Mau/Má signifies bad quality, unpleasantness, or moral wrongness, agreeing in gender with the noun it modifies.
30초 단어
- Negative quality, unpleasantness, or harm.
- Used for things, situations, or people.
- Agrees in gender (mau/má) with the noun.
- Opposite of 'bom/boa' (good).
**Visão Geral**
'Mau' e 'Má' são as formas masculina e feminina, respetivamente, do adjetivo que descreve algo negativo. A sua conotação abrange um espectro amplo, desde a simples falta de qualidade ou utilidade até à maldade intrínseca ou intenção prejudicial. É um termo fundamental para expressar desaprovação, crítica ou para descrever algo que não atinge as expectativas.
**Padrões de Uso**
'Mau/Má' é amplamente utilizado em contextos formais e informais, tanto na escrita quanto na fala. A concordância em género (masculino/feminino) e número (singular/plural) com o substantivo a que se refere é obrigatória. Em Portugal e no Brasil, o uso é bastante semelhante, embora em algumas regiões ou registos mais informais possam surgir variações ou substituições por sinónimos mais coloquiais.
**Contextos Comuns**
No trabalho, pode referir-se a um 'mau desempenho' (poor performance) ou a um 'mau ambiente' (bad atmosphere). Na escola, um 'mau aluno' (bad student) ou uma 'má nota' (bad grade). Na vida diária, usamos para descrever um 'mau tempo' (bad weather), um 'mau cheiro' (bad smell), um 'mau humor' (bad mood), ou mesmo um 'mau vizinho' (bad neighbor). Na mídia, é comum em notícias sobre 'maus hábitos' (bad habits) ou 'maus tratos' (mistreatment). Na literatura, é usado para caracterizar personagens ou situações sombrias e negativas.
**Comparação com Palavras Semelhantes**:
- Ruim: Frequentemente usado como sinónimo de 'mau', especialmente no Brasil, e muitas vezes intercambiável em contextos informais. No entanto, 'ruim' pode ter uma conotação mais forte de dano físico ou de algo que causa sofrimento. Ex: 'Um filme ruim' (a bad movie) vs. 'Uma notícia ruim' (bad news - pode ser mais impactante).
- Mal: É o advérbio correspondente a 'mau/má', modificando verbos, adjetivos ou outros advérbios. É um erro comum confundir o uso de 'mau' (adjetivo) com 'mal' (advérbio). Ex: 'Ele é mau' (He is bad - adjetivo) vs. 'Ele se comportou mal' (He behaved badly - advérbio).
- Impróprio/Inadequado: Usados quando algo não é adequado para uma determinada situação ou propósito, focando na falta de conformidade. Ex: 'Comportamento mau' (bad behavior - moralmente errado) vs. 'Comportamento inadequado' (inappropriate behavior - fora de contexto).
**Registo e Tom**
'Mau/Má' é um termo versátil, mas pode soar um pouco direto ou até infantil em certos contextos formais onde se esperaria uma linguagem mais sofisticada. Evite usá-lo para descrever algo que requer uma crítica mais técnica ou diplomática. Em vez de 'mau' para criticar um relatório, poderia usar 'insatisfatório' ou 'deficiente'. Para descrever uma pessoa, 'mau' pode ser forte; 'desagradável' ou 'antipático' podem ser alternativas mais suaves.
**Colocações Comuns Explicadas**:
- 'Mau humor': Descreve um estado de irritabilidade ou desagrado. Ex: 'Ele acordou de mau humor hoje e não quis falar com ninguém.'
- 'Mau tempo': Refere-se a condições climáticas adversas como chuva forte, vento ou tempestade. Ex: 'Tivemos que cancelar o piquenique por causa do mau tempo.'
- 'Mau cheiro/Odor': Indica um aroma desagradável. Ex: 'Havia um mau cheiro vindo do lixo acumulado.'
- 'Mau agouro': Um sinal ou presságio considerado negativo ou de má sorte. Ex: 'Ver um gato preto passar na rua foi considerado mau agouro por alguns.'
- 'Mau hábito': Uma prática regular e prejudicial. Ex: 'Fumar é um mau hábito que prejudica a saúde.'
- 'Mau pressentimento': Uma sensação de que algo ruim vai acontecer. Ex: 'Tenho um mau pressentimento sobre esta viagem.'
예시
Que mau tempo para ir à praia!
everydayWhat bad weather for going to the beach!
Ele apresentou um mau desempenho no último trimestre.
businessHe showed poor performance in the last quarter.
Acredito que ele tenha má intenção ao dizer isso.
informalI believe he has bad intentions in saying that.
O relatório indicava um mau estado de conservação do edifício.
formalThe report indicated a bad state of conservation of the building.
Era uma mágoa profunda que lhe toldava a alma.
literaryIt was a deep sorrow that clouded her soul.
Não seja mau com o seu irmão mais novo.
everydayDon't be mean to your younger brother.
O estudo demonstrou uma correlação entre maus hábitos alimentares e doenças crónicas.
academicThe study showed a correlation between bad eating habits and chronic diseases.
Ele tem um mau feitio, é difícil conviver com ele.
informalHe has a bad temper, it's difficult to get along with him.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
estar de mau humor
to be in a bad mood
dar mau exemplo
to set a bad example
fazer mau tempo
to be bad weather
ter mau aspeto
to look bad/unwell
자주 혼동되는 단어
'Mau/Má' are adjectives describing nouns (e.g., 'mau tempo' - bad weather). 'Mal' is an adverb describing verbs, adjectives, or other adverbs (e.g., 'choveu mal' - it rained badly). Test: Replace with 'bom/boa' (use mau/má) or 'bem' (use mal).
Often interchangeable with 'mau/má', especially in Brazil. 'Ruim' can sometimes imply a stronger sense of damage or unpleasantness than 'mau'. Example: 'um filme ruim' (a bad movie - both work), but 'uma notícia ruim' (bad news - 'ruim' can feel more impactful).
'Feio/Feia' specifically means 'ugly' (visually unpleasant). 'Mau/Má' is a broader term for bad quality, unpleasantness, or moral wrongness. Example: 'um carro feio' (an ugly car) vs. 'um carro mau' (a bad car - could be unreliable, poorly made, etc.).
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The choice between 'mau' and 'má' depends entirely on the gender of the noun it modifies. 'Mau' is for masculine nouns, 'má' for feminine nouns. While 'mau/má' is widely understood, in formal or technical writing, more specific adjectives might be preferred (e.g., 'deficiente', 'prejudicial', 'insatisfatório'). Be mindful of the intensity; 'mau' can range from slightly inconvenient to morally reprehensible.
자주 하는 실수
The most frequent error is confusing 'mau' (adjective) with 'mal' (adverb). Learners often write 'Ele canta mau' instead of 'Ele canta mal'. Remember the substitution test: if you can replace it with 'bom/boa', use 'mau/má'; if you can replace it with 'bem', use 'mal'. Also, ensure gender agreement: 'má' for feminine nouns like 'situação' ('má situação').
Tips
Gender Agreement is Key
Always match 'mau' with masculine nouns and 'má' with feminine nouns. For example, 'um mau dia' (a bad day) but 'uma má ideia' (a bad idea).
Don't Confuse with 'Mal'
Remember 'mau/má' are adjectives (describing nouns), while 'mal' is an adverb (describing verbs/adjectives/adverbs). Test: replace with 'bom'/'boa' (mau/má) or 'bem' (mal).
Expressing Discontent
Using 'mau/má' is a direct way to express negative judgment. While common, in very formal settings, consider synonyms like 'insatisfatório' or 'inadequado' for a softer critique.
Subtle Nuances
While 'mau' often means 'bad', it can sometimes imply 'wicked' or 'evil' depending on context, especially when referring to actions or intentions. Consider the intensity required.
어원
The word 'mau' derives from the Latin 'malus', meaning 'bad, evil, wicked'. Its feminine form 'má' follows standard Latin declension. The word has retained its core meaning of negativity and poor quality throughout the evolution of Portuguese.
문화적 맥락
The concept of 'mau/má' is universal, but its application can reflect cultural values. For instance, 'mau agouro' (bad omen) relates to superstition, while 'mau atendimento' (bad service) reflects expectations in consumer culture. In Brazilian culture, 'ruim' is often used interchangeably with 'mau', sometimes softening the directness.
암기 팁
Imagine a 'M'onster that is 'A'wful and 'U'gly. That's 'MAU'! For 'MÁ', picture a 'M'aiden who is 'A'nnoyed and 'A'wkward.
자주 묻는 질문
8 질문'Mau' é um adjetivo e refere-se à qualidade de algo ou alguém (ex: 'um mau filme'). 'Mal' é um advérbio e modifica verbos, adjetivos ou outros advérbios, indicando modo (ex: 'ele canta mal'). Lembre-se: se puder trocar por 'bom' (adjetivo), use 'mau'; se puder trocar por 'bem' (advérbio), use 'mal'.
Usa-se 'mau' quando o substantivo que acompanha é masculino (ex: 'mau dia', 'mau cheiro'). Usa-se 'má' quando o substantivo é feminino (ex: 'má notícia', 'má vontade'). É uma questão de concordância de género.
'Mau humor' descreve um estado de espírito negativo, irritabilidade ou desagrado. Alguém de mau humor geralmente não está amigável e pode reagir de forma ríspida às interações.
Não, a forma correta é 'uma má pessoa'. 'Pessoa' é um substantivo feminino, por isso usamos o adjetivo 'má' para concordar em género.
Sim, dependendo do contexto, pode-se usar 'ruim', 'péssimo' (intensidade maior), 'desagradável', 'nocivo', 'prejudicial', 'inadequado', 'defeituoso', entre outras. A escolha depende da nuance que se quer transmitir.
Sim, é perfeitamente comum. Se a comida não tem bom sabor, está estragada ou mal confeccionada, pode-se dizer que está 'má'. Exemplo: 'Esta sopa está má, não tem sal.'
'Mau pressentimento' é aquela sensação incômoda de que algo negativo ou desagradável está prestes a acontecer. É uma intuição sobre um futuro indesejado.
Existem várias expressões, como 'estar de mau humor' (to be in a bad mood), 'tempo mau' (bad weather), 'mau agouro' (bad omen). Estas expressões têm significados fixos e devem ser aprendidas como um todo.
셀프 테스트
Ele tem um ______ caráter e trata todos com rispidez.
The noun 'caráter' is masculine, so the adjective 'mau' is required.
Que tempo tão mau!
'Mau tempo' refers to bad or adverse weather conditions.
a / má / notícia / recebeu / ela
'Má' is the feminine form of the adjective 'mau', agreeing with the feminine noun 'notícia'.
O cão fez um mal barulho durante a noite.
'Mau' is an adjective describing the noun 'barulho' (noise). 'Mal' is an adverb and cannot modify a noun directly.
점수: /4
Summary
Mau/Má signifies bad quality, unpleasantness, or moral wrongness, agreeing in gender with the noun it modifies.
- Negative quality, unpleasantness, or harm.
- Used for things, situations, or people.
- Agrees in gender (mau/má) with the noun.
- Opposite of 'bom/boa' (good).
Gender Agreement is Key
Always match 'mau' with masculine nouns and 'má' with feminine nouns. For example, 'um mau dia' (a bad day) but 'uma má ideia' (a bad idea).
Don't Confuse with 'Mal'
Remember 'mau/má' are adjectives (describing nouns), while 'mal' is an adverb (describing verbs/adjectives/adverbs). Test: replace with 'bom'/'boa' (mau/má) or 'bem' (mal).
Expressing Discontent
Using 'mau/má' is a direct way to express negative judgment. While common, in very formal settings, consider synonyms like 'insatisfatório' or 'inadequado' for a softer critique.
Subtle Nuances
While 'mau' often means 'bad', it can sometimes imply 'wicked' or 'evil' depending on context, especially when referring to actions or intentions. Consider the intensity required.
예시
6 / 8Que mau tempo para ir à praia!
What bad weather for going to the beach!
Ele apresentou um mau desempenho no último trimestre.
He showed poor performance in the last quarter.
Acredito que ele tenha má intenção ao dizer isso.
I believe he has bad intentions in saying that.
O relatório indicava um mau estado de conservação do edifício.
The report indicated a bad state of conservation of the building.
Era uma mágoa profunda que lhe toldava a alma.
It was a deep sorrow that clouded her soul.
Não seja mau com o seu irmão mais novo.
Don't be mean to your younger brother.
Related Content
관련 어휘
general 관련 단어
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.