A1 Expression 중립

ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ

ਮਰ ਕਲ ਨਹ ਹ

I don't have it

Stating lack of possession.

🌍

문화적 배경

In traditional homes, saying 'I don't have' something a guest wants is often avoided. People might say 'Hale khatam hai' (It's finished for now) to sound less negative. Farmers might use 'lave' instead of 'kol'. It sounds more earthy and traditional. Young people in cities like Chandigarh often mix English words into this phrase, creating 'Hinglish' or 'Punglish' variations. In Sikhism, the concept of 'Shukar' (gratitude) means one rarely complains about what they don't have, but the phrase is used practically for physical objects.

💡

Plurality Matters

If you don't have multiple things (like keys), use 'han' instead of 'hai'.

⚠️

Don't use for family

Never use 'kol' to say you don't have a sister or brother. Use 'Mera/Meri'.

Stating lack of possession.

💡

Plurality Matters

If you don't have multiple things (like keys), use 'han' instead of 'hai'.

⚠️

Don't use for family

Never use 'kol' to say you don't have a sister or brother. Use 'Mera/Meri'.

🎯

The 'Ni' Shortcut

In casual conversation, use 'ni' instead of 'nahi' to sound more like a native speaker.

💬

Politeness

Add 'Maaf karna' (Sorry) before the phrase to sound more polite when refusing a request.

셀프 테스트

Fill in the missing word to say 'I don't have a book.'

ਮੇਰੇ ____ ਕਿਤਾਬ ਨਹੀਂ ਹੈ।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ਕੋਲ

'ਕੋਲ' (kol) is the correct postposition for possession.

Which sentence correctly says 'I don't have time'?

Choose the correct option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।

Option B uses the correct oblique pronoun and postposition.

Complete the dialogue.

A: ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੇਰੀ ਚਾਬੀ ਹੈ? B: ਨਹੀਂ, ___________।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ

B is denying possession of the key.

Match the Punjabi phrase to its English meaning.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are standard translations of the phrase with different objects.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word to say 'I don't have a book.' Fill Blank A1

ਮੇਰੇ ____ ਕਿਤਾਬ ਨਹੀਂ ਹੈ।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ਕੋਲ

'ਕੋਲ' (kol) is the correct postposition for possession.

Which sentence correctly says 'I don't have time'? Choose A1

Choose the correct option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।

Option B uses the correct oblique pronoun and postposition.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੇਰੀ ਚਾਬੀ ਹੈ? B: ਨਹੀਂ, ___________।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹੈ

B is denying possession of the key.

Match the Punjabi phrase to its English meaning. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are standard translations of the phrase with different objects.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It's better to use 'Mera/Meri' for relationships, but 'Mere kol' is sometimes used in very informal slang to mean 'I don't have one with me right now.'

'Kol' is pure Punjabi, while 'paas' is more common in Urdu/Hindi-influenced Punjabi. Both are understood.

Add 'hun' (now) and 'hor' (more): 'ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹੁਣ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।'

In writing, yes. In speaking, it's often dropped or shortened.

No, for feelings like 'I don't have hope,' you usually use 'Mainu' (To me): 'Mainu umeed nahi hai.'

Use 'kuj vi' (anything): 'ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।'

Because 'kol' is a postposition, and in Punjabi, pronouns must change to their oblique form before a postposition.

Not inherently. It's a factual statement. Tone of voice matters more.

Replace 'hai' with 'si': 'ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਸੀ।'

The phrase 'Mere kol nahi hai' doesn't change based on the gender of the object, which makes it easy!

관련 표현

🔗

ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹੈ

contrast

I have it.

🔄

ਮੇਰੇ ਪਾਸ ਨਹੀਂ ਹੈ

synonym

I don't have it.

🔗

ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ

similar

There is nothing.

🔗

ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਭ ਕੁਝ ਹੈ

contrast

I have everything.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!