行事
When you hear 行事 (gyōji), think about special events or activities. It's a general word for something that happens, often on a particular date or as part of a tradition.
For example, school festivals, New Year's celebrations, or even local community gatherings are all considered 行事 (gyōji).
It implies an organized event, often with a cultural or traditional significance, rather than just a casual happening.
§ Understanding 行事 (Gyōji) in Context
Alright, let's talk about the Japanese word 行事 (gyōji). You'll hear this word a lot in daily Japanese life, especially when people are discussing events, functions, or ceremonies. It's a pretty versatile word, and understanding how and when to use it will really boost your comprehension and speaking.
- DEFINITION
- Event; function; ceremony.
Think of 行事 as a general term for organized happenings. It can be a small school event, a large company function, or even a traditional ceremony. It's not usually used for casual, unplanned get-togethers. So, you wouldn't typically use 行事 to describe just going out for drinks with friends. It implies a certain level of planning and purpose.
§ 行事 in the Workplace
In a business setting, 行事 often refers to company-wide events. This could be anything from a year-end party to an annual training session or a company anniversary celebration.
年末の社内行事は参加必須ですか?
Is participation in the year-end company event mandatory?
来週、創立記念行事があります。
Next week, there will be a company anniversary event.
§ 行事 in Schools and Education
School life in Japan is full of 行事. From sports festivals to graduation ceremonies, this word is a staple in school communications and conversations among students and parents.
- 運動会 (undōkai): Sports day
- 文化祭 (bunkasai): Culture festival
- 卒業式 (sotsugyōshiki): Graduation ceremony
- 入学式 (nyūgakushiki): Entrance ceremony
These are all examples of school-related 行事.
学校の年間行事カレンダーを確認してください。
Please check the school's annual event calendar.
明日は文化祭という大きな行事があります。
Tomorrow, there is a big event called the Culture Festival.
§ 行事 in News and Public Discourse
When you're watching Japanese news or reading articles, you'll often encounter 行事 in the context of national holidays, traditional ceremonies, or large-scale public events.
その地域では伝統的な行事が多数開催されます。
Many traditional events are held in that region.
皇室の重要な行事が執り行われました。
An important Imperial Household ceremony was conducted.
§ Key Takeaways for Using 行事
To sum it up, 行事 is your go-to word for planned, organized events, functions, and ceremonies in a variety of contexts. It's more formal than a simple get-together and often implies a sense of routine or tradition.
- It's used across work, school, and public news.
- It implies a planned or organized nature.
- It can cover a wide range of happenings, from company parties to traditional festivals.
Keep an ear out for 行事 in your Japanese studies and daily interactions, and you'll quickly get a feel for its appropriate usage!
§ よくある間違い (Common Mistakes)
When you're learning Japanese, especially at the B1 level, you'll encounter words that seem similar but have distinct nuances. 行事 (gyōji) is one of those words. While its core meaning is 'event,' using it interchangeably with other words for 'event' can lead to awkward or incorrect Japanese. Let's break down some common pitfalls.
§ Mistake 1: Using 行事 for casual, spontaneous events
Many learners tend to use 行事 for any 'event' that comes to mind, much like how you might use 'event' in English. However, 行事 specifically refers to pre-planned, often formal, and usually traditional or public events. It carries a sense of regularity or cultural significance.
- Wrong usage
- 友達と映画に行くのは楽しい行事です。(Tomodachi to eiga ni iku no wa tanoshii gyōji desu.)
My friends and I going to the movies is a fun event.
This is incorrect because going to the movies with friends is a casual outing, not a formal event or ceremony. A more appropriate word here would be 予定 (yotei) for 'plan,' or simply expressing it as an activity.
友達と映画に行くのは楽しい予定です。(Tomodachi to eiga ni iku no wa tanoshii yotei desu.)
Going to the movies with friends is a fun plan.
§ Mistake 2: Confusing 行事 with イベント (ibento)
You'll often hear the word イベント (ibento), which is a loanword from English 'event.' While both can be translated as 'event,' their usage differs significantly.
- 行事 (gyōji): Tends to be more traditional, often recurring, and culturally significant. Think festivals, school ceremonies, or annual observances.
- イベント (ibento): Usually refers to modern, often commercial, or one-off events. Examples include concerts, promotional campaigns, or temporary exhibitions.
- Wrong usage
- 近所の神社でロック行事がありました。(Kinjo no jinja de rokku gyōji ga arimashita.)
There was a rock event at the local shrine.
While a shrine might host a rock concert, calling it a 'rock gyōji' sounds odd because rock concerts are not traditional shrine activities. 'Rock event' would be much more natural using the loanword.
近所の神社でロックイベントがありました。(Kinjo no jinja de rokku ibento ga arimashita.)
There was a rock event at the local shrine.
- Correct usage for 行事
- 七五三は日本の伝統的な行事です。(Shichi-go-san wa Nihon no dentō-teki na gyōji desu.)
Shichi-go-san is a traditional Japanese event.
§ Mistake 3: Overusing 行事 when other words are more precise
Japanese has a rich vocabulary, and sometimes, a more specific word fits better than the general 行事. While 行事 might not be strictly 'wrong,' using a more precise term makes your Japanese sound more natural.
- お祭り (omatsuri): For festivals.
- 式典 (shikiten): For ceremonies, especially formal ones.
- 会議 (kaigi): For meetings.
- 催し (moyōshi): A general term for an event or gathering, sometimes interchangeable with イベント but can also cover smaller-scale public events.
- Less precise usage
- 卒業式は学校の重要な行事です。(Sotsugyōshiki wa gakkō no jūyō na gyōji desu.)
A graduation ceremony is an important school event.
While technically correct, 'graduation ceremony' is already specified by 卒業式 (sotsugyōshiki). Adding 行事 isn't wrong, but it can be redundant. If you want to emphasize it as a type of ceremony, 式典 (shikiten) would be more fitting.
卒業式典は学校の重要なものです。(Sotsugyō shikiten wa gakkō no jūyō na mono desu.)
A graduation ceremony is an important thing for the school.
By being mindful of these distinctions, you'll use 行事 more accurately and naturally, helping you sound more like a native speaker. Keep practicing, and you'll get there!
How Formal Is It?
"開会式典は厳かに執り行われました。 (The opening ceremony was solemnly conducted.)"
"学校の年間行事には運動会や文化祭があります。 (The school's annual events include sports day and the culture festival.)"
"週末に何か楽しいイベントないかな? (Is there any fun event this weekend?)"
"幼稚園でお楽しみ会があるから、お菓子を持っていくんだ! (There's a fun party at kindergarten, so I'm bringing snacks!)"
"この週末、駅前で何か催しがあるみたいだよ。 (It seems like there's some kind of happening in front of the station this weekend.)"
재미있는 사실
The kanji 行 (gyou) means 'to go' or 'to perform', and 事 (ji) means 'thing' or 'matter'. Together, they literally mean 'going on with a matter' or 'carrying out an affair'.
발음 가이드
- mispronouncing the 'gyo' as 'go'
- not extending the 'o' sound for 'gyo'
난이도
Common kanji, straightforward pronunciation.
Common kanji, relatively simple strokes.
Common word, easy to pronounce.
Common word, clear pronunciation.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
これは楽しい行事です。
This is a fun event.
学校でたくさんの行事があります。
There are many events at school.
日本の行事は面白いです。
Japanese events are interesting.
来週、大きな行事があります。
Next week, there is a big event.
私は行事が好きです。
I like events.
家族と行事に行きました。
I went to an event with my family.
行事の準備を手伝います。
I will help prepare for the event.
その行事は有名です。
That event is famous.
学校の行事がたくさんあります。
Our school has many events.
この地域には伝統的な行事が多いです。
There are many traditional events in this area.
来月、楽しい行事がありますか?
Are there any fun events next month?
家族と一緒に行事に参加するのが好きです。
I like participating in events with my family.
日本の祭りも行事の一つです。
Japanese festivals are also a type of event.
この行事は毎年開催されます。
This event is held every year.
どんな行事に参加したいですか?
What kind of event do you want to participate in?
行事の準備は大変です。
Preparing for events is difficult.
学校の行事は楽しいです。
School events are fun.
この地域にはたくさんのお祭り行事があります。
This region has many festival events.
来週は会社の重要な行事があります。
Next week, there's an important company event.
日本の伝統的な行事に参加しました。
I participated in a traditional Japanese event.
子供たちは運動会の行事を楽しみにしていました。
The children were looking forward to the sports day event.
クリスマスは世界中で祝われる行事です。
Christmas is an event celebrated worldwide.
その行事は毎年春に行われます。
That event is held every spring.
どんな行事がありますか?
What kind of events are there?
学校の文化祭は毎年恒例の行事です。
The school cultural festival is an annual event.
恒例 (こうれい) means 'annual custom' or 'usual practice'.
地域の祭りや伝統的な行事に参加するのは楽しいです。
It's fun to participate in local festivals and traditional events.
伝統的 (でんとうてき) means 'traditional'.
来月の行事について、詳細が決まりましたらご連絡します。
I'll contact you when the details of next month's event are decided.
詳細 (しょうさい) means 'details'; 決まる (きまる) means 'to be decided'.
子供の成長を祝う行事は、家族にとって大切な思い出になります。
Events celebrating a child's growth become important memories for the family.
成長 (せいちょう) means 'growth'; 祝う (いわう) means 'to celebrate'.
その行事は雨のため中止になりました。
The event was canceled due to rain.
中止 (ちゅうし) means 'cancellation'.
会社の新年会は毎年盛大な行事です。
The company's New Year's party is a grand event every year.
新年会 (しんねんかい) means 'New Year's party'; 盛大 (せいだい) means 'grand' or 'magnificent'.
週末に地域住民向けの行事が開催されます。
An event for local residents will be held this weekend.
地域住民 (ちいきじゅうみん) means 'local residents'; 開催される (かいさいされる) means 'to be held'.
この時期には様々な季節の行事があります。
There are various seasonal events at this time of year.
季節 (きせつ) means 'season'.
学校では毎年様々な行事が行われます。
At school, various events are held every year.
この地域には伝統的な行事がたくさんあります。
There are many traditional events in this region.
会社の設立記念日は重要な行事です。
The company's founding anniversary is an important event.
結婚式は人生における特別な行事の一つです。
A wedding is one of the special ceremonies in life.
地域の祭りはこの町の大きな行事です。
The local festival is a big event in this town.
クリスマスの準備は楽しい行事です。
Preparing for Christmas is a fun event.
彼の昇進祝いは盛大な行事でした。
His promotion celebration was a grand event.
来月、子供の学校で運動会という行事があります。
Next month, there's an event called 'sports day' at my child's school.
この地域では一年を通して様々な行事が行われます。
Throughout the year, various events are held in this region.
学校の主な行事は運動会と文化祭です。
The main school events are the sports day and the cultural festival.
伝統的な行事に参加することで、その文化を深く理解できます。
By participating in traditional events, you can deeply understand the culture.
来月の会社の創立記念行事の準備を進めています。
We are preparing for next month's company anniversary event.
子供の成長を祝う行事は、家族にとって大切なものです。
Events celebrating a child's growth are important for families.
この神社では季節ごとの行事が毎年開催されます。
Seasonal events are held annually at this shrine.
私たちは地域の行事に積極的に参加しています。
We actively participate in community events.
その行事は、地域の歴史と文化を伝える重要な役割を果たしています。
That event plays an important role in conveying the region's history and culture.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
今年の学校行事はたくさんある。
There are many school events this year.
その行事は中止になった。
That event was cancelled.
この行事には誰でも参加できます。
Anyone can participate in this event.
日本の年中行事について学びたい。
I want to learn about annual Japanese events.
次の行事は何ですか?
What is the next event?
行事の準備を手伝います。
I will help prepare for the event.
地域の行事に参加するのは楽しい。
Participating in local events is fun.
その行事は成功しました。
That event was a success.
行事を通して友達ができた。
I made friends through the event.
この行事は毎年開催されます。
This event is held every year.
자주 혼동되는 단어
Refers to a planned event, function, or ceremony, often with some tradition, regularity, or importance. It's a broad term.
A modern, often commercial or entertainment-focused event.
A general term for any gathering or function, often used in announcements. Can be very similar to 行事 (gyōji).
문법 패턴
혼동하기 쉬운
Often translated as 'event,' but it typically refers to modern, often commercial, events.
While 行事 (gyōji) can encompass a wide range of traditional and formal events, イベント (ibento) usually refers to more contemporary or entertainment-focused gatherings.
新しいお店のオープンイベントに行きました。 (Atarashii omise no ōpun ibento ni ikimashita.) - I went to the opening event of the new store.
Also means 'event' or 'gathering,' and can be very close in meaning to 行事 (gyōji).
催し (moyōshi) tends to be a slightly more general term for any kind of gathering or function, often used in announcements. 行事 (gyōji) often carries a nuance of something scheduled or traditional.
町の催しに参加しませんか? (Machi no moyōshi ni sanka shimasen ka?) - Would you like to participate in the town's gathering?
Means 'ceremony,' which is one aspect of 行事 (gyōji).
式典 (shikiten) specifically refers to formal ceremonies, such as a graduation ceremony or opening ceremony. 行事 (gyōji) is a broader term that can include ceremonies but also other types of events that are not strictly ceremonial.
卒業式典は来月です。 (Sotsugyō-shikiten wa raigetsu desu.) - The graduation ceremony is next month.
Often translated as 'festival,' which is a type of event.
祭り (matsuri) specifically refers to festivals, usually with a strong traditional, religious, or seasonal connotation. While a 祭り (matsuri) is a type of 行事 (gyōji), not all 行事 (gyōji) are festivals.
夏祭りはとても賑やかでした。 (Natsu matsuri wa totemo nigiyaka deshita.) - The summer festival was very lively.
Means 'meeting' or 'gathering,' which can sometimes overlap with 'event.'
会 (kai) is a more general term for any kind of meeting or assembly, often smaller in scale or less formal than what might be described as a 行事 (gyōji). Think of it as 'a get-together' or 'a club meeting.'
友達との会食の会があります。 (Tomodachi to no kaishoku no kai ga arimasu.) - There's a dinner gathering with friends.
문장 패턴
〜の行事 (gyouji)
学校の行事 (gakkou no gyouji) - school event
行事があります (gyouji ga arimasu)
今日は行事があります。 (Kyou wa gyouji ga arimasu.) - There's an event today.
行事に参加します (gyouji ni sanka shimasu)
地域の行事に参加します。 (Chiiki no gyouji ni sanka shimasu.) - I participate in local events.
〜という行事 (~to iu gyouji)
お祭りという行事があります。 (Omatsuri to iu gyouji ga arimasu.) - There's an event called a festival.
行事を行う (gyouji o okonau)
彼らは毎年、この行事を行います。 (Karera wa maitoshi, kono gyouji o okonaimasu.) - They hold this event every year.
行事に合わせた (gyouji ni awaseta)
行事に合わせた服装が必要です。 (Gyouji ni awaseta fukusou ga hitsuyou desu.) - Clothing appropriate for the event is necessary.
行事を計画する (gyouji o keikaku suru)
来年の行事を計画しています。 (Rainen no gyouji o keikaku shite imasu.) - We are planning next year's events.
行事を通じて (gyouji o tsuujite)
行事を通じて交流を深める。 (Gyouji o tsuujite kouryuu o fukameru.) - Deepen exchanges through events.
사용법
How to use 行事 (gyouji)
行事 (gyouji) refers to an event or function, often one that is regularly scheduled or a traditional ceremony. It can encompass a wide range of activities, from school events and seasonal festivals to corporate functions and cultural ceremonies. Think of it as a general term for organized happenings.
Examples:
- 運動会は学校の大きな行事の一つです。
- Undōkai wa gakkō no ōkina gyōji no hitotsu desu.
- (The sports festival is one of the school's big events.)
- 地域のお祭りは毎年楽しい行事です。
- Chiiki no omatsuri wa maitoshi tanoshii gyōji desu.
- (The local festival is a fun event every year.)
- 会社の創立記念行事に参加しました。
- Kaisha no sōritsu kinen gyōji ni sanka shimashita.
- (I participated in the company's founding anniversary ceremony/event.)
- 日本の年中行事には色々な種類があります。
- Nihon no nenjū gyōji ni wa iroiro na shurui ga arimasu.
- (There are various types of annual events in Japan.)
Common Mistakes with 行事 (gyouji)
1. Confusing it with 'event' in a general sense:
While 行事 can mean 'event,' it often implies something more formal, planned, or traditional than a casual 'event' like meeting a friend or something unexpected happening. For a general, more casual 'event' or 'occurrence,' you might use こと (koto), できごと (dekigoto), or イベント (ibento - loanword).
- Incorrect: 友達と会うのは今日の行事です。
- Incorrect: Tomodachi to au no wa kyō no gyōji desu.
- (Meeting a friend is today's event.)
- Correct: 友達と会うのは今日の予定です。
- Correct: Tomodachi to au no wa kyō no yotei desu.
- (Meeting a friend is today's plan/appointment.)
2. Overusing it for any 'occasion' or 'happenstance':
行事 specifically refers to organized events or ceremonies. It's not typically used for a one-off, informal occasion or a chance happening. For those, words like 機会 (kikai - opportunity/occasion) or 出来事 (dekigoto - incident/occurrence) would be more appropriate.
- Incorrect: 素敵なプレゼントをもらって、今日の行事は嬉しかった。
- Incorrect: Suteki na purezento wo moratte, kyō no gyōji wa ureshikatta.
- (Receiving a nice present, today's event was happy.)
- Correct: 素敵なプレゼントをもらって、今日の出来事は嬉しかった。
- Correct: Suteki na purezento wo moratte, kyō no dekigoto wa ureshikatta.
- (Receiving a nice present, today's occurrence/thing that happened was happy.)
팁
Basic Meaning of Gyōji
The word 行事 (gyōji) generally refers to any organized event, function, or ceremony. It often implies something that happens regularly or is part of a schedule.
Common Contexts for Gyōji
You'll frequently hear 行事 used for school events (e.g., sports day, graduation ceremony), traditional festivals (e.g., New Year's celebration), or corporate functions (e.g., company retreat).
Gyōji vs. Evento
While イベント (ibento) is a common loanword for 'event' in Japanese, 行事 (gyōji) often carries a nuance of something more formal, traditional, or scheduled rather than a one-off happening.
Using Gyōji in Sentences
When using 行事, you can say 学校の行事 (gakkō no gyōji) for 'school event' or 伝統的な行事 (dentōteki na gyōji) for 'traditional ceremony'.
Verb to Go with Gyōji
The common verb used with 行事 is 行う (okonau), meaning 'to carry out' or 'to hold' an event. For example, 行事を行う (gyōji o okonau).
Don't Confuse with Matsuri
While many 行事 are festivals, 祭り (matsuri) specifically refers to festivals, often with religious or celebratory connotations. 行事 is a broader term.
Importance of Annual Gyōji
Many 行事 in Japan are deeply ingrained in culture and society, marking the seasons, school year, or community life. Understanding them helps in cultural immersion.
Related Word: Keiji
慶事 (keiji) refers to 'auspicious occasions' or 'celebratory events,' which is a more specific type of 行事. Think of weddings or births.
Example Sentence 1
これは日本の伝統的な行事です。 (Kore wa Nihon no dentōteki na gyōji desu.) This is a traditional Japanese event.
Example Sentence 2
学校の行事に参加しますか? (Gakkō no gyōji ni sanka shimasu ka?) Will you participate in the school event?
암기하기
기억법
Imagine a 'GYM' full of people attending a 'JI' (event). GYO-JI. It's an event at the gym!
시각적 연상
Picture a bustling school gymnasium, decorated for a special event like a sports festival or a graduation ceremony. Focus on the 'event' aspect.
Word Web
챌린지
Think about an event you attended recently. How would you describe it using 行事? Try to form a simple sentence in Japanese. For example, '昨日は友達と地域の行事に行きました。' (Yesterday, I went to a local event with my friends.)
어원
From Middle Chinese 'gihng dzyh' (行事), meaning 'to carry out affairs' or 'to act'.
원래 의미: To perform an action; to manage affairs.
Sino-Japanese (Kango)문화적 맥락
行事 (gyouji) often refers to traditional events, annual observances, or school functions that have a set schedule and are important for communal participation. These events can range from seasonal festivals like Obon or New Year's celebrations to school sports days or cultural festivals. They play a significant role in fostering community spirit and preserving cultural heritage.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
School events
- 学校の行事 (gakkou no gyōji): school event
- 運動会は学校の行事です。(Undōkai wa gakkou no gyōji desu.): Sports day is a school event.
- 学園祭は楽しい行事です。(Gakuen-sai wa tanoshii gyōji desu.): The school festival is a fun event.
Traditional/cultural events
- 伝統的な行事 (dentōteki na gyōji): traditional event
- お祭りはお正月の行事です。(Omatsuri wa oshōgatsu no gyōji desu.): Festivals are New Year's events.
- 日本の行事について学びたい。(Nihon no gyōji ni tsuite manabitai.): I want to learn about Japanese events.
Company events
- 会社の行事 (kaisha no gyōji): company event
- 忘年会は会社の行事です。(Bōnenkai wa kaisha no gyōji desu.): The year-end party is a company event.
- 社員旅行は会社の重要な行事です。(Shain ryokō wa kaisha no jūyō na gyōji desu.): The company trip is an important company event.
Seasonal events
- 季節の行事 (kisetsu no gyōji): seasonal event
- クリスマスは冬の行事です。(Kurisumasu wa fuyu no gyōji desu.): Christmas is a winter event.
- 桜を見るのは春の行事です。(Sakura o miru no wa haru no gyōji desu.): Cherry blossom viewing is a spring event.
Planning an event
- 行事を計画する (gyōji o keikaku suru): to plan an event
- 来月の行事は何ですか。(Raigetsu no gyōji wa nan desu ka.): What are next month's events?
- この行事は誰が担当しますか。(Kono gyōji wa dare ga tantō shimasu ka.): Who is in charge of this event?
대화 시작하기
"今週末、何か特別な行事がありますか。(Ima shūmatsu, nanika tokubetsu na gyōji ga arimasu ka.): Are there any special events this weekend?"
"あなたの国では、どんな伝統的な行事がありますか。(Anata no kuni de wa, donna dentōteki na gyōji ga arimasu ka.): What kind of traditional events do you have in your country?"
"子どもの頃、どんな学校行事が好きでしたか。(Kodomo no koro, donna gakkō gyōji ga suki deshita ka.): What kind of school events did you like when you were a child?"
"会社で一番楽しい行事は何ですか。(Kaisha de ichiban tanoshii gyōji wa nan desu ka.): What's the most fun event at your company?"
"来年、どんな新しい行事を始めたいですか。(Rainen, donna atarashii gyōji o hajimete itai desu ka.): What new events would you like to start next year?"
일기 주제
あなたの好きな日本の行事について書いてください。(Anata no suki na Nihon no gyōji ni tsuite kaite kudasai.): Write about your favorite Japanese event.
あなたの国の伝統的な行事を一つ選んで、その歴史や意味について説明してください。(Anata no kuni no dentōteki na gyōji o hitotsu erande, sono rekishi ya imi ni tsuite setsumei shite kudasai.): Choose one traditional event from your country and explain its history and meaning.
もしあなたが学校の先生だったら、どんな新しい行事を企画したいですか。(Moshi anata ga gakkō no sensei dattara, donna atarashii gyōji o kikaku shitai desu ka.): If you were a school teacher, what new events would you want to plan?
今まで参加した行事の中で、一番印象に残っているものは何ですか。なぜですか。(Ima made sanka shita gyōji no naka de, ichiban inshō ni nokotte iru mono wa nan desu ka. Naze desu ka.): Among the events you've participated in, which one left the biggest impression? Why?
将来、どんな行事に参加してみたいですか。それはどこで、誰と参加したいですか。(Shōrai, donna gyōji ni sanka shite mitai desu ka. Sore wa doko de, dare to sanka shitai desu ka.): What kind of event would you like to participate in in the future? Where and with whom would you like to participate?
셀프 테스트 96 질문
Choose the best English translation for 「今日の行事」.
「今日 (kyou)」means 'today' and 「行事 (gyouji)」means 'event'.
Which Japanese word means 'event'?
「行事 (gyouji)」is the Japanese word for 'event', 'function', or 'ceremony'.
How do you say 'school event' in Japanese?
「学校 (gakkou)」means 'school' and 「行事 (gyouji)」means 'event'. The particle 「の (no)」shows possession.
「行事」can mean 'ceremony'.
Yes, 「行事 (gyouji)」can mean 'event', 'function', or 'ceremony'.
「行事」is typically used for everyday, casual meetings.
No, 「行事 (gyouji)」refers to a more structured or formal 'event', 'function', or 'ceremony', not casual meetings.
The word 「行事」is pronounced 'ie'.
No, 「行事」is pronounced 'gyouji'. 'Ie' (家) means 'house'.
Write a short sentence about a school event using 行事. (e.g., Sports Day is a school event.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
運動会は学校の行事です。
Complete the sentence: 日本にはたくさんおもしろい___があります。(Japan has many interesting ____.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本にはたくさんおもしろい行事があります。
Translate this phrase into Japanese: 'What kind of event is it?' (Use 行事)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
それはどんな行事ですか。
この行事はいつありますか?
Read this passage:
これは日本の伝統的な行事です。毎年8月に行われます。たくさんの人が集まります。
この行事はいつありますか?
文章に「毎年8月に行われます」とあります。
文章に「毎年8月に行われます」とあります。
学校の行事について、この文章から何がわかりますか?
Read this passage:
学校の行事は楽しいです。友達と一緒にたくさん遊びます。
学校の行事について、この文章から何がわかりますか?
文章に「学校の行事は楽しいです」とあります。
文章に「学校の行事は楽しいです」とあります。
この「行事」は何ですか?
Read this passage:
来月、町で大きなお祭りがあります。これは有名な行事です。
この「行事」は何ですか?
文章に「大きなお祭りがあります。これは有名な行事です」とあります。
文章に「大きなお祭りがあります。これは有名な行事です」とあります。
日本の伝統的な___は何ですか? (What are traditional Japanese events?)
「行事」はイベントや儀式を意味します。 (Gyōji means event or ceremony.)
学校の___で、みんなで歌を歌いました。(We sang songs together at the school event.)
「行事」は学校で計画されるイベントにも使われます。(Gyōji is also used for planned events at school.)
来月、地域のお祭りという___があります。(Next month, there will be a regional festival, which is an event.)
お祭りは「行事」の一種です。(A festival is a type of gyōji.)
毎年恒例の___は、たくさんの人が集まります。(Many people gather for the annual event.)
毎年行われる特別な集まりは「行事」と表現できます。(A special gathering held annually can be described as a gyōji.)
会社の___で、新しいプロジェクトが発表されました。(A new project was announced at the company event.)
会社の催しも「行事」と言います。(Company functions are also called gyōji.)
この___は、地域の文化を祝うためのものです。(This event is to celebrate the local culture.)
文化的なお祝いの集まりも「行事」です。(Cultural celebratory gatherings are also gyōji.)
What does Japan have a lot of?
How are school events?
What event is next month?
Read this aloud:
これは日本の伝統的な行事です。
Focus: でんとうてき (traditional)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
今日の行事は午前中に終わります。
Focus: ごぜんちゅう (in the morning)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
家族みんなで行事に参加しました。
Focus: さんか (participate)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'School events are fun.' The correct order is 'School's events are fun.'
This sentence means 'There is a big event next week.' The correct order is 'Next week big event there is.'
This sentence means 'I want to learn about traditional Japanese events.' The correct order is 'Japan's traditional events want to learn.'
日本の伝統的な___には、お祭りや成人式などがあります。
The sentence is talking about traditional Japanese 'events' like festivals and coming-of-age ceremonies.
学校の年間___には、運動会や文化祭が含まれます。
The sentence is referring to 'events' that are part of the school year, such as sports day and cultural festivals.
この地域では、毎年特別な___が行われます。
The sentence indicates that a special 'event' takes place every year in this region.
彼女は会社の___を企画する担当です。
The sentence states that she is in charge of planning company 'events'.
結婚式は人生の大きな___の一つです。
A wedding is considered a major 'event' in one's life.
子供たちが楽しみにしているのは、クリスマスの___です。
The children are looking forward to the Christmas 'event' or celebration.
Imagine you are explaining a local festival (行事) to a friend. Write three sentences describing what kind of event it is and one interesting thing that happens during it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の町の夏祭りは、毎年恒例の楽しい行事です。たくさんの屋台が出て、美味しい食べ物が楽しめます。特に、夜の花火はとてもきれいです。
You are organizing a school event. Write two sentences explaining what kind of event it is (e.g., sports day, culture festival) and what the main purpose of this 行事 is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来月、学校で文化祭という大きな行事があります。この行事の目的は、生徒たちが協力して楽しい思い出を作ることです。
You just attended an important family ceremony. Write three sentences describing what kind of ceremony (行事) it was and one memorable detail.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、家族で祖父の長寿のお祝いという大切な行事がありました。親戚みんなが集まって、とても賑やかでした。特に、祖父の笑顔が印象的でした。
この文章によると、日本の伝統的な行事にはどんな特徴がありますか?
Read this passage:
日本では、一年を通して様々な伝統的な行事があります。例えば、春には桜を見る花見、夏には花火大会、秋には月見などがあります。これらの行事は、日本の文化を体験する良い機会です。
この文章によると、日本の伝統的な行事にはどんな特徴がありますか?
文章に「一年を通して様々な伝統的な行事があります。例えば、春には桜を見る花見、夏には花火大会、秋には月見などがあります。」と書かれているため、季節ごとの行事があることがわかります。
文章に「一年を通して様々な伝統的な行事があります。例えば、春には桜を見る花見、夏には花火大会、秋には月見などがあります。」と書かれているため、季節ごとの行事があることがわかります。
忘年会はどんな目的で行われる行事ですか?
Read this passage:
会社では、年末に忘年会という行事があります。これは、一年の苦労を忘れて、皆で楽しく過ごすためのものです。おいしい食事をしたり、ゲームをしたりして、社員同士の親睦を深めます。
忘年会はどんな目的で行われる行事ですか?
文章に「一年の苦労を忘れて、皆で楽しく過ごすためのものです。」と明記されています。
文章に「一年の苦労を忘れて、皆で楽しく過ごすためのものです。」と明記されています。
入学式や卒業式が学生にとって大切な行事である主な理由は何ですか?
Read this passage:
学校の入学式や卒業式は、学生にとって非常に大切な行事です。これらの式典は、新しい始まりや一つの区切りを祝う意味があります。家族も参加することが多く、感動的な瞬間がたくさんあります。
入学式や卒業式が学生にとって大切な行事である主な理由は何ですか?
文章に「新しい始まりや一つの区切りを祝う意味があります。」と書かれています。
文章に「新しい始まりや一つの区切りを祝う意味があります。」と書かれています。
This sentence means 'School events are fun.' '学校の' (gakkō no) means 'school's', '行事' (gyōji) means 'event', 'は' (wa) is a topic particle, and '楽しいです' (tanoshii desu) means 'is fun'.
This sentence means 'This event is held every year.' 'この' (kono) means 'this', '行事' (gyōji) means 'event', 'は' (wa) is a topic particle, '毎年' (maitoshi) means 'every year', and '行われます' (okonawaremasu) means 'is held'.
This sentence means 'I will participate in the local event.' '地域の' (chiiki no) means 'local', '行事' (gyōji) means 'event', 'に' (ni) is a particle indicating purpose/direction, and '参加します' (sanka shimasu) means 'will participate'.
Choose the best word to complete the sentence: 大学の開校式は重要な___です。
「行事」 (gyōji) refers to a planned event or ceremony, which fits perfectly for a university's opening ceremony. 「事件」 (jiken) means incident or affair, 「活動」 (katsudō) means activity, and 「経験」 (keiken) means experience.
この地域では、毎年夏に伝統的な___が行われます。
「行事」 is the most suitable word for a traditional event that happens annually. 「出来事」 (dekigoto) is a more general term for an event or happening, 「事柄」 (kotogara) means matter or affair, and 「様子」 (yōsu) means state or appearance.
次の文で、「行事」が最も適切に使われているのはどれですか?
「行事」 (gyōji) best describes a planned ceremonial event like a school festival. While a store opening could be an 'event' in English, '行事' specifically implies a more formal or traditional occasion. A meeting or daily tasks are generally not referred to as 「行事」.
「行事」は、個人的な予定や日常の出来事を指すことが多い。
「行事」 (gyōji) typically refers to public or institutional events, ceremonies, or functions, not personal schedules or daily occurrences.
結婚式や卒業式は「行事」と呼ぶことができる。
Both weddings (結婚式 - kekkonshiki) and graduation ceremonies (卒業式 - sotsugyōshiki) are formal events or ceremonies, making them perfect examples of 「行事」 (gyōji).
「行事」は、予定されていない突然の出来事にも使われる。
「行事」 (gyōji) implies a planned, often ceremonial or traditional event. Unexpected occurrences would typically be referred to with words like 「出来事」 (dekigoto) or 「事件」 (jiken).
The event happens every summer.
Participating in local events is fun.
I ended up helping with the school event.
Read this aloud:
会社の行事について話してください。
Focus: こうじ (Kouji) - notice the long 'o'
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
好きな日本の行事は何ですか?
Focus: すきな (Sukina) - emphasize 'su'
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来月の行事の準備は順調ですか?
Focus: じゅんちょう (Junchou) - practice the 'chou' sound
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a school event (学校行事 - gakkou gyōji) you enjoyed in your home country. What was it, and what did you do?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の国では、年に一度スポーツ大会という学校行事がありました。友達とチームを組んで色々な競技に参加するのが楽しかったです。
Imagine you are planning a company event (会社の行事 - kaisha no gyōji) in Japan. What kind of event would you organize and why?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
会社の親睦を深めるために、社員旅行を企画したいです。温泉に行って、皆で美味しいものを食べながら交流を深めたいと思います。
Think about a traditional event (伝統的な行事 - dentōteki na gyōji) in your culture. How does it compare to Japanese traditional events you might know?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の国には、家族が集まって感謝を祝う収穫祭という伝統的な行事があります。日本の七夕のように、家族やコミュニティのつながりを大切にする点は似ていると思います。
この文章から、日本の「行事」について何が言えますか?
Read this passage:
日本では、季節ごとに様々な行事があります。春にはお花見、夏にはお祭り、秋には紅葉狩り、冬にはクリスマスや大晦日など、一年を通して楽しめます。これらの行事は、日本の文化や人々の暮らしに深く根付いています。
この文章から、日本の「行事」について何が言えますか?
文章中に「日本の文化や人々の暮らしに深く根付いています」とあるため、日本の行事が人々の生活に密接に関わっていることがわかります。
文章中に「日本の文化や人々の暮らしに深く根付いています」とあるため、日本の行事が人々の生活に密接に関わっていることがわかります。
この文章が伝えたいことは何ですか?
Read this passage:
地域によって行事の内容は大きく異なります。例えば、北海道の雪まつりや京都の祇園祭など、それぞれの地域に独特の魅力的な行事があります。これらの行事に参加することで、その地域の文化をより深く理解することができます。
この文章が伝えたいことは何ですか?
文章中に「地域によって行事の内容は大きく異なります」や「それぞれの地域に独特の魅力的な行事があります」とあるため、地域ごとの行事にはそれぞれの特色があることがわかります。
文章中に「地域によって行事の内容は大きく異なります」や「それぞれの地域に独特の魅力的な行事があります」とあるため、地域ごとの行事にはそれぞれの特色があることがわかります。
学校行事が子供たちに与える影響として、この文章で述べられているのはどれですか?
Read this passage:
子供たちが主役となる学校行事には、運動会や文化祭などがあります。これらの行事を通して、子供たちは協調性や創造性を育み、友達との絆を深めます。また、親や地域の人々もこれらの行事に参加し、子供たちの成長を喜びます。
学校行事が子供たちに与える影響として、この文章で述べられているのはどれですか?
文章中に「協調性や創造性を育み、友達との絆を深めます」とあるため、学校行事が子供たちに与える影響として、協調性や創造性の育成が挙げられます。
文章中に「協調性や創造性を育み、友達との絆を深めます」とあるため、学校行事が子供たちに与える影響として、協調性や創造性の育成が挙げられます。
この地域では毎年恒例の___として、夏祭りが行われます。
文脈から、夏祭りが毎年恒例の『イベント』であることを示唆しています。「習慣」は個人の繰り返し行う行動、「活動」はより広範な意味を持ち、「出来事」は偶発的な発生を指します。
会社の創立記念___は、盛大に執り行われました。
創立記念を祝う『イベント』や『式典』の意味合いで「行事」が適切です。「儀式」はより宗教的・伝統的な意味合いが強く、「催し」はカジュアルなイベントを指すことが多いです。「業務」は日常的な仕事です。
伝統的な結婚の___には、多くの準備が必要です。
結婚式という『イベント』や『儀式』の総称として「行事」が最も適切です。「作業」は物理的な労働、「習慣」は繰り返される行動、「手続」は事務的なプロセスを指します。
年末年始は家族で集まる大切な___です。
年末年始の家族が集まることは、毎年恒例の『イベント』であり、伝統的な『行事』として捉えられます。「日程」はスケジュール、「計画」は予定、「機会」はチャンスを意味します。
学校の文化祭は、生徒たちが主体となって企画する一大___です。
文化祭は学校全体で行われる大きな『イベント』なので「行事」が適切です。「課題」は解決すべき問題、「目標」は達成すべき事柄、「大会」は競技会を指します。
地域コミュニティでは、季節ごとに様々な___が開催されます。
季節ごとに開催される『イベント』や『催し物』を指すため「行事」が最も適切です。「規則」はルール、「風習」は習慣や慣習、「義務」は必ず行わなければならないことを指します。
会社の年間___には、社員旅行や忘年会が含まれます。
「行事」は会社が年間を通して行う様々なイベントや催し物を指すのに最も適切です。「習慣」は個人の日常的な行動を指し、「過程」は物事の進行ステップを、「企画」は計画自体を意味します。
地域住民が一体となって盛り上げる、伝統的なお祭りはその土地の重要な___です。
お祭りは地域の重要なイベントや儀式であるため、「行事」が最も適切です。「行進」は列をなして歩くこと、「行方」は行く先や所在、「行列」は人や物の列を意味します。
学校では、文化祭や体育祭など、一年を通して様々な___が行われます。
文化祭や体育祭は学校で行われるイベントや催し物なので、「行事」が正しい選択です。「行列」は人の列、「行為」は行動、「行進」は列を組んで歩くことを指します。
「行事」は、一般的に個人が個人的な趣味として行う活動を指します。
「行事」は、多くの場合、集団や組織が計画的に行うイベントや式典を指し、個人の趣味とは異なります。
会社の「重要な行事」と言えば、通常、新年の祝賀会や創立記念式典などが含まれます。
新年の祝賀会や創立記念式典は、会社にとって重要な公式なイベントであり、「行事」の定義に合致します。
結婚式は、人生における重要な「行事」の一つと言えます。
結婚式は、人生の節目となる重要な儀式であり、多くの人が参加するイベントであるため、「行事」と表現するのが適切です。
Imagine you are describing a traditional Japanese summer festival to a friend who has never been to Japan. Use the word '行事' (gyōji) to describe it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の夏祭りは本当に素晴らしい行事です。伝統的な踊りや食べ物があって、とても賑やかですよ。
Write a short email to a colleague, inviting them to a company event. Include the word '行事' (gyōji) in your invitation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
田中様 お疲れ様です。 来月開催される弊社の社員交流行事についてご案内いたします。ご多忙とは存じますが、ぜひご参加ください。 よろしくお願いいたします。 [あなたの名前]
You are writing a blog post about the importance of community events in fostering local culture. Use '行事' (gyōji) in your post.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
地域社会において、様々な行事は文化を継承し、人々を結びつける上で非常に重要な役割を果たしています。これらの行事を通じて、私たちは地域の歴史や伝統を再認識することができます。
この文章によると、日本の「行事」の主な役割は何ですか?
Read this passage:
日本の年間を通して、様々な伝統的な行事が行われます。春にはお花見、夏にはお祭り、秋には紅葉狩り、そして冬にはお正月といった、季節ごとの行事が人々の生活に彩りを添えています。これらの行事は、単なるイベントではなく、地域コミュニティの絆を深め、文化を次世代に伝える大切な機会となっています。
この文章によると、日本の「行事」の主な役割は何ですか?
文章には「季節ごとの行事が人々の生活に彩りを添えています」や「地域コミュニティの絆を深め、文化を次世代に伝える大切な機会となっています」と明記されています。
文章には「季節ごとの行事が人々の生活に彩りを添えています」や「地域コミュニティの絆を深め、文化を次世代に伝える大切な機会となっています」と明記されています。
筆者が運動会という行事を好きだった理由として、最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
学生時代、私は毎年学校で行われる運動会という行事が大好きでした。チームで協力し、目標に向かって一生懸命になる経験は、仲間との絆を深める貴重な時間でした。運動会は、ただ体を動かすだけでなく、リーダーシップや協調性を学ぶ絶好の機会でもありました。
筆者が運動会という行事を好きだった理由として、最も適切なものはどれですか?
文章中に「チームで協力し、目標に向かって一生懸命になる経験は、仲間との絆を深める貴重な時間でした。運動会は、ただ体を動かすだけでなく、リーダーシップや協調性を学ぶ絶好の機会でもありました」と書かれています。
文章中に「チームで協力し、目標に向かって一生懸命になる経験は、仲間との絆を深める貴重な時間でした。運動会は、ただ体を動かすだけでなく、リーダーシップや協調性を学ぶ絶好の機会でもありました」と書かれています。
この文章から、秋祭りの行事の目的として読み取れることは何ですか?
Read this passage:
近所の神社では、毎年恒例の秋祭りの行事が盛大に開催されます。この行事では、地域住民が一体となって神輿を担ぎ、伝統的な音楽に合わせて踊ります。子供たちも楽しめる屋台が並び、多くの人々で賑わいます。このような行事は、日頃の感謝の気持ちを表すとともに、地域の結束を強める重要な役割を担っています。
この文章から、秋祭りの行事の目的として読み取れることは何ですか?
文章の最後に「このような行事は、日頃の感謝の気持ちを表すとともに、地域の結束を強める重要な役割を担っています」と明記されています。
文章の最後に「このような行事は、日頃の感謝の気持ちを表すとともに、地域の結束を強める重要な役割を担っています」と明記されています。
Imagine you are organizing a major cultural festival. Describe one significant event (行事) that you would include and why it's important for people to experience it. Focus on using sophisticated vocabulary to explain the event's purpose and impact.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は、この文化祭で「伝統芸能の夕べ」という行事を企画したいと考えています。これは、日本各地に伝わる雅楽や能、狂言といった伝統的な舞台芸術を一同に会して披露するものです。現代社会において、これらの伝統芸能に触れる機会は決して多くありませんが、その美意識や精神性は、日本文化の根幹をなすものであり、次世代に継承すべき重要な財産です。参加者には、単に鑑賞するだけでなく、それぞれの芸能が持つ歴史的背景や、演者の技術に込められた思いを感じ取ってほしいと願っています。このような行事を通して、日本の豊かな文化的多様性を再認識し、異文化理解の促進にも繋がることを期待しています。
Write an email to a colleague, explaining that you cannot attend a scheduled company event (行事) due to an unavoidable conflict. Apologize sincerely and propose an alternative way to contribute or catch up on what you missed. Your tone should be formal and respectful.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇様 お疲れ様です。〇〇です。 来週予定されております社内行事の件ですが、誠に恐縮ながら、やむを得ない私用により参加が叶いません。ご期待に沿えず、大変申し訳ございません。この行事には以前より参加を楽しみにしておりましたため、今回の欠席は非常に残念でございます。 つきましては、行事の準備段階で何かお手伝いできることがございましたら、ぜひご指示ください。また、当日欠席する分、後日改めて参加された皆様から情報共有をしていただく機会を設けていただくか、議事録などで内容を把握できるようご配慮いただければ幸いです。 皆様にはご迷惑をおかけいたしますが、何卒ご理解いただけますようお願い申し上げます。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。 敬具
Compose a short news report about a significant annual community event (行事) that recently took place in a small town. Include details about its history, unique traditions, and its impact on the local community. Use formal and objective language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、〇〇町にて毎年恒例の「〇〇祭り」が盛大に開催された。この祭りは、江戸時代から続く五穀豊穣を祈願する行事であり、地域の住民にとっては一年で最も重要な伝統行事の一つである。特に、祭りの目玉である「〇〇の舞」は、古くから伝わる独特の様式を保持しており、町内外から多くの観客を魅了した。近年、若者の流出が進む中、この祭りは地域の結束を強め、次世代への伝統継承の機会として重要な役割を担っている。今年も、老若男女問わず多くの住民が運営に携わり、祭りの成功に貢献した。町長は、「この祭りは、町の歴史と文化を象徴するものであり、今後もこの貴重な行事を守り、発展させていきたい」と述べた。
この文章が示唆する、現代社会における「行事」の最も大きな変化は何ですか。
Read this passage:
近年の若者の間では、SNSを通じて様々な情報が瞬時に拡散されるため、これまでのように地域に根差した伝統的な行事に限らず、インターネット上で企画されるイベントやオフ会といった新たな形式の「行事」が急速に増加している。これらの行事は、参加者の趣向や関心に基づいて細分化されており、特定の趣味や目的を共有する人々が物理的な距離を超えて集う機会を提供している。一方で、伝統的な行事の継承者不足という課題も顕在化しており、デジタル化がもたらす変化が、社会における「行事」のあり方を大きく変えつつある。
この文章が示唆する、現代社会における「行事」の最も大きな変化は何ですか。
文章では、「インターネット上で企画されるイベントやオフ会といった新たな形式の『行事』が急速に増加している」と明記されており、これが最も大きな変化として示唆されています。伝統的な行事の課題についても触れられていますが、それが「消滅している」とまでは述べられていません。
文章では、「インターネット上で企画されるイベントやオフ会といった新たな形式の『行事』が急速に増加している」と明記されており、これが最も大きな変化として示唆されています。伝統的な行事の課題についても触れられていますが、それが「消滅している」とまでは述べられていません。
企業が社内行事を企画する上で、最も考慮すべき点として挙げられているのはどれですか。
Read this passage:
企業が開催する社内行事は、従業員のエンゲージメントを高め、組織の一体感を醸成する上で極めて重要な役割を果たす。特に、新入社員歓迎会や忘年会といった節目ごとの行事は、部署間のコミュニケーションを円滑にし、普段業務では接点のない社員同士の交流を促進する貴重な機会となる。しかし、形式的な参加を強いるような行事は、かえって従業員の負担となり、本来の目的を達成できない可能性もあるため、企画段階から参加者の自発的な意思を尊重し、魅力的なコンテンツを提供することが不可欠である。
企業が社内行事を企画する上で、最も考慮すべき点として挙げられているのはどれですか。
文章の最後で、「企画段階から参加者の自発的な意思を尊重し、魅力的なコンテンツを提供することが不可欠である」と明確に述べられています。
文章の最後で、「企画段階から参加者の自発的な意思を尊重し、魅力的なコンテンツを提供することが不可欠である」と明確に述べられています。
日本の伝統的な行事が、歴史的に何と深く結びついて発展してきたと述べられていますか。
Read this passage:
歴史的に見て、日本の年間を通して行われる数々の行事は、その地域の自然環境や信仰、生業と深く結びついて発展してきた。例えば、農耕社会においては豊作を祈願する祭りや収穫を祝う行事が、漁業が盛んな地域では海の安全と豊漁を願う行事が重要視されてきた。これらの行事は、単なる娯楽としてではなく、共同体の秩序を維持し、人々の精神的な支えとなる役割を担っていた。現代においても、形は変われども、これらの伝統的な行事の精神は、地域文化の中に色濃く残っている。
日本の伝統的な行事が、歴史的に何と深く結びついて発展してきたと述べられていますか。
文章の冒頭で、「その地域の自然環境や信仰、生業と深く結びついて発展してきた」と明記されています。
文章の冒頭で、「その地域の自然環境や信仰、生業と深く結びついて発展してきた」と明記されています。
This sentence means 'The festival is one of the most important events in the region.' The particles and verb order are standard.
This sentence translates to 'This annual event attracts many tourists.' '毎年恒例の' modifies 'この行事', and '多くの' modifies '観光客'.
This means 'It is our duty to preserve traditional events.' '守ることは' acts as the subject of the sentence, indicating the action of preserving.
/ 96 correct
Perfect score!
Basic Meaning of Gyōji
The word 行事 (gyōji) generally refers to any organized event, function, or ceremony. It often implies something that happens regularly or is part of a schedule.
Common Contexts for Gyōji
You'll frequently hear 行事 used for school events (e.g., sports day, graduation ceremony), traditional festivals (e.g., New Year's celebration), or corporate functions (e.g., company retreat).
Gyōji vs. Evento
While イベント (ibento) is a common loanword for 'event' in Japanese, 行事 (gyōji) often carries a nuance of something more formal, traditional, or scheduled rather than a one-off happening.
Using Gyōji in Sentences
When using 行事, you can say 学校の行事 (gakkō no gyōji) for 'school event' or 伝統的な行事 (dentōteki na gyōji) for 'traditional ceremony'.
예시
学校の年間行事には運動会や文化祭があります。
관련 콘텐츠
family 관련 단어
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.