amante
amante 30초 만에
- Amante means lover or enthusiast.
- It often implies an extramarital affair.
- It also describes a passionate fan of a hobby.
- The word is the same for all genders.
The Portuguese word amante is a fascinating term that carries a dual weight in the Lusophone world, oscillating between the heights of passionate devotion and the shadows of social taboo. At its core, it is derived from the Latin amans, the present participle of amare (to love). In contemporary Portuguese, its primary and most frequent usage refers to a person involved in a romantic or sexual relationship with someone who is already married or in a committed partnership with another person. This 'extramarital' connotation is powerful and often carries a heavy social or moral judgment, depending on the context. However, to view amante solely through the lens of infidelity is to miss half of its linguistic soul. It is also used extensively to describe a person who has a profound, almost spiritual passion for a particular activity, object, or concept. In this sense, it is synonymous with 'enthusiast' or 'devotee,' but with a much higher emotional temperature. When you call someone an amante da natureza (nature lover) or an amante das artes (lover of the arts), you are suggesting that their interest goes beyond a mere hobby; it is a defining characteristic of their identity. The word functions as both a noun (the person) and an adjective (the quality of loving). As an adjective, it describes something that loves or is characterized by love, though this is more common in literary or poetic registers. In Brazil and Portugal, the nuances can shift slightly. In Brazilian Telenovelas, the 'amante' is a staple character, often portrayed with a mix of villainy and tragic longing. In Portugal, the term might feel slightly more formal or literary in certain contexts compared to the more colloquial 'namorado' or 'parceiro'. Understanding amante requires a sensitivity to the speaker's intent: are they gossiping about a scandal, or are they admiring someone's dedication to the violin? The grammatical gender is 'comum de dois gêneros,' meaning the word doesn't change its ending; only the article does (o amante for male, a amante for female). This stability makes it easy to use but requires attention to the surrounding words to identify the subject's gender.
- O Amante (Noun - Masculine)
- Refers to a male lover, often in an illicit context or as a devotee of a craft.
- A Amante (Noun - Feminine)
- Refers to a female lover, maintaining the same spelling but changing the article.
- Amante (Adjective)
- Used to describe a heart or a soul that is currently in the state of loving (e.g., um coração amante).
Ele sempre foi um grande amante da música clássica, frequentando a ópera todos os meses.
A revelação de que o político tinha uma amante destruiu sua carreira.
Os amantes se encontravam secretamente no parque ao entardecer.
Ela é uma amante da boa culinária e adora experimentar novos restaurantes.
O poeta escreveu versos para sua alma amante, buscando consolo na escrita.
Using amante correctly requires navigating its two primary semantic fields: the romantic/illicit and the enthusiast. In the romantic sense, the word is often used to describe a third party in a relationship. For example, 'Ele deixou a esposa para ficar com a amante' (He left his wife to stay with his lover). Here, the word is a noun. It is important to note that while 'lover' in English can sometimes be a neutral or even positive term for a sexual partner, in Portuguese, amante almost always implies a lack of formal commitment or a 'secret' status. If you are talking about a regular boyfriend or girlfriend, use 'namorado' or 'namorada'. If you use amante, you are signaling a specific type of relationship dynamic. Transitioning to the 'enthusiast' meaning, the structure changes slightly. You will almost always see the pattern: [Noun] + [amante] + [de] + [Object of Passion]. For instance, 'Sou um amante de livros' (I am a lover of books). This is a very common way to express deep interest in Brazilian Portuguese. It sounds more sophisticated than just saying 'Eu gosto muito de livros'. In professional contexts, you might hear 'amante do trabalho' (workaholic/work lover), though this is less common than 'apaixonado pelo trabalho'. As an adjective, amante follows the noun it modifies and agrees in number, but not in gender. 'Eles têm corações amantes' (They have loving hearts). This adjectival use is quite formal and is found more in poetry, song lyrics (especially Fado or MPB), and classical literature. In daily conversation, if you want to describe someone as 'loving', you would more likely use 'carinhoso' or 'amoroso'. Another nuance involves the plural: 'os amantes'. This can refer to a pair of lovers (like Romeo and Juliet) without necessarily implying infidelity. In this context, it emphasizes the mutual passion between two people. For example, 'Os amantes de Teruel' is a famous legend. When using the word, be mindful of the tone. In a gossipy context, the word is spat out with venom; in a cultural context, it is spoken with admiration. The flexibility of amante is one of its most powerful features, allowing a speaker to move from the scandalous to the sublime with a single word. To master its use, pay attention to the prepositions. 'Amante de' links to a passion; 'Amante de alguém' links to a person. If you say 'Ele é o amante', it implies he is 'the' lover in a specific affair. If you say 'Ele é amante de jazz', it defines his musical taste. This distinction is crucial for B1 learners to avoid embarrassing misunderstandings.
- Romantic/Illicit Use
- Used to describe a partner outside of a marriage. Example: 'Ela descobriu as mensagens da amante no celular dele.'
- Enthusiast Use
- Used to describe a fan or devotee. Example: 'Como amante de fotografia, ele viaja sempre com sua câmera.'
- Literary Adjective
- Used to describe a loving nature. Example: 'Sua alma amante não suportava a solidão.'
Não sou apenas um fã, sou um amante fervoroso do cinema italiano.
O escândalo envolveu o diretor e sua jovem amante.
Eles eram amantes da liberdade e lutaram contra a opressão.
In the real world, the frequency and context of amante vary significantly across different media and social circles. If you are a fan of Brazilian *telenovelas* (soap operas), you will hear this word in almost every episode. The 'amante' is a quintessential character archetype—the 'other woman' or 'other man' who drives the plot through conflict, betrayal, and intense emotion. In these dramas, the word is often loaded with drama and used in confrontations: 'Eu sei que você tem uma amante!' (I know you have a lover!). Outside of fiction, you will encounter the word in news reports involving celebrities or politicians. Tabloids use it to spark interest in scandals. However, if you move into the world of Portuguese culture and hobbies, the word takes on a much more sophisticated and positive tone. In a high-end wine tasting in the Douro Valley, a sommelier might refer to the guests as amantes do vinho. In this context, it is a mark of prestige and shared passion. You will also see it frequently in the titles of books and movies. For example, 'O Amante de Lady Chatterley' (Lady Chatterley's Lover) is a classic translation. In the music world, particularly in Fado—the soulful, melancholic music of Portugal—the word amante is used to describe the intense, often painful nature of love. Lyrics often speak of 'amantes' who are separated by fate or sea. In social media, particularly on Instagram or Pinterest, you might see hashtags like #AmanteDeViagens (Travel Lover) or #AmanteDaNatureza. Here, it functions as a self-identifier for enthusiasts. In academic or literary circles, the word is used to discuss the 'leitor amante' (the passionate reader), a term popularized by critics to describe someone who engages deeply and emotionally with a text. Interestingly, in some legal contexts in Brazil, there has been much debate about the rights of the 'amante' versus the 'companheiro' (partner in a stable union), making it a word that even appears in courtrooms and legal blogs. Finally, in casual conversation among friends, the word is sometimes used jokingly. If a friend is obsessed with a new gadget, you might say, 'Você virou um amante desse celular, hein?' (You've become a lover of that phone, haven't you?). This versatility—from the courtroom to the bedroom to the library—makes it a essential word for any B1 learner to grasp. It reflects the Portuguese-speaking world's deep appreciation for passion in all its forms, whether socially sanctioned or not.
- Telenovelas & Drama
- Central to plots involving betrayal. 'A amante do protagonista sempre causa problemas.'
- Cultural Hobbies
- Used in clubs and groups. 'O clube dos amantes de carros antigos se reúne aos domingos.'
- Fado & Music
- Expressing the 'saudade' and pain of lovers. 'Dois amantes que a vida separou.'
O jornal publicou fotos do ator com sua suposta amante em Paris.
Como um amante da paz, ele sempre tentava resolver conflitos com diálogo.
The most common mistake English speakers make with amante is assuming it is a direct, neutral translation for 'lover' in all contexts. In English, 'lover' can be a poetic or intimate way to describe a long-term partner or someone you are dating ('They have been lovers for years'). In Portuguese, if you use amante to describe your stable, public boyfriend or girlfriend, you will likely cause confusion or offense. People will assume you are either having an affair or that the relationship is purely sexual and lacks social recognition. To avoid this, always use 'namorado(a)' for dating, 'noivo(a)' for engaged partners, and 'marido/esposa' or 'esposo(a)' for married couples. Another frequent error is gender agreement. Because amante ends in '-e', many learners forget to change the article. While the word itself doesn't change, saying 'o amante' for a woman is grammatically incorrect. You must say 'a amante'. A third mistake involves the preposition used for enthusiasts. English speakers often say 'amante *de* [something]', which is correct, but they sometimes try to use 'amante *por*' or 'amante *em*', which are incorrect. It is always 'amante de'. For example, 'amante de animais', not 'amante por animais'. Furthermore, learners sometimes confuse amante with 'amado'. 'Amado' is the past participle of 'amar' and means 'beloved'. While an 'amante' is the one who loves (active), the 'amado' is the one being loved (passive). If you say 'Meu amante', you are talking about your secret partner. If you say 'Meu amado', you are using a very romantic, slightly old-fashioned term for your 'beloved'. Another nuance is the pluralization. Some learners try to pluralize it as 'amantes' for all genders, which is correct, but they forget that the article must also be pluralized: 'os amantes' or 'as amantes'. Finally, be careful with the register. Using amante in a formal business meeting to describe your passion for a project might be a bit too intense. In professional settings, it is safer to use 'entusiasta' or 'interessado'. For example, instead of 'Sou um amante de estatísticas', you might say 'Sou um entusiasta de estatísticas' to sound more professional and less emotionally charged. Understanding these subtle boundaries will help you use the word with the precision of a native speaker and avoid the social pitfalls that come with such a powerful term.
- Mistake: Using it for a regular partner
- Correction: Use 'namorado/a'. 'Amante' implies a secret or extramarital affair.
- Mistake: Wrong Preposition
- Correction: Always use 'amante de'. Example: 'Amante de café', not 'amante por café'.
- Mistake: Confusion with 'Amado'
- Correction: 'Amante' is the person who loves; 'Amado' is the person who is loved.
Errado: Eu apresento minha amante (to mean girlfriend). Correto: Eu apresento minha namorada.
Portuguese offers a rich palette of words that overlap with amante, each with its own specific 'temperature' and context. If you want to express passion for a hobby but find amante too strong, entusiasta is your best bet. It is neutral, professional, and widely understood. For example, 'Ele é um entusiasta de tecnologia'. If the passion is even deeper, apaixonado (passionate) is very common. 'Sou apaixonado por futebol' is much more common in daily speech than 'Sou amante de futebol'. In the realm of romantic relationships, if you want to avoid the scandalous connotation of amante, you might use parceiro or companheiro. These words imply a stable, committed relationship without necessarily specifying marriage. In legal terms, 'companheiro' is the standard word for someone in a 'união estável' (stable union). If you are looking for more 'illicit' synonyms, there are several, though some are dated or regional. Amásio or amásia are older terms, often used in police reports or by older generations to describe people living together without being married, often with a slightly derogatory tone. Concumbina is a strictly legal and historical term, almost never used in conversation today. In slang, particularly in Brazil, you might hear talarico (someone who steals someone else's partner) or crush (for a simple crush), though these don't quite map to 'amante'. For a purely sexual relationship without the 'affair' aspect, people often use ficante (someone you are 'staying' with/seeing casually) or amizade colorida (colored friendship/friends with benefits). When amante is used as an adjective, synonyms include amoroso, carinhoso, or afeiçoado. However, amante as an adjective specifically emphasizes the *act* of loving. Comparing amante to fã (fan) is also useful. A 'fã' might just like a singer, but an 'amante da música' lives and breathes it. The choice between these words depends on the level of intensity you wish to convey and the social setting you are in. By choosing the right alternative, you can navigate the complex social waters of Lusophone cultures with grace.
- Entusiasta vs. Amante
- 'Entusiasta' is more intellectual/professional; 'Amante' is more emotional/visceral.
- Apaixonado vs. Amante
- 'Apaixonado' is a state of feeling; 'Amante' is a role or identity.
- Companheiro vs. Amante
- 'Companheiro' implies stability and social recognition; 'Amante' often implies the opposite.
Ela não é apenas uma fã de gatos, ela é uma verdadeira amante dos felinos.
How Formal Is It?
"O ilustre acadêmico era um conhecido amante das letras clássicas."
"Ela é amante de cinema e vai ao teatro toda semana."
"Dizem que ele tem uma amante lá no Rio."
"O João é um amante dos animais e cuida muito bem do seu cão."
"Aquele ali é o amante da vizinha, todo mundo sabe."
재미있는 사실
In the Middle Ages, the word 'amante' was used for anyone who loved, including friends and family, before it became specialized for romantic or illicit contexts.
발음 가이드
- Pronouncing the final 'e' as a strong 'ay' like in 'café'.
- Failing to nasalize the 'an' sound.
- Stressing the first syllable.
- Using a hard English 't' at the end in Brazil.
- Confusing the pronunciation with the French 'amant'.
난이도
Easy to recognize, but nuances require context.
Requires correct preposition 'de' and article agreement.
Nasal 'an' and final 'te' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in most dialects.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Nasal Vowels
The 'an' in 'amante' must be nasalized.
Common Gender Nouns
Use 'o amante' or 'a amante' to show gender.
Preposition 'de'
Always use 'de' after 'amante' when referring to a hobby.
Adjective Agreement
Amante as an adjective stays 'amante' for both genders but becomes 'amantes' in plural.
Contractions
Amante + do (de+o), Amante + da (de+a).
수준별 예문
Eu sou amante de café.
I am a coffee lover.
Amante + de + noun.
Ela é amante de gatos.
She is a cat lover.
A amante (feminine article).
O meu pai é amante de futebol.
My father is a football lover.
O amante (masculine article).
Nós somos amantes de música.
We are music lovers.
Plural: amantes.
Você é amante de livros?
Are you a book lover?
Question form.
Ele é um grande amante de cinema.
He is a great cinema lover.
Using 'um grande' to emphasize.
Sou amante da natureza.
I am a lover of nature.
Da = de + a (natureza is feminine).
Eles são amantes do sol.
They are lovers of the sun.
Do = de + o (sol is masculine).
Maria é uma amante da boa comida.
Maria is a lover of good food.
Amante used as an enthusiast.
Os amantes caminham no parque.
The lovers walk in the park.
Plural 'os amantes' for a couple.
Ele não é apenas um fã, é um amante de jazz.
He is not just a fan, he is a jazz lover.
Contrast between 'fã' and 'amante'.
A minha irmã é amante de fotografia.
My sister is a photography lover.
Noun + de + hobby.
Eles são amantes de viagens baratas.
They are lovers of cheap travel.
Adjective 'baratas' modifying 'viagens'.
O restaurante é perfeito para amantes de vinho.
The restaurant is perfect for wine lovers.
Targeting a specific group.
Ela se tornou uma amante das artes plásticas.
She became a lover of plastic arts.
Verb 'tornar-se' + noun phrase.
Somos todos amantes da liberdade.
We are all lovers of freedom.
Abstract noun 'liberdade'.
Ele descobriu que a esposa tinha um amante.
He discovered that his wife had a lover.
Illicit romantic context.
Como amante da história, ele visita muitos museus.
As a lover of history, he visits many museums.
Using 'Como' to express a role.
A novela conta a história de uma amante traída.
The soap opera tells the story of a betrayed lover.
Amante as a character archetype.
Ela é uma amante fervorosa da ópera.
She is a fervent lover of opera.
Adding an adjective 'fervorosa'.
O segredo dos amantes foi finalmente revelado.
The lovers' secret was finally revealed.
Possessive 'dos amantes'.
Ele é um amante do risco e adora esportes radicais.
He is a lover of risk and loves extreme sports.
Amante do risco (metaphorical).
A amante do rei tinha muita influência na corte.
The king's lover had a lot of influence at court.
Historical/political context.
Não seja apenas um usuário, seja um amante da tecnologia.
Don't just be a user, be a lover of technology.
Imperative mood.
O escritor descreveu sua alma amante em versos tristes.
The writer described his loving soul in sad verses.
Amante as an adjective.
A distinção entre esposa e amante era clara naquela sociedade.
The distinction between wife and lover was clear in that society.
Sociological comparison.
Ele sempre foi um amante da verdade, custe o que custar.
He was always a lover of truth, whatever the cost.
Abstract passion.
Os amantes de Teruel são um símbolo de amor trágico.
The lovers of Teruel are a symbol of tragic love.
Cultural reference.
Ela mantém uma postura de amante das causas sociais.
She maintains a stance as a lover of social causes.
Formal context.
O filme explora a psicologia complexa de um amante obsessivo.
The film explores the complex psychology of an obsessive lover.
Psychological description.
Muitos amantes da literatura preferem livros físicos a e-books.
Many lovers of literature prefer physical books to e-books.
Comparison structure.
A figura da amante na literatura brasileira é multifacetada.
The figure of the lover in Brazilian literature is multifaceted.
Literary analysis.
Sua natureza amante impelia-o a buscar beleza em tudo.
His loving nature impelled him to seek beauty in everything.
Adjectival use with 'natureza'.
A relação era pautada por uma dinâmica de amantes clandestinos.
The relationship was guided by a dynamic of clandestine lovers.
Formal vocabulary ('pautada', 'clandestinos').
O poeta canta a dor de ser um eterno amante do impossível.
The poet sings the pain of being an eternal lover of the impossible.
Metaphorical/Philosophical use.
A legislação atual debate os direitos sucessórios da amante.
Current legislation debates the inheritance rights of the lover.
Legal/Technical context.
Ele era um amante da retórica, usando as palavras como armas.
He was a lover of rhetoric, using words as weapons.
Abstract enthusiast.
A obra revela o conflito entre o dever e o impulso amante.
The work reveals the conflict between duty and the loving impulse.
Impulso amante (adjective).
Como amante do silêncio, ela escolheu viver isolada nas montanhas.
As a lover of silence, she chose to live isolated in the mountains.
Sophisticated characterization.
O texto critica os 'amantes do poder' que ignoram a ética.
The text criticizes the 'lovers of power' who ignore ethics.
Political/Critical use.
A fenomenologia do espírito amante é um tema recorrente na filosofia.
The phenomenology of the loving spirit is a recurring theme in philosophy.
High-level academic use.
O autor subverte o tropo da amante vingativa em seu novo romance.
The author subverts the trope of the vengeful lover in his new novel.
Literary criticism terminology.
Sua escrita é a de um amante da língua, meticulosa e vibrante.
His writing is that of a lover of the language, meticulous and vibrant.
Metalinguistic use.
A ambivalência do termo 'amante' reflete as tensões morais da época.
The ambivalence of the term 'lover' reflects the moral tensions of the era.
Sociolinguistic analysis.
Eles viviam como amantes no exílio, unidos pela tragédia e pela arte.
They lived as lovers in exile, united by tragedy and art.
Narrative depth.
O olhar amante do fotógrafo capturou a essência da miséria humana.
The photographer's loving gaze captured the essence of human misery.
Adjective modifying 'olhar'.
Não há maior amante da liberdade do que aquele que já foi escravizado.
There is no greater lover of freedom than one who has been enslaved.
Rhetorical structure.
A ópera termina com o lamento do amante que perdeu sua razão de ser.
The opera ends with the lament of the lover who lost his reason for being.
Theatrical/Dramatic context.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Amante da boa mesa
Amante do alheio
Amante platônico
Amante das letras
Amante de plantão
Amante da liberdade
Amante da verdade
Amante de si mesmo
Amante do silêncio
Amante da noite
자주 혼동되는 단어
Amado is the one who is loved; Amante is the one who loves.
Namorado is a public boyfriend; Amante is often a secret or extramarital partner.
Amigo is a friend; Amante implies a romantic or passionate connection.
관용어 및 표현
"Viver como amantes"
To live together in a romantic relationship without being married.
Eles decidiram viver como amantes em uma pequena vila.
Neutral"Amante de ocasião"
Someone who is only interested when it's convenient.
Ele não é um amigo real, é apenas um amante de ocasião.
Informal"Amante de fachada"
A relationship that is only for show, often to hide something else.
O casamento era de fachada, e ele tinha uma amante de fachada também.
Informal"Coração amante"
A poetic way to describe someone who is currently in love.
O coração amante não vê defeitos.
Literary"Amante da pátria"
A patriot; someone who deeply loves their country.
Ele morreu como um verdadeiro amante da pátria.
Formal"Amante do belo"
An aesthete; someone who seeks out beauty in art and life.
Como amante do belo, ele decorou a casa com perfeição.
Literary"Amante da discórdia"
Someone who loves to cause trouble or arguments.
Não ouça o que ele diz, ele é um amante da discórdia.
Neutral"Amante do saber"
A philosopher or someone who loves learning.
O professor era um eterno amante do saber.
Formal"Amante de primeira viagem"
Someone who is experiencing a particular passion for the first time.
Para os amantes de primeira viagem, o mergulho pode ser assustador.
Informal"Amante do luxo"
Someone who has a passion for expensive and high-quality things.
Ela sempre foi uma amante do luxo e do conforto.
Neutral혼동하기 쉬운
Both start with 'ama-'.
Amador means amateur (someone who does something for love, not money), while amante is a lover or enthusiast.
Ele é um fotógrafo amador, mas um amante da arte.
Both relate to 'amar'.
Amável means kind or lovely (a personality trait), while amante is a role or passion.
Ela é uma pessoa amável e uma amante de cães.
Similar root.
Amizade is friendship; amante implies romance or deep passion.
Nossa amizade se transformou em algo mais, agora somos amantes.
Similar meaning.
Apaixonado is an adjective for the feeling of being in love; amante is the noun for the person.
O amante apaixonado escreveu uma carta.
Synonyms for hobbies.
Entusiasta is more formal and less emotional than amante.
Ele é um entusiasta de carros, mas um amante de sua esposa.
문장 패턴
Eu sou amante de [hobby].
Eu sou amante de música.
Ele/Ela é um(a) grande amante de [hobby].
Ela é uma grande amante de gatos.
Como amante de [hobby], eu [action].
Como amante de vinhos, eu visito vinícolas.
O segredo do(a) amante foi [verb].
O segredo da amante foi revelado.
[Noun] amante de [abstract noun].
Espírito amante da liberdade.
A subversão do papel do(a) amante em [context].
A subversão do papel da amante na literatura moderna.
Eles vivem como amantes.
Eles vivem como amantes há anos.
Os amantes de [thing] se reúnem.
Os amantes de carros se reúnem aqui.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in both speech and writing.
-
Eu sou amante por música.
→
Eu sou amante de música.
The preposition 'de' is required after 'amante' when expressing passion for something.
-
Ela é o amante.
→
Ela é a amante.
Even though the word doesn't change, the article must match the gender of the person.
-
Apresento minha amante, Maria.
→
Apresento minha namorada, Maria.
Using 'amante' for a public girlfriend implies she is a secret or extramarital partner.
-
Ele é um amador de café.
→
Ele é um amante de café.
'Amador' means amateur (non-professional); 'amante' means someone who loves it.
-
O amado dela chegou.
→
O amante dela chegou.
If you mean her secret partner, use 'amante'. 'Amado' is just a romantic term for 'beloved'.
팁
Gender Agreement
Remember that 'amante' is common-of-two. Only the article changes: o amante, a amante.
Avoid Confusion
In Brazil, calling your partner 'amante' in public might make people think you're having an affair.
Hobby Booster
Use 'amante de...' to show you are very serious about your interests.
Nasalize!
The 'an' sound is key. Practice by saying 'am' and then blocking your nose.
Poetic Use
Use 'amante' as an adjective after a noun to sound more literary (e.g., 'olhar amante').
Telenovela Context
If you hear 'a amante' in a TV show, expect drama and betrayal!
Legal Nuance
In Brazil, 'amante' has specific legal implications regarding inheritance that differ from 'companheiro'.
The 'De' Rule
Always follow 'amante' with 'de' when describing what someone loves.
Amante vs. Fã
An 'amante' is seen as more dedicated and emotionally involved than a 'fã'.
Context Clues
Listen for the surrounding words to know if the topic is romance or a hobby.
암기하기
기억법
Think of 'Amante' as 'A Man' (or woman) who is 'Intense' about love or a hobby. The 'A' and 'M' come from 'AMar' (to love).
시각적 연상
Imagine a person hiding a rose behind their back (secret lover) while also holding a camera (photography lover).
Word Web
챌린지
Try to use 'amante' in three different ways today: once for a hobby, once for a literary description, and once to describe a character in a story.
어원
From the Latin 'amans, amantis', which is the present participle of the verb 'amare' (to love).
원래 의미: Literally 'one who is loving' or 'the loving one'.
Romance / Indo-European.문화적 맥락
Be careful using this word in social gossip, as it can be very damaging to someone's reputation.
English speakers often use 'lover' more freely for any sexual partner, whereas Portuguese speakers are more specific.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Hobbies
- Amante de café
- Amante de viagens
- Amante de música
- Amante de livros
Relationships
- Ter um amante
- Descobrir a amante
- Amante secreto
- Viver como amantes
Literature
- Alma amante
- Coração amante
- Amante das letras
- O amante da rainha
Nature
- Amante da natureza
- Amante dos animais
- Amante do mar
- Amante do sol
Social Criticism
- Amante do poder
- Amante do dinheiro
- Amante do luxo
- Amante da discórdia
대화 시작하기
"Você se considera um amante da natureza ou prefere a cidade?"
"Qual é o tipo de música que você é um verdadeiro amante?"
"Você já leu o livro 'O Amante de Lady Chatterley'?"
"Na sua opinião, por que as amantes são personagens tão comuns em novelas?"
"Você é um amante de café ou prefere chá?"
일기 주제
Escreva sobre algo de que você é um grande amante e explique por quê.
Descreva uma cena de um filme onde um amante secreto é descoberto.
Como a palavra 'amante' muda de significado dependendo do contexto para você?
Você acha que é possível ser um amante da solidão?
Reflita sobre a diferença entre ser um 'fã' e ser um 'amante' de algo.
자주 묻는 질문
10 질문It's better not to. Use 'namorado'. 'Amante' usually implies an affair or a secret relationship.
Not necessarily. It depends on context. For hobbies (amante de café), it's positive. For relationships, it can be scandalous.
The word stays the same (amante), but the article changes from 'o' to 'a'.
The plural is 'amantes' for both men and women.
You say 'amante de música'.
Rarely. Use 'entusiasta' or 'especialista' to sound more professional.
An 'amador' is an amateur (non-professional); an 'amante' is someone who loves the thing deeply.
Yes, it can mean 'loving', as in 'uma alma amante' (a loving soul).
It is always 'amante de'.
Because it's a very emotional and poetic word for someone who loves deeply.
셀프 테스트 185 질문
Escreva uma frase usando 'amante' para descrever seu hobby favorito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre 'namorado' e 'amante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um pequeno diálogo entre duas pessoas fofocando sobre um 'amante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'amante' como um adjetivo em uma frase poética.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'He is a great lover of Italian cinema.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um 'amante da natureza' em três frases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma manchete de jornal sobre um escândalo envolvendo um amante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa ser um 'amante da verdade' para você?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'amantes' no plural referindo-se a um casal famoso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um post de Instagram usando a hashtag #AmanteDeViagens.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que 'amante' pode ser um insulto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The lovers met in secret.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'amante do risco' em uma frase sobre esportes radicais.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase formal usando 'amante das letras'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você descreveria um 'amante de si mesmo'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'She is a lover of silence and peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'amante' e 'café'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância de ser um 'amante da liberdade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The book explores the life of a secret lover.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'amante' referindo-se a um animal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Eu sou amante de música.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela é uma amante da natureza.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles são amantes de cinema.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O segredo da amante foi revelado.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Sou um amante da boa mesa.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele é um amante do risco.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Sua alma amante busca a paz.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Como amante das artes, eu visito museus.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não sou fã, sou amante de jazz.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles vivem como amantes.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Amante da verdade, ele não mentiu.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela é uma amante do silêncio.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Os amantes se encontraram à noite.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Sou amante de livros antigos.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele é um amante de si mesmo.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A amante do rei tinha poder.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Sou amante da liberdade.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O olhar amante não vê defeitos.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Todo amante de café é feliz.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela é uma amante fervorosa.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique a palavra: 'Ele é um amante de música.'
Ouça e identifique o gênero: 'A amante ligou para ele.'
Ouça e identifique o hobby: 'Sou amante de fotografia.'
Ouça e identifique o sentimento: 'O olhar amante do poeta.'
Ouça e identifique o plural: 'Os amantes fugiram.'
Ouça e identifique o objeto: 'Amante da paz.'
Ouça e identifique a profissão/hobby: 'Amante das letras.'
Ouça e identifique o tom: 'Ela é a amante dele!' (Tom de fofoca)
Ouça e identifique a preposição: 'Amante de jazz.'
Ouça e identifique a característica: 'Amante do risco.'
Ouça e identifique o contexto: 'A amante no tribunal.'
Ouça e identifique a intensidade: 'Um grande amante de vinhos.'
Ouça e identifique o sujeito: 'O amante secreto.'
Ouça e identifique o local: 'Amantes no parque.'
Ouça e identifique a negação: 'Não sou amante de futebol.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 'amante' is a double-edged sword: it can describe a scandalous secret lover or a noble devotee of the arts. Always use 'o' or 'a' to specify gender and 'de' to specify a hobby. Example: 'Ele é um amante de livros, mas ela é a amante do diretor.'
- Amante means lover or enthusiast.
- It often implies an extramarital affair.
- It also describes a passionate fan of a hobby.
- The word is the same for all genders.
Gender Agreement
Remember that 'amante' is common-of-two. Only the article changes: o amante, a amante.
Avoid Confusion
In Brazil, calling your partner 'amante' in public might make people think you're having an affair.
Hobby Booster
Use 'amante de...' to show you are very serious about your interests.
Nasalize!
The 'an' sound is key. Practice by saying 'am' and then blocking your nose.