A2 adverb #2,500 가장 일반적인 3분 분량

gentilmente

When we use "gentilmente," we're often talking about how an action is performed. Think of it as describing the 'manner' of an action – it's done with kindness, politeness, or a gentle touch. It's a versatile adverb that can apply to many verbs.

For example, if someone asks you to close the door gently, you would say "Feche a porta gentilmente." Or, if you want to politely ask for help, you might say, "Poderia, gentilmente, me ajudar?"

It's very similar to the English "kindly" or "gently," and it's a great word to use to soften requests or describe considerate actions. It's often used in more formal contexts or when you want to emphasize politeness.

§ What does it mean and when do people use it?

The Portuguese word "gentilmente" is an adverb that directly translates to "kindly" or "gently" in English. It's used to describe an action that is performed with kindness, politeness, or a soft, gentle touch. Think of it as the Portuguese equivalent of saying someone did something "in a kind manner" or "with gentleness."

You'll find "gentilmente" used in many everyday situations. It's particularly common when describing how someone interacts with others, especially when they are being helpful, considerate, or polite. For example, if someone offers you a seat, holds a door, or explains something patiently, you could describe their action as being done "gentilmente."

Meaning
To do something in a kind, polite, or gentle way.

It's a versatile word that adds a layer of positive description to verbs. You'll often see it paired with verbs of speaking, asking, giving, or helping. It indicates that the action wasn't abrupt, rude, or forceful, but rather done with care and consideration.

Ela me pediu para esperar gentilmente.

Translation hint
She asked me to wait kindly.

Beyond just politeness, "gentilmente" can also refer to physical gentleness. If you're handling something delicate, or if you're being soft with a child or an animal, "gentilmente" is the perfect adverb to use. It implies a lack of force and a delicate touch.

Ele tocou a flor gentilmente.

Translation hint
He touched the flower gently.

When someone asks for something, adding "gentilmente" can soften the request and make it sound more polite and less demanding. It's a key word for showing good manners in Portuguese conversation. If you want to sound more natural and respectful, especially in formal situations or when asking for a favor, including "gentilmente" can make a big difference.

Here are some common scenarios where you would use "gentilmente":

  • When someone offers help: "Ela me ajudou gentilmente." (She helped me kindly.)
  • When making a polite request: "Poderia, gentilmente, fechar a porta?" (Could you, kindly, close the door?)
  • When describing a gentle action: "Ele fechou a porta gentilmente para não fazer barulho." (He closed the door gently so as not to make noise.)
  • When giving instructions or advice softly: "O professor explicou gentilmente a lição." (The teacher kindly explained the lesson.)

Understanding and using "gentilmente" will instantly make your Portuguese sound more natural and polite. It's an essential adverb for expressing courtesy and softness in various contexts.

발음 가이드

UK /ʒɛn.t͡ʃiˈmɛn.t͡ʃi/
US /ʒɛn.t͡ʃiˈmɛn.t͡ʃi/
men
라임이 맞는 단어
lentamente claramente simplesmente
자주 하는 실수
  • mispronouncing the 'nh' sound as 'n'
  • not fully articulating the 'e' at the end

알아야 할 문법

Adverbs typically follow the verb they modify. For instance, 'Ele fala gentilmente' (He speaks kindly).

Ela sorriu gentilmente para mim. (She smiled kindly at me.)

Adverbs of manner, like 'gentilmente', often end in '-mente' in Portuguese, similar to '-ly' in English. This ending is added to the feminine form of the adjective.

A palavra 'gentil' (kind) é um adjetivo, e 'gentilmente' é o advérbio correspondente. (The word 'gentil' is an adjective, and 'gentilmente' is the corresponding adverb.)

When modifying an entire sentence or clause, the adverb can sometimes appear at the beginning or end of the sentence for emphasis.

Gentilmente, ele abriu a porta. (Kindly, he opened the door.) or Ele abriu a porta gentilmente. (He opened the door kindly.)

Adverbs do not change their form to agree with gender or number, unlike adjectives. They remain invariable.

Eles agiram gentilmente. (They acted kindly.) and Ela agiu gentilmente. (She acted kindly.)

Adverbs can modify adjectives or other adverbs, though 'gentilmente' primarily modifies verbs. For example, 'muito gentilmente' (very kindly).

Ele respondeu muito gentilmente à minha pergunta. (He very kindly answered my question.)

수준별 예문

1

Podes, por favor, fechar a porta gentilmente?

Can you, please, close the door kindly?

2

Ela sorriu gentilmente para o bebé.

She smiled kindly at the baby.

3

Ele pediu gentilmente que eu esperasse um momento.

He kindly asked me to wait a moment.

4

Os enfermeiros trataram os pacientes muito gentilmente.

The nurses treated the patients very kindly.

5

Por favor, segure o copo de vinho gentilmente.

Please, hold the wine glass gently.

6

Ele recusou a oferta gentilmente, explicando a sua situação.

He kindly refused the offer, explaining his situation.

7

A professora corrigiu os erros dos alunos gentilmente.

The teacher gently corrected the students' mistakes.

8

Ela falou gentilmente para acalmar a criança assustada.

She spoke gently to calm the frightened child.

셀프 테스트 18 질문

listening B2

The doctor kindly asked the patient to sit down and wait.

정답! 아쉬워요. 정답: O médico pediu gentilmente para o paciente se sentar e aguardar.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

She kindly declined the offer, explaining her reasons clearly.

정답! 아쉬워요. 정답: Ela gentilmente recusou a oferta, explicando suas razões com clareza.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

The teacher kindly corrected the student's mistake, without embarrassing them.

정답! 아쉬워요. 정답: A professora gentilmente corrigiu o erro do aluno, sem o constranger.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

Poderia, por favor, mover o seu carro um pouco para a frente? Agradeço a sua gentileza.

Focus: Poderia, por favor, mover o seu carro um pouco para a frente? Agradeço a sua gentileza.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

Eu gostaria de pedir, gentilmente, que você desligasse o telefone durante a reunião.

Focus: Eu gostaria de pedir, gentilmente, que você desligasse o telefone durante a reunião.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

O garçom, de forma muito gentil, nos ofereceu uma sobremesa gratuita.

Focus: O garçom, de forma muito gentil, nos ofereceu uma sobremesa gratuita.

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Ele fechou a porta gentilmente.

The adverb 'gentilmente' (kindly/gently) modifies the verb 'fechou' (closed), describing how the action was performed. In Portuguese, adverbs of manner often follow the verb they modify.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Poderia me fazer um favor muito gentilmente?

The adverb 'gentilmente' (kindly/gently) here emphasizes the polite request. It can be placed at the end of the sentence or before the verb 'fazer' (to do/make).

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Ela convidou gentilmente o amigo para o café.

Here, 'gentilmente' (kindly) modifies the verb 'convidou' (invited). It can be placed directly after the verb to describe the manner of the invitation.

multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for 'gentilmente' in the following sentence: 'Ela o ajudou gentilmente a carregar as compras.'

정답! 아쉬워요. 정답: Delicadamente

'Delicadamente' (delicately/softly) is the closest in meaning to 'gentilmente' (kindly/gently) in this context, implying a soft and careful action.

multiple choice C2

Which of the following phrases uses 'gentilmente' correctly to express a request?

정답! 아쉬워요. 정답: Você poderia gentilmente fechar a porta?

'Gentilmente' is often used to soften a request, making it more polite. The other options use 'gentilmente' incorrectly as an adverb describing actions that are not typically 'gentle' or 'kind'.

multiple choice C2

In a formal setting, if you want to politely ask someone to repeat something, which option is most appropriate using 'gentilmente'?

정답! 아쉬워요. 정답: Poderia gentilmente repetir?

'Poderia gentilmente repetir?' is the most common and polite way to ask someone to repeat something in Portuguese, especially in a formal context. The conditional 'poderia' combined with 'gentilmente' shows deference.

true false C2

The sentence 'Ele falou gentilmente com um tom rude.' is grammatically correct and semantically logical.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

This sentence is semantically illogical. 'Gentilmente' (kindly/gently) contradicts 'tom rude' (rude tone). One cannot speak kindly with a rude tone simultaneously.

true false C2

Using 'gentilmente' at the beginning of a sentence always implies a polite command.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While 'Gentilmente' can precede a request or command to soften it, it doesn't *always* imply a command. It can also simply describe an action done kindly, e.g., 'Gentilmente, ele abriu a porta para mim.' (Kindly, he opened the door for me.)

true false C2

If someone describes an action as being done 'gentilmente', it suggests a lack of force or aggression.

정답! 아쉬워요. 정답:

'Gentilmente' directly implies an action performed with kindness, softness, and an absence of harshness, force, or aggression.

/ 18 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!