At the A1 level, you are just starting to learn how to express feelings. The word 'exultação' is a very advanced way to say 'very, very happy'. Think about the word 'happy' (feliz). Now, imagine you win a big game and you jump up and down. That feeling is 'exultação'. You don't need to use this word every day. Usually, you will say 'Estou muito feliz' (I am very happy). But if you see this word in a book or hear it on the news, remember it means a giant, shouting kind of happiness. It is a feminine word, so we say 'a exultação'. It is like the word 'celebration' but focuses on the feeling inside you. For example, if you get an A+ on a test, you might feel a little 'exultação'. It is a special word for special moments. To remember it, think of 'exult' in English, which sounds almost the same. In Portuguese, we use it for big victories. Even at A1, knowing this word helps you understand that Portuguese has many levels of intensity. You have 'contente' (glad), 'feliz' (happy), and at the very top, 'exultação' (triumphant joy). Practice saying it slowly: ex-ul-ta-ção. The last part sounds like the 'tion' in 'celebration' but with a nasal sound like 'sow' in English but through your nose.
At the A2 level, you can begin to recognize 'exultação' in more specific contexts, like sports or big family events. While you might still use 'muita alegria' in your own speaking, 'exultação' is a great word to add to your reading vocabulary. It is a noun, which means it is a thing or a feeling. You will often see it after the word 'com' (with). For example: 'Eles gritaram com exultação' (They shouted with exultation). This tells you *how* they shouted. It wasn't a shout of anger, but a shout of victory. In the A2 level, we learn about gender and agreement. Since 'exultação' is feminine, any adjective describing it must also be feminine. For example, 'uma exultação enorme' (a huge exultation). It is also useful to know that this word is related to the verb 'exultar' (to exult/rejoice). If you are talking about the World Cup or a big holiday like Christmas or Carnival, you might hear this word on TV. It describes the energy of a crowd. It is more formal than 'festa' (party). Using it shows you are moving beyond basic Portuguese and starting to understand more descriptive and emotional language. It is a 'high-energy' word that represents the peak of positive emotions.
As a B1 learner, you are developing the ability to describe events and emotions in more detail. 'Exultação' is a perfect tool for this. At this stage, you should understand the difference between 'exultação' and its synonyms like 'euforia' or 'júbilo'. 'Exultação' specifically implies a sense of triumph or success. It is the joy of someone who has achieved a goal. You might use it in a writing assignment about a personal achievement. For instance, 'Senti uma exultação profunda ao terminar a maratona' (I felt a deep exultation upon finishing the marathon). You should also notice how it is used in more formal writing, such as news articles or short stories. It often appears in descriptions of public gatherings or historical moments. At B1, you can also start using the adjective form, 'exultante'. If you say 'O povo estava exultante', you are saying the people were in a state of triumphant joy. This adds variety to your descriptions. You should also be careful not to confuse it with 'exaltação', which can sometimes mean being very angry or agitated. 'Exultação' is always positive. It is a powerful word that helps you express the intensity of human experience beyond simple adjectives like 'bom' or 'feliz'.
At the B2 level, you are expected to handle more complex vocabulary and understand nuances in register. 'Exultação' belongs to a higher register of Portuguese. You will find it in literature, high-level journalism, and formal speeches. At this level, you should be able to use it correctly in varied sentence structures. For example, using it as the subject of a sentence: 'A exultação que se seguiu à vitória foi indescritível' (The exultation that followed the victory was indescribable). You should also be aware of its collocations. It is often paired with verbs like 'transbordar' (to overflow) or 'manifestar-se' (to manifest). For example, 'A exultação transbordava nos rostos dos presentes'. This level of description is what distinguishes a B2 speaker from a B1 speaker. You should also understand its cultural weight. In Portuguese-speaking countries, public displays of joy are common, and 'exultação' captures that cultural vibrancy. Whether it's a religious festival in Portugal or a political victory in Brazil, the word carries a sense of collective triumph. At B2, you should also be comfortable with the etymology—knowing it comes from the Latin 'exultatio' (to jump out) helps you remember its active and explosive nature. It is a word of movement and high emotional stakes.
For C1 learners, 'exultação' is a word you should not only recognize but use with precision to convey specific shades of meaning. At this advanced stage, you understand that 'exultação' is more than just 'joy'; it is an elevated, often poetic or spiritual state. You might encounter it in the works of great Portuguese-language authors like Eça de Queirós or Machado de Assis, where it is used to describe the climax of a narrative or a character's internal state. You should be able to distinguish it from 'regozijo' (which can be more internal and quiet) and 'júbilo' (which is often more formal or institutional). A C1 speaker might use 'exultação' to discuss abstract concepts, such as 'a exultação da descoberta científica' or 'a exultação da criação artística'. You should also be sensitive to the rhythm of the word in a sentence. Because it ends in a strong nasal 'ção', it provides a powerful conclusion to a descriptive phrase. You can also use it in more complex grammatical constructions, such as 'Houve quem visse naquela exultação um sinal de arrogância' (There were those who saw in that exultation a sign of arrogance). This level of nuance—recognizing that even a positive emotion can be perceived differently—is key at C1. You are now using the word to explore the complexities of human psychology and social dynamics.
At the C2 level, you have a near-native command of Portuguese, and 'exultação' is a word you can use with complete stylistic control. You understand its historical evolution and its place in the grand tradition of Lusophone oratory and literature. You might use it in an academic essay, a professional speech, or a piece of creative writing to evoke a specific atmosphere. At this level, you are aware of the word's potential for irony or hyperbole. For example, you might use it sarcastically to describe someone's overreaction to a minor success. You are also familiar with its use in archaic or liturgical contexts, where it represents the highest form of spiritual ecstasy. You can weave it into complex, multi-clausal sentences with ease: 'Não era apenas uma alegria passageira, mas uma exultação quase metafísica, que parecia elevar a alma acima das misérias quotidianas' (It was not just a fleeting joy, but an almost metaphysical exultation that seemed to lift the soul above daily miseries). At C2, you also recognize the phonetic beauty of the word—how the 'ex-' prefix creates a sense of outward movement that mirrors its meaning. You use 'exultação' not just to communicate a fact, but to create an emotional resonance in your listener or reader. It is a testament to your deep immersion in the language's expressive power.

exultação 30초 만에

  • Exultação is a feminine noun in Portuguese that represents the absolute peak of triumphant joy and jubilation, often following a major success.
  • It is a formal and literary term, frequently used in sports, religious contexts, and high-quality prose to describe intense emotional states.
  • The word should be distinguished from 'exaltação', which can imply agitation or anger, whereas exultação is always a positive and triumphant feeling.
  • Commonly paired with prepositions like 'com' or 'em', it adds a layer of sophistication and intensity to descriptions of happiness and celebration.

The Portuguese word exultação is a high-register noun that signifies a state of extreme, triumphant joy. It is not merely being 'happy'; it is the kind of explosive, overwhelming elation that follows a monumental victory, a long-awaited success, or a moment of profound spiritual or emotional liberation. When you think of exultação, imagine a stadium of fans when their team scores the winning goal in the final second, or a scientist who finally discovers a cure after decades of research. It is a word that carries weight, dignity, and intensity.

Grammatical Gender
It is a feminine noun (a exultação). It follows the common Portuguese pattern where words ending in '-ção' are feminine and derived from Latin '-tio'.
Emotional Spectrum
It sits at the very top of the happiness scale. While 'alegria' is general joy and 'felicidade' is a state of being, 'exultação' is an active, often outward expression of triumph.
Social Context
You will find this word in literature, formal journalism, religious texts, and high-level sports commentary. It is less common in casual street slang but perfectly understood by all speakers.

Houve um grito coletivo de exultação quando a notícia da paz foi anunciada na praça central.

Translation: There was a collective shout of exultation when the news of peace was announced in the central square.

The word is deeply rooted in the Latin 'exultatio', which literally relates to 'jumping for joy'. In a Portuguese cultural context, it captures the 'alma' (soul) of a people who celebrate deeply. Whether it is the end of a long period of hardship or the celebration of a national holiday, exultação is the word used to elevate the description of the event from the mundane to the extraordinary.

A sua exultação era visível no brilho dos seus olhos e no sorriso constante após a formatura.

O poeta escreveu versos cheios de exultação para celebrar a liberdade da sua pátria.

Não conseguia conter a exultação ao receber o prémio de melhor ator do ano.

A exultação dos adeptos inundou as ruas da cidade após a vitória no campeonato.

Using 'exultação' correctly requires an understanding of intensity. If you use it to describe finding a lost five-euro note, it might sound sarcastic or hyperbolic. Use it for the birth of a child, the winning of a marathon, or the liberation of a country. It is the language of the 'pinnacle' of human experience.

Integrating exultação into your Portuguese vocabulary involves understanding its syntactic role as a noun. It often follows prepositions like 'com' (with), 'em' (in), or 'de' (of). Because it is a feminine noun, it requires feminine articles and adjectives.

With Prepositions
'Com exultação' is a very common adverbial phrase. For example: 'Eles celebraram com exultação' (They celebrated with exultation).
As a Subject
'A exultação tomou conta da sala' (Exultation took over the room). Here, the noun acts as the primary force in the sentence.
Descriptive Usage
'Um estado de exultação' (A state of exultation). This defines the emotional condition of a person or group.

Depois de anos de trabalho árduo, a exultação da equipa era contagiante.

It is important to note that exultação is often paired with verbs of movement or expression, such as 'gritar' (to shout), 'saltar' (to jump), 'sentir' (to feel), or 'demonstrar' (to demonstrate). This reinforces the active nature of the emotion. It is not a quiet or internal joy; it is a joy that demands to be seen and heard.

O herói sentiu uma profunda exultação ao derrotar o seu maior inimigo.

Ao ver o mar pela primeira vez, a criança correu com exultação em direção às ondas.

A sinfonia terminou num crescendo de exultação que levantou o público dos seus lugares.

Havia uma exultação mística nas palavras do pregador durante a cerimónia.

In summary, use 'exultação' when you want to emphasize the triumphant and public nature of happiness. It is a word that adds a layer of sophistication and intensity to your descriptions of success and celebration.

While exultação might not be the word you hear at the dinner table every night, it is very much alive in the Portuguese-speaking world's media, literature, and formal culture. Understanding where it appears will help you grasp its prestige and specific nuance.

In Sports Media
Portuguese and Brazilian sports commentators are known for their passion. When a national team wins a major tournament like the World Cup or the Euro, the word 'exultação' is used to describe the scenes in the streets and the locker rooms.
In Literature and Poetry
From the classical works of Camões to modern novelists, 'exultação' is used to describe epic moments of discovery or the climax of a romantic pursuit.
In Religious and Spiritual Contexts
Many hymns and biblical translations in Portuguese use 'exultação' to translate the joy of the soul in the presence of the divine. It implies a sacred, elevated form of happiness.

As manchetes dos jornais descreviam a exultação popular após a queda do regime ditatorial.

In news broadcasts, especially during segments covering festivals or major public celebrations like Carnival in Rio or the 'Santos Populares' in Lisbon, reporters might use the word to capture the collective energy of the crowd. It serves as a more professional and evocative alternative to 'muita festa' or 'muita alegria'.

O comentador de rádio gritava com exultação enquanto o atleta cruzava a linha de meta.

Na missa de Domingo, o coro cantou hinos de exultação e louvor.

A biografia do explorador termina com a sua exultação ao avistar o cume da montanha.

A plateia irrompeu em exultação mal as luzes do palco se acenderam.

So, while you might not use it to say you liked your lunch, you will certainly encounter it whenever the Portuguese language reaches for its most expressive and formal register to describe the heights of human emotion.

Learning a word like exultação comes with some pitfalls, primarily due to its similarity to other words and its specific social register. Avoiding these common mistakes will make your Portuguese sound much more natural and precise.

Confusing with 'Exaltação'
This is the most common mistake. While 'exultação' is always positive joy, 'exaltação' can mean irritation, agitation, or being 'hyped up' in a potentially aggressive way. 'Exaltação' can also mean the act of praising someone highly, but 'exultação' is the feeling itself.
Register Mismatch
Using 'exultação' for small things. If you say 'Sinto exultação porque comprei um pão', it sounds very strange. For small daily pleasures, stick to 'alegria' or 'contetamento'.
Gender Errors
Some learners assume abstract nouns are masculine. Remember: 'a exultação', 'uma exultação'. Using 'o exultação' is a clear grammatical error.

Errado: Ele sentiu o exultação. Correto: Ele sentiu a exultação.

Another mistake is the spelling. In the transition from older versions of Portuguese or due to influence from other languages, some might forget the 'u' and write 'exaltação' when they mean 'exultação'. Remember: u for up (jumping up with joy).

Cuidado: Não confunda a exultação (alegria) com a exaltação (agitação ou louvor).

Evite usar a palavra em contextos de tristeza; ela é puramente positiva.

Muitos alunos confundem o verbo exultar com exaltar.

A exultação é um estado emocional, não um traço de personalidade permanente.

By keeping these distinctions in mind, you will use 'exultação' as a tool for precision, showing that you understand not just the word, but the subtle cultural and social rules of the Portuguese language.

To truly master exultação, it helps to see it in the context of its synonyms and related terms. Portuguese is a language rich in emotional nuance, and having alternatives allows you to adjust your tone and register.

Júbilo
This is the closest synonym. It also implies great joy and triumph. It is frequently used in official or religious settings (e.g., 'Ano de Júbilo').
Regozijo
A slightly more archaic or formal word meaning to take great pleasure or delight in something. It is very common in classical literature.
Euforia
Unlike 'exultação', which is often tied to a specific success, 'euforia' can be a more general, high-energy state of excitement, sometimes even appearing in medical or psychological contexts.
Entusiasmo
A much more common, everyday word. It describes a strong interest or excitement about something, but it lacks the 'triumph' aspect of 'exultação'.

Enquanto a exultação é o pico da alegria, a alegria é a base constante.

Choosing the right word depends on the 'flavor' of the joy. If it is sacred, use júbilo. If it is a sudden burst of energy, use euforia. If it is a dignified celebration of victory, exultação is your best choice.

O regozijo da família foi enorme ao saber que todos estavam bem.

A euforia do mercado financeiro contrastava com a exultação dos vencedores da lotaria.

Sentimos um imenso júbilo ao receber as boas notícias.

O entusiasmo dos jovens é a motor do progresso social.

By diversifying your vocabulary with these synonyms, you demonstrate a deep command of the Portuguese language's emotional range and formal capabilities.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root of 'exultação' is the same as the word 'saltar' (to jump). So, when you feel exultação, you are literally 'jumping out' of your normal state of being. It's an explosive word!

발음 가이드

UK /ˌɛks.ʊl.ˈteɪ.ʃən/
US /ˌɛɡ.zʌl.ˈteɪ.ʃən/
The primary stress in the Portuguese word 'exultação' is on the final syllable: 'ção' (e-zul-ta-ÇÃO).
라임이 맞는 단어
nação coração emoção canção estação direção oração paixão
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'x' as 'ks' instead of 'z' (it should be like 'exemplo').
  • Forgetting the nasal sound of the 'ão' at the end.
  • Putting the stress on the second-to-last syllable (ta) instead of the last (ção).
  • Pronouncing the 'l' too strongly like an English 'l' (it should be a slightly vocalized 'l').
  • Confusing the spelling with 'exaltação' and changing the vowel sound.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize if you know English 'exultation', but requires understanding context.

쓰기 6/5

Spelling the nasal ending correctly and choosing the right register is tricky.

말하기 7/5

The nasal 'ão' and the 'x' sound require practice for non-native speakers.

듣기 4/5

Easy to hear because it's a long, stressed word, but can be confused with 'exaltação'.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

feliz alegre vitória sentir muito

다음에 배울 것

júbilo regozijo triunfante euforia êxtase

고급

sublimidade apoteose efusão veneração beatitude

알아야 할 문법

Nouns ending in -ção are feminine.

A exultação, a canção, a nação.

Adjective agreement with feminine nouns.

Uma exultação profunda (not profundo).

The preposition 'com' indicates manner.

Ele falou com exultação.

Pluralization of -ção to -ções.

Uma exultação -> Duas exultações.

Use of the definite article before abstract nouns in general statements.

A exultação é um sentimento forte.

수준별 예문

1

Eu sinto exultação hoje.

I feel exultation today.

Subject + Verb + Noun.

2

A exultação é boa.

The exultation is good.

Using the feminine article 'a'.

3

Ela tem muita exultação.

She has a lot of exultation.

Using 'muita' (feminine) to modify the noun.

4

O grito de exultação.

The shout of exultation.

Noun + preposition 'de' + noun.

5

Eles celebram com exultação.

They celebrate with exultation.

Preposition 'com' introduces the manner.

6

Vi a sua exultação.

I saw your exultation.

Direct object with possessive 'sua'.

7

É um dia de exultação.

It is a day of exultation.

Using 'de' to describe the day.

8

Sinto exultação agora.

I feel exultation now.

Adverb 'agora' at the end.

1

A equipa venceu com grande exultação.

The team won with great exultation.

Adjective 'grande' modifying the noun.

2

Houve exultação nas ruas da cidade.

There was exultation in the city streets.

Using the verb 'haver' (there was).

3

O seu rosto mostrava exultação.

His face showed exultation.

Verb 'mostrar' (to show).

4

Recebemos a notícia com exultação.

We received the news with exultation.

First person plural verb 'recebemos'.

5

A exultação dos fãs foi enorme.

The fans' exultation was huge.

Genitive 'dos' (of the) fans.

6

Não consigo esconder a minha exultação.

I cannot hide my exultation.

Negative 'não' + 'consigo' (I can).

7

Foi um momento de pura exultação.

It was a moment of pure exultation.

Adjective 'pura' (pure) in feminine form.

8

Todos sentiram a exultação geral.

Everyone felt the general exultation.

Adjective 'geral' (general).

1

A exultação tomou conta de todo o estádio.

Exultation took over the entire stadium.

Idiomatic expression 'tomar conta de'.

2

O autor descreve a exultação da descoberta.

The author describes the exultation of discovery.

Abstract noun phrase.

3

Apesar do cansaço, sentia uma profunda exultação.

Despite the tiredness, I felt a deep exultation.

Conjunction 'apesar de' (despite).

4

A exultação coletiva é uma força poderosa.

Collective exultation is a powerful force.

Adjective 'coletiva' matching the feminine noun.

5

Havia um tom de exultação no seu discurso.

There was a tone of exultation in his speech.

Noun phrase 'tom de exultação'.

6

A exultação pela liberdade é um tema comum.

Exultation for freedom is a common theme.

Prepositional phrase 'pela liberdade'.

7

A sua exultação era visível para todos.

His exultation was visible to everyone.

Adjective 'visível' used as a complement.

8

Sentimos uma exultação sem limites.

We felt an exultation without limits.

Phrase 'sem limites' (limitless).

1

A exultação dos vencedores contrastava com o silêncio dos vencidos.

The winners' exultation contrasted with the losers' silence.

Contrastive sentence structure.

2

Manifestou a sua exultação através de gestos largos.

He manifested his exultation through wide gestures.

Prepositional phrase 'através de'.

3

A exultação mística é recorrente na poesia clássica.

Mystical exultation is recurrent in classical poetry.

Academic register.

4

Era impossível não se deixar contagiar por aquela exultação.

It was impossible not to let oneself be infected by that exultation.

Passive/Reflexive construction 'deixar-se contagiar'.

5

A exultação popular atingiu o seu auge no fim de semana.

Popular exultation reached its peak over the weekend.

Verb 'atingir' (to reach).

6

O regresso do herói foi motivo de exultação nacional.

The hero's return was a cause for national exultation.

Noun phrase 'motivo de'.

7

A exultação que sentia era fruto de anos de sacrifício.

The exultation he felt was the fruit of years of sacrifice.

Relative clause 'que sentia'.

8

Transbordava exultação por todos os poros.

He overflowed with exultation from every pore.

Metaphorical usage.

1

A exultação perante o sublime é uma experiência transcendental.

Exultation before the sublime is a transcendental experience.

Philosophical register.

2

O texto transparece uma exultação quase infantil perante a vida.

The text reveals an almost childlike exultation towards life.

Adverb 'quase' modifying an adjective.

3

Havia na sua voz uma exultação contida, mas poderosa.

There was in his voice a contained but powerful exultation.

Adjectives 'contida' and 'poderosa' modifying the noun.

4

A exultação da alma é o objetivo último de muitas filosofias.

The exultation of the soul is the ultimate goal of many philosophies.

Genitive 'da alma'.

5

Nada descrevia melhor o seu estado do que a palavra exultação.

Nothing described his state better than the word exultation.

Comparative structure 'nada... melhor... do que'.

6

A exultação dos mercados financeiros nem sempre reflete a realidade social.

The exultation of financial markets does not always reflect social reality.

Complex subject phrase.

7

O clímax da ópera é marcado por uma exultação orquestral.

The opera's climax is marked by an orchestral exultation.

Passive voice 'é marcado por'.

8

A exultação que acompanhou a descoberta mudou o curso da história.

The exultation that accompanied the discovery changed the course of history.

Relative clause as a subject modifier.

1

A exultação desenfreada pode, por vezes, obscurecer o julgamento crítico.

Unbridled exultation can sometimes obscure critical judgment.

Use of 'desenfreada' (unbridled).

2

Subjaz a esta obra uma exultação pela estética da decadência.

Underlying this work is an exultation for the aesthetics of decadence.

Verb 'subjazer' (to underlie).

3

A exultação, nesse contexto, assume contornos de um ritual pagão.

Exultation, in this context, takes on the contours of a pagan ritual.

Metaphorical 'contornos' (outlines/shapes).

4

O orador articulou a sua exultação com uma eloquência invejável.

The speaker articulated his exultation with enviable eloquence.

High-level vocabulary like 'eloquência' and 'invejável'.

5

A exultação é o paroxismo da alegria, o ponto onde o espírito se liberta.

Exultation is the paroxysm of joy, the point where the spirit frees itself.

Appositive phrase defining the noun.

6

Raras vezes se viu tamanha exultação num ambiente tão austero.

Rarely has such exultation been seen in such an austere environment.

Inversion for emphasis 'Raras vezes se viu'.

7

A exultação lírica do poema contrasta com a crueza da realidade descrita.

The poem's lyrical exultation contrasts with the rawness of the reality described.

Literary analysis register.

8

Eles entregaram-se a uma exultação dionisíaca que durou toda a noite.

They gave themselves over to a Dionysian exultation that lasted all night.

Cultural reference to 'dionisíaca' (Dionysian).

자주 쓰는 조합

grito de exultação
sentir exultação
com exultação
em exultação
pura exultação
exultação popular
exultação mística
transbordar exultação
exultação coletiva
motivo de exultação

자주 쓰는 구문

Saltar de exultação

— To jump for joy or out of triumphant elation.

Ele saltou de exultação ao ver o golo.

Explodir de exultação

— To have a sudden and intense burst of joy.

O estádio explodiu de exultação.

Clima de exultação

— An atmosphere filled with intense joy and celebration.

Vivia-se um clima de exultação na empresa.

Lágrimas de exultação

— Tears shed out of extreme happiness or triumph.

Chorou lágrimas de exultação ao vencer o prémio.

Estado de exultação

— A temporary condition of being extremely happy.

Ela estava num estado de exultação constante.

Hino de exultação

— A song or anthem expressing great joy.

Cantaram um hino de exultação pela vitória.

Sentimento de exultação

— The internal emotion of being triumphant.

É um sentimento de exultação indescritível.

Manifestação de exultação

— An outward show of great joy.

Foi uma manifestação de exultação espontânea.

Onda de exultação

— A large, spreading movement of joy through a group.

Uma onda de exultação percorreu a multidão.

Canto de exultação

— A vocal expression or song of triumph.

Ouvia-se o canto de exultação dos pássaros.

자주 혼동되는 단어

exultação vs exaltação

Exaltação can mean anger or agitation, while exultação is always positive joy.

exultação vs exaustão

Exaustão means exhaustion (being very tired), which sounds slightly similar but is the opposite in energy.

exultação vs execução

Execução means execution or performance, unrelated in meaning.

관용어 및 표현

"Estar nas nuvens"

— To be extremely happy or 'on cloud nine'. Related in meaning to exultação.

Desde que foi promovido, ele está nas nuvens.

informal
"Radiante de alegria"

— To be beaming with joy, often used as a synonym for being in a state of exultação.

Ela estava radiante de alegria no dia do seu casamento.

neutral
"Tocar o céu com as mãos"

— To feel like you have reached the absolute peak of success and joy.

Quando ganhei a bolsa, senti que tocava o céu com as mãos.

informal
"Ficar fora de si de contente"

— To be so happy that you lose control, similar to the intensity of exultação.

Ficou fora de si de contente ao ver o filho.

neutral
"Lavar a alma"

— To have a feeling of relief and triumph that cleanses the spirit, often leading to exultação.

A vitória lavou a alma dos jogadores.

informal
"Pular de alegria"

— The literal action associated with exultação (jumping for joy).

As crianças pularam de alegria com os presentes.

neutral
"Soltar foguetes"

— Literally 'to set off fireworks', used figuratively to mean celebrating a big success.

Já podemos soltar foguetes, o trabalho está pronto!

informal
"Estar com o rei na barriga"

— Not exactly exultação, but describes someone acting too proud after a success (be careful with this one).

Depois de ganhar, ele ficou com o rei na barriga.

informal
"Fazer uma festa"

— To make a big deal out of a happy event.

Eles fizeram uma festa quando souberam da notícia.

neutral
"Abrir um sorriso de orelha a orelha"

— To have a huge, wide smile reflecting intense joy.

Ao ver o pai, abriu um sorriso de orelha a orelha.

informal

혼동하기 쉬운

exultação vs exaltação

Similar spelling and sound.

Exaltação is the act of praising or a state of being 'hyped' (sometimes negatively). Exultação is the internal feeling of triumphant joy.

A exaltação do líder foi polêmica, mas a exultação do povo foi genuína.

exultação vs jubilação

Both relate to joy.

Jubilação often refers to retirement (jubilação de um professor) in Portuguese, whereas exultação is the emotion.

Na sua jubilação, o professor sentiu uma grande exultação.

exultação vs euforia

Both mean high joy.

Euforia is more about high energy and can be chemically or socially induced. Exultação is more about triumph and achievement.

A euforia das festas é diferente da exultação de uma vitória.

exultação vs entusiasmo

Both are positive.

Entusiasmo is about eagerness for the future. Exultação is about the joy of the present success.

Ele tinha entusiasmo pelo jogo, e sentiu exultação ao ganhar.

exultação vs contentamento

Both are positive emotions.

Contentamento is a quiet satisfaction. Exultação is a loud, explosive triumph.

O seu contentamento diário transformou-se em exultação no dia do prémio.

문장 패턴

A1

Eu sinto [noun].

Eu sinto exultação.

A2

Ele [verb] com [noun].

Ele gritou com exultação.

B1

Houve [noun] em [place].

Houve exultação no estádio.

B2

A [noun] de [person] era [adjective].

A exultação dos fãs era enorme.

C1

Nada supera a [noun] de [action].

Nada supera a exultação de vencer.

C2

Subjaz a este evento uma [noun] [adjective].

Subjaz a este evento uma exultação coletiva.

B1

[Noun] é um sentimento [adjective].

Exultação é um sentimento poderoso.

A2

Vi a [noun] no seu rosto.

Vi a exultação no seu rosto.

어휘 가족

명사

exultação
exultante (can function as a noun in some contexts)

동사

exultar

형용사

exultante

관련

júbilo
regozijo
triunfo
vitória
alegria

사용법

frequency

Low in daily speech, high in literature, sports commentary, and formal news.

자주 하는 실수
  • Using 'o exultação'. a exultação

    The word is feminine because it ends in -ção.

  • Writing 'exaltação' when you mean 'exultação'. exultação

    Exaltação means praise or agitation; exultação means triumphant joy.

  • Pronouncing 'x' as 'ks'. Pronounce it like 'z'.

    In 'exultação', the 'x' between vowels sounds like a 'z'.

  • Using it for minor happy events. alegria

    Exultação is too formal and intense for small things.

  • Forgetting the nasal 'ão'. exultação (nasalized)

    The nasal sound is essential for being understood in Portuguese.

Use for Big Wins

Save 'exultação' for your biggest achievements in writing. It makes your success sound more earned and important.

Nasal Ending

Practice the '-ção' ending. It's the same as in 'nação' or 'coração'. If you master this, you master a huge part of Portuguese.

Feminine Agreement

Always check your adjectives. It's 'exultação extraordinária', not 'extraordinário'.

Sports News

Read the sports section of a Portuguese newspaper like 'A Bola' after a big game. You will almost certainly find this word.

The 'Jump' Connection

Remember that it comes from 'saltar' (to jump). If the joy makes you want to jump, it's 'exultação'.

Avoid Overuse

Because it's a strong word, using it too often in one paragraph can make your writing feel heavy. Use it once for maximum effect.

Listen for Stress

The stress is always on the 'ção'. This helps you identify the word even if the speaker is talking fast.

Júbilo as a Backup

If 'exultação' feels too hard to say, 'júbilo' is a great formal alternative that is slightly easier to pronounce.

Keep it Formal

Don't use it in a text message to a friend about a pizza, unless you are being funny.

Visual Cue

Associate the word with the color gold or a bright firework.

암기하기

기억법

Think of the 'X' in 'exultação' as a person jumping with their arms and legs spread out in joy. The 'U' is for 'Up' – you are jumping UP with joy.

시각적 연상

Imagine a gold medal winner on a podium, arms raised, shouting 'Yes!'. That image is the definition of exultação.

Word Web

Vitória Grito Felicidade Sucesso Triunfo Júbilo Coração Sorriso

챌린지

Try to use 'exultação' in a sentence about your favorite sports team winning. Write it down and say it out loud three times, focusing on the nasal 'ção' sound.

어원

Derived from the Latin 'exultatio', which comes from the verb 'exultare'. The verb 'exultare' is an intensive form of 'exsilire', meaning 'to jump out' or 'to leap up'.

원래 의미: To leap up, specifically out of great joy or triumph.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

The word is purely positive. However, using it in a context of someone else's failure (schadenfreude) can make the speaker seem arrogant or cruel.

While 'exultation' exists in English, it is much rarer than 'exultação' is in Portuguese literature and media. English speakers might prefer 'jubilation' or just 'great joy'.

Religious hymns (Te Deum in Portuguese). Sports headlines after Portugal won Euro 2016. Classical poetry by Luís de Camões.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Sports Victory

  • A exultação dos adeptos
  • Gritar com exultação
  • Vitória com exultação
  • Clima de exultação no estádio

Religious Celebration

  • Cânticos de exultação
  • Exultação da alma
  • Momento de exultação espiritual
  • Hinos de exultação e louvor

Political/Historical Events

  • Exultação popular nas ruas
  • Dia de exultação nacional
  • A exultação pela liberdade
  • Manifestações de exultação

Personal Achievement

  • Sentir uma profunda exultação
  • Lágrimas de exultação
  • Estado de exultação pessoal
  • Com grande exultação

Arts and Literature

  • A exultação da criação
  • Tom de exultação na obra
  • Exultação lírica
  • Crescendo de exultação

대화 시작하기

"Qual foi o momento de maior exultação na tua vida?"

"Já sentiste exultação ao ver a tua equipa ganhar um troféu?"

"Achas que a exultação é um sentimento que deve ser partilhado ou vivido sozinho?"

"Como descreverias a exultação de uma criança a abrir presentes?"

"Pode a exultação durar muito tempo ou é sempre um momento passageiro?"

일기 주제

Escreve sobre um dia em que sentiste uma exultação profunda. O que aconteceu?

Descreve a diferença entre a alegria comum e a exultação triunfante.

Imagina que ganhaste o Prémio Nobel. Como descreverias a tua exultação no teu diário?

Reflete sobre um momento histórico que causou exultação no teu país.

A exultação pode ser perigosa? Explora como o excesso de alegria pode afetar o julgamento.

자주 묻는 질문

10 질문

No, it is not very common in casual conversation. You are more likely to hear 'muita alegria' or 'grande felicidade'. However, you will see it frequently in newspapers, books, and on TV during sports or big events.

It would sound very dramatic or sarcastic. 'Exultação' is reserved for big, triumphant moments like winning a championship or a major life achievement.

'Exultação' is always positive joy. 'Exaltação' can mean being very agitated, angry, or the act of praising someone. They are often confused even by native speakers.

It is feminine. You should always use it with feminine articles and adjectives, such as 'a exultação' or 'uma exultação profunda'.

The 'x' is pronounced like a 'z' (as in the English word 'zebra'). So it sounds like 'e-zul-ta-ção'.

Yes, the plural is 'exultações', though it is less common than the singular form.

Yes, the verb is 'exultar', which means to rejoice or to be triumphant.

'Júbilo' is the closest synonym. It also conveys a high level of formal, triumphant joy.

It can. It is often used in hymns and religious texts to describe the joy of the soul.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries, although the accent will differ slightly.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'exultação' to describe a sports victory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a moment of 'exultação' in your life using at least two adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Compare 'exultação' and 'alegria' in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph about a national holiday using the word 'exultação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a dialogue between two fans whose team just won, using 'exultação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'The crowd shouted with exultation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why 'exultação' is a feminine noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the word 'exultação' in a formal letter of congratulations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the plural form 'exultações'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the feeling of 'exultação' without using the word itself, then reveal it at the end.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'exultação' in a religious or spiritual context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a news headline using 'exultação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'exultação' and 'exaltação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a poem of four lines including the word 'exultação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a historical event using 'exultação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'exultação' and 'triunfo' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a scientific discovery using 'exultação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the phrase 'onda de exultação' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It was a moment of pure exultation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about the 'exultação' of nature in springtime.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'exultação' focusing on the 'x' and 'ção'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a time you felt exultação in 30 seconds.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 'alegria' and 'exultação' out loud.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read this sentence with emotion: 'Ganhámos! Que exultação!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a short story about a winning goal using 'exultação'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss if exultação is more common in Portugal or Brazil.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the image of a crowd in exultação.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about a historical moment of exultação in your country.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Practice saying 'exultação mística' five times.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain why 'exultação' is a formal word.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Give three synonyms for 'exultação' in a sentence.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'exultação' in a sentence about graduating.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a religious festival using 'exultação'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the physical reactions to exultação (jumping, shouting).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How would you use 'exultação' in a professional speech?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Read: 'A exultação popular é a alma da democracia.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the sound of the word 'exultação'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Estamos em exultação!' with a friend.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone they look 'exultante'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the Latin root 'exultare' to a classmate.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the number of syllables in 'exultação'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Which word is stressed: ex-ul-ta-ção?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does 'exultação' rhyme with 'coração'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the 'x' sound. Is it like 's' or 'z'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the nasal sound. Which syllable has it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

True or False: The speaker said 'exaltação' instead of 'exultação'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Which word sounds more like 'exultação': 'estação' or 'exemplo'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a sentence and write the word 'exultação'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the emotion in the speaker's voice: 'Houve exultação'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the 'l' in 'exultação' vocalized or consonant-heavy?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Which word ends the same way: 'exultação' or 'exultante'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the article: 'A exultação' or 'O exultação'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does the speaker sound formal or informal?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Uma onda de exultação percorreu o país.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the synonym used in the audio: 'júbilo'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!