It is a formal connector used to link an action to its intended goal using an infinitive verb.
30초 단어
- Used to express the purpose or intention of an action.
- Equivalent to 'so as to' or 'in order to'.
- Typically followed by a verb in the infinitive form.
Visão Geral
A locução 'de modo a' é uma ferramenta essencial da coesão textual na língua portuguesa, utilizada para conectar uma ação principal ao seu propósito pretendido. Ela funciona como um conector de finalidade, permitindo que o falante ou escritor explique o 'porquê' de algo estar sendo feito de maneira estruturada e elegante. 2) Padrões de Uso: A estrutura gramatical padrão é 'Ação + de modo a + Verbo no Infinitivo'. Uma das grandes vantagens desta locução é que ela simplifica a frase ao evitar a conjugação complexa do modo subjuntivo, que seria necessária se usássemos 'de modo que'. Por exemplo, dizemos 'Estudou muito de modo a passar' em vez de 'Estudou muito de modo que passasse'. 3) Contextos Comuns: Esta expressão é onipresente em contextos formais, como redações acadêmicas, e-mails profissionais, manuais de instrução e documentos jurídicos. É a escolha ideal quando se busca clareza e precisão ao descrever objetivos operacionais ou metas estratégicas. Por exemplo: 'Ajuste as configurações de modo a economizar energia'. 4) Comparação com Palavras Semelhantes: Embora o simples 'para' cumpra a mesma função, 'de modo a' eleva o registro da fala. Comparada a 'a fim de', as duas são praticamente intercambiáveis em termos de formalidade. Já em relação a 'de maneira a', a diferença é puramente estilística, sendo ambas formas corretas de expressar o modo como uma finalidade é alcançada.
예시
Saímos cedo de modo a evitar o engarrafamento.
everydayWe left early so as to avoid the traffic jam.
O projeto foi redesenhado de modo a reduzir custos operacionais.
formalThe project was redesigned in order to reduce operational costs.
Vou organizar minha mesa de modo a trabalhar melhor.
informalI'm going to organize my desk so I can work better.
A metodologia foi aplicada de modo a garantir a imparcialidade dos resultados.
academicThe methodology was applied in such a way as to ensure the impartiality of the results.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
de qualquer modo
anyway / in any case
de modo geral
in general
자주 혼동되는 단어
'De modo que' introduces a clause with a conjugated verb in the subjunctive mood, while 'de modo a' uses the infinitive.
This phrase means 'by no means' or 'not at all' and is used for strong negation, not for purpose.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
Mainly used in written Portuguese to provide a logical flow between a cause and its intended outcome. It is more sophisticated than the simple preposition 'para'. It is almost always followed by an infinitive verb.
자주 하는 실수
The most common error is following 'de modo a' with a conjugated verb (e.g., *de modo a ele faz*). Another mistake is confusing it with 'de modo algum', which changes the meaning to a negation.
Tips
Enhance your formal writing style
Replace the word 'para' with 'de modo a' in your professional emails to sound more sophisticated and precise.
Always use the infinitive form
Ensure the verb following 'de modo a' is not conjugated. For example, use 'de modo a garantir' instead of 'de modo a garante'.
Professionalism in the Lusophone world
Using logical connectors like this shows a high level of education and linguistic command in Portuguese-speaking business environments.
어원
Formed by the combination of the noun 'modo' (from Latin 'modus', meaning way or manner) and the preposition 'a' to indicate direction or purpose.
문화적 맥락
In Portuguese formal communication, avoiding repetition is key. 'De modo a' is a favorite tool for writers to vary their vocabulary when they have already used 'para' or 'a fim de'.
암기 팁
Think of the 'a' in 'de modo a' as an arrow pointing to the 'Action' in its basic (infinitive) form.
자주 묻는 질문
4 질문'De modo a' é seguido por um verbo no infinitivo (ex: de modo a fazer), enquanto 'de modo que' exige um verbo conjugado, geralmente no subjuntivo (ex: de modo que faça).
Pode, mas soará um pouco mais formal ou educado do que o normal. No dia a dia, a maioria dos brasileiros prefere usar apenas 'para'.
Sim, a variante 'de modo a que' existe e é usada com o modo subjuntivo, mas é menos comum que a forma simples 'de modo a' + infinitivo.
É muito comum em textos técnicos, manuais, notícias e correspondências formais de trabalho.
셀프 테스트
Eles revisaram o contrato ___ evitar problemas futuros.
A frase indica uma finalidade seguida de um verbo no infinitivo ('evitar'), o que exige 'de modo a'.
Qual das opções abaixo segue o padrão culto da língua?
Após 'de modo a', o verbo deve permanecer no infinitivo ('acordar').
organize / de modo a / os documentos / encontrá-los / fácil
A estrutura lógica é: Ação (Organize) + Complemento (os documentos) + Conector (de modo a) + Finalidade (encontrá-los).
점수: /3
Summary
It is a formal connector used to link an action to its intended goal using an infinitive verb.
- Used to express the purpose or intention of an action.
- Equivalent to 'so as to' or 'in order to'.
- Typically followed by a verb in the infinitive form.
Enhance your formal writing style
Replace the word 'para' with 'de modo a' in your professional emails to sound more sophisticated and precise.
Always use the infinitive form
Ensure the verb following 'de modo a' is not conjugated. For example, use 'de modo a garantir' instead of 'de modo a garante'.
Professionalism in the Lusophone world
Using logical connectors like this shows a high level of education and linguistic command in Portuguese-speaking business environments.
예시
4 / 4Saímos cedo de modo a evitar o engarrafamento.
We left early so as to avoid the traffic jam.
O projeto foi redesenhado de modo a reduzir custos operacionais.
The project was redesigned in order to reduce operational costs.
Vou organizar minha mesa de modo a trabalhar melhor.
I'm going to organize my desk so I can work better.
A metodologia foi aplicada de modo a garantir a imparcialidade dos resultados.
The methodology was applied in such a way as to ensure the impartiality of the results.
Related Content
관련 어휘
work 관련 단어
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.