운 마음'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I regret spending all my money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about a missed opportunity using '후회스럽다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I regret getting angry at my parents.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a sentence using the adverb '후회스럽게'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'There is no use regretting it now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with '후회스러운 기억'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I regret not going to the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a sentence using '후회스러울 만큼'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'His eyes were full of regret.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a diary entry starting with '오늘 참 후회스러운 일이 있었다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I regret not saying thank you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a sentence using '후회막급'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a time you felt 후회스럽다.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you conjugate 후회스럽다 for a friend?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about a '후회스러운 선택' you made recently.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How would you express regret to an elder?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 아쉽다 and 후회스럽다.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is the opposite of 후회스럽다? Give an example.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this out loud with emotion: '정말 후회스러워요.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use '후회스러운' to describe a memory.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I regret not eating breakfast' in Korean.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'It's no use regretting it now'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss if regret is a useful emotion.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a character in a movie who was '후회스러워 보였다'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I hope I don't make a regrettable decision.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use '후회스럽기 그지없다' in a formal sentence.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about something you *don't* regret.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the suffix -스럽다 with other examples.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How would you tell a third person that someone else is regretful?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I regret wasting my time yesterday.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What does '후회막급' mean? Use it.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Roleplay an apology using '후회스럽다'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the word: '후회스럽다'. What is the root meaning?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: '그때 한 말이 너무 후회스러워요.' What is the person regretful about?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Which word did you hear: 후회스럽다 or 자랑스럽다?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '후회스러운 결말이었어요.' Was the ending good or bad?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '뉘우치는 마음이 후회스러운 것보다 중요해요.' Which is more important?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '후회스러워 죽겠네.' How strong is the feeling?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '그의 표정은 전혀 후회스럽지 않았다.' Did he feel regret?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '후회스러운 과거를 청산하고 싶다.' What does the speaker want to do with their past?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '참으로 후회스럽습니다.' Is this formal or informal?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '후회스러운 일이 생기면 어떡하죠?' What is the speaker worried about?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '후회스러울 정도로 예뻤어요.' (Advanced usage) Was it pretty?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '후회스러운 마음을 전해 드립니다.' What is being sent?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '지나고 나니 후회스럽네요.' Is the regret happening now or in the past?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '후회스러운 기색이 역력해요.' Is the regret hidden?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '후회스럽기 그지없다.' How much regret?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!