chefiar
To lead, to head; to be in charge of a group or organization.
Chefiar means to lead or be the head of a group or organization, implying a role of authority.
30초 단어
- To lead or be in charge of a group.
- Implies a position of authority and responsibility.
- Common in professional and organizational settings.
Summary
Chefiar means to lead or be the head of a group or organization, implying a role of authority.
- To lead or be in charge of a group.
- Implies a position of authority and responsibility.
- Common in professional and organizational settings.
Understand the role of a leader
Chefiar implies not just giving orders, but also taking responsibility for the team's success and well-being.
Use in professional contexts
This verb is very common when discussing management roles, team leadership, and organizational structures in Portuguese.
Avoid overuse in informal settings
While understandable, 'chefiar' can sound overly formal or authoritarian in casual conversations among friends. Consider 'liderar' or 'organizar' instead.
Hierarchy in organizations
The concept of 'chefia' (the role of the person who 'chefa') is important in many Portuguese-speaking work cultures, reflecting established hierarchies.
예시
4 / 4O novo gerente já está a chefiar a equipa.
The new manager is already heading the team.
Ele chefia o departamento de marketing há mais de dez anos.
He has been heading the marketing department for over ten years.
Quem é que chefia essa turma?
Who's in charge of this group?
A pesquisa será conduzida por quem chefia o laboratório.
The research will be conducted by whoever heads the laboratory.
어휘 가족
암기 팁
Think of a 'chief' in English. The 'chief' is the one who 'chefa' (heads) the tribe or organization. It's about being the top person.
Overview
O verbo 'chefiar' é amplamente utilizado na língua portuguesa para expressar a ideia de liderança, comando ou direção. Ele se refere à ação de uma pessoa que ocupa uma posição de autoridade e é responsável por gerir um grupo, seja ele uma equipe de trabalho, um departamento, uma empresa ou até mesmo uma organização maior. A pessoa que chefia tem a função de planejar, organizar, delegar tarefas e supervisionar o desempenho dos seus subordinados, garantindo que os objetivos sejam alcançados de forma eficiente.
O verbo 'chefiar' pode ser usado em diversos contextos, desde o ambiente profissional até situações mais informais, embora seu uso seja mais comum em contextos formais ou que envolvam hierarquia. Ele pode ser conjugado em diferentes tempos verbais e pode ser acompanhado por preposições como 'de' ou 'em', dependendo da estrutura da frase. Por exemplo, 'Ele chefia o departamento de marketing' ou 'Ela chefiava a equipe há cinco anos'.
Os contextos mais comuns para o uso de 'chefiar' incluem o ambiente corporativo (chefiar uma equipe, um projeto, um departamento), instituições governamentais (chefiar um órgão público), organizações sem fins lucrativos e até mesmo em contextos militares ou de segurança. Em um sentido mais amplo e informal, pode-se dizer que alguém 'chefiou' um grupo de amigos em uma atividade, embora 'liderar' seja mais comum nesses casos.
O verbo 'chefiar' é frequentemente confundido ou usado como sinônimo de 'liderar', 'dirigir', 'comandar' e 'gerenciar'. No entanto, existem nuances. 'Liderar' foca mais na influência e inspiração sobre o grupo, enquanto 'chefiar' e 'comandar' enfatizam mais a posição de autoridade e o controle formal. 'Dirigir' pode ter um sentido mais amplo, como dirigir um filme ou um carro, mas também pode significar gerir uma empresa. 'Gerenciar' está mais ligado à administração de recursos e processos. 'Chefiar' carrega uma conotação de comando mais direta e hierárquica.
사용 참고사항
The verb 'chefiar' implies a formal position of authority. It is most commonly used in professional, organizational, or hierarchical contexts. While it can be understood in informal settings, it might sound too strong or authoritarian depending on the situation.
자주 하는 실수
Learners might overuse 'chefiar' in informal contexts where 'liderar' or 'organizar' would be more natural. Also, ensure correct conjugation according to tense and subject.
암기 팁
Think of a 'chief' in English. The 'chief' is the one who 'chefa' (heads) the tribe or organization. It's about being the top person.
어원
The word 'chefiar' comes from 'chefe', meaning 'chief' or 'head'. 'Chefe' itself derives from the Latin 'caput', meaning 'head'. Thus, 'chefiar' literally means 'to act as the head'.
문화적 맥락
In many Portuguese-speaking cultures, there's a clear distinction between 'chefe' (boss) and 'líder' (leader). While a 'chefe' has authority by position, a 'líder' earns respect through actions and influence.
예시
O novo gerente já está a chefiar a equipa.
everydayThe new manager is already heading the team.
Ele chefia o departamento de marketing há mais de dez anos.
formalHe has been heading the marketing department for over ten years.
Quem é que chefia essa turma?
informalWho's in charge of this group?
A pesquisa será conduzida por quem chefia o laboratório.
academicThe research will be conducted by whoever heads the laboratory.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
quem chefia?
who's in charge?
o chefe de cozinha
the head chef
chefia de estado
head of state
자주 혼동되는 단어
'Liderar' focuses on influence and inspiration, often without formal authority. 'Chefiar' emphasizes formal command and hierarchical position.
'Gerenciar' is about managing resources, processes, and operations. 'Chefiar' is about being the person in charge of the people doing the work.
문법 패턴
Understand the role of a leader
Chefiar implies not just giving orders, but also taking responsibility for the team's success and well-being.
Use in professional contexts
This verb is very common when discussing management roles, team leadership, and organizational structures in Portuguese.
Avoid overuse in informal settings
While understandable, 'chefiar' can sound overly formal or authoritarian in casual conversations among friends. Consider 'liderar' or 'organizar' instead.
Hierarchy in organizations
The concept of 'chefia' (the role of the person who 'chefa') is important in many Portuguese-speaking work cultures, reflecting established hierarchies.
셀프 테스트
Complete a frase com a forma correta do verbo 'chefiar'.
Maria agora __________ o departamento de recursos humanos da empresa.
A frase está no presente e descreve uma ação contínua. 'Chefia' é a conjugação correta na terceira pessoa do singular do presente do indicativo.
Escolha a opção que melhor completa a frase.
Quem __________ este projeto?
Embora todas as opções sejam possíveis, 'chefia' é a mais direta e comum para indicar quem está formalmente no comando de um projeto específico em um contexto de trabalho.
Organize as palavras para formar uma frase correta usando o verbo 'chefiar'.
ele / o / equipe / projeto / de / chefia
Esta ordem forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, indicando que 'ele' é o responsável pela 'equipe do projeto'.
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문'Chefiar' geralmente se refere a uma posição formal de autoridade e comando sobre um grupo ou departamento. 'Liderar', por outro lado, foca mais na capacidade de influenciar, inspirar e guiar pessoas, independentemente de uma posição hierárquica formal.
O termo 'chefiar' é mais comum em ambientes profissionais, corporativos, governamentais e organizacionais, onde existe uma estrutura hierárquica clara. Pode ser usado em contextos formais para descrever a função de um gerente, diretor ou supervisor.
Embora seja possível usar 'chefiar' em situações informais para indicar quem estava no comando de uma atividade em grupo, verbos como 'liderar' ou 'organizar' podem ser mais adequados e soar menos autoritários nesses contextos.
Verbos relacionados incluem 'liderar', 'dirigir', 'comandar', 'gerenciar', 'supervisionar', 'administrar' e 'governar'. Cada um tem uma nuance ligeiramente diferente, mas todos envolvem algum grau de controle ou direção.
관련 어휘
work 관련 단어
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.
acidente de trabalho
A2An unforeseen and undesired event occurring in the course of work, causing injury.
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
adaptabilidade
A2The quality of being able to adjust to new conditions.
adaptavelmente
A2Adaptably, in an adaptable manner; with flexibility.
adequado
A2Adequate; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adicional
A2additional; added, extra, or supplementary.
administração
B1Administration; the management of any office, business, or organization.
administrativo
B1Administrative; relating to the running of a business or organization.