A2 adverb Formal|neutral 2분 분량

presentemente

/pɾɛ.zẽ.tʃiˈmẽ.tʃi/

At the present time; now.

Presentemente means 'at the present time' or 'now', often used in more formal settings or in Portugal.

30초 단어

  • Indicates the current time; now.
  • Less common in informal Brazilian Portuguese.
  • More frequent in Portugal and formal contexts.

Summary

Presentemente means 'at the present time' or 'now', often used in more formal settings or in Portugal.

  • Indicates the current time; now.
  • Less common in informal Brazilian Portuguese.
  • More frequent in Portugal and formal contexts.

Focus on the 'Now'

Use 'presentemente' when you want to emphasize that something is happening or true right at this moment.

Avoid in Casual Chat

In informal Brazilian Portuguese, 'agora' or 'hoje' are usually better choices to sound more natural.

Regional Preference

Be aware that 'presentemente' is more common in European Portuguese than in Brazilian Portuguese.

예시

4 / 4
1

Presentemente, vivemos numa era de rápidas transformações tecnológicas.

Presently, we live in an era of rapid technological transformations.

2

O projeto está, presentemente, em fase de testes.

The project is, at the present time, in the testing phase.

3

Ele não está presentemente disponível para uma entrevista.

He is not presently available for an interview.

4

Presentemente, a taxa de desemprego tem vindo a diminuir.

Currently, the unemployment rate has been decreasing.

어휘 가족

명사
presença
동사
apresentar
형용사
presente

암기 팁

Think of 'present' in English. 'Presentemente' links directly to the 'present' time, emphasizing 'now'. Imagine someone saying 'I am present here, presently!'

Overview

O advérbio 'presentemente' é utilizado na língua portuguesa para indicar o tempo presente, o momento em que se fala ou escreve. Corresponde à ideia de 'agora', 'no momento atual', 'hoje em dia'. Sua função é situar o ouvinte ou leitor no tempo presente, contrastando com o passado ou o futuro. Embora seja uma palavra perfeitamente correta e compreensível, é menos comum no português falado informal do Brasil, onde advérbios como 'agora', 'hoje' ou 'atualmente' são frequentemente preferidos. No entanto, 'presentemente' é mais comum em Portugal e em contextos mais formais ou escritos em ambos os países.

O advérbio 'presentemente' geralmente ocupa posições no início ou no meio da frase. Pode ser usado para introduzir uma informação sobre o estado atual de algo ou alguém. Sua colocação pode variar, mas o sentido de tempo presente é sempre mantido. É importante notar que, apesar de sua função temporal, ele pode ter uma conotação de 'atualmente' ou 'nos dias de hoje', sugerindo uma condição que pode ser temporária ou sujeita a mudanças.

Este advérbio é encontrado em textos escritos, como notícias, artigos, relatórios e literatura. No discurso falado, é mais provável que apareça em situações formais ou em Portugal. Por exemplo, pode ser usado para descrever uma situação econômica atual, o estado de um projeto ou a condição de uma pessoa. Em contextos acadêmicos ou técnicos, 'presentemente' pode ser usado para descrever o estado atual da pesquisa ou do conhecimento sobre um determinado tópico.

Pode se referir especificamente ao dia de hoje ou, de forma mais ampla, ao tempo presente, similar a 'atualmente'.

É o advérbio mais comum e informal para indicar o momento presente. Usado em praticamente todas as situações cotidianas.

Similar a 'presentemente', mas com uma conotação mais forte de 'nos dias de hoje' ou 'hoje em dia'. Usado para descrever tendências ou situações gerais que prevalecem no tempo presente.

Uma locução adverbial que significa 'agora' ou 'neste instante', muito comum na fala.

사용 참고사항

While 'presentemente' is a valid adverb meaning 'now', its usage varies. It's more common in European Portuguese and in formal written contexts in Brazil. In informal Brazilian Portuguese, 'agora' or 'hoje' are generally preferred.

자주 하는 실수

Using 'presentemente' excessively in informal Brazilian speech can sound unnatural or overly formal. Stick to 'agora' for immediate actions and 'hoje'/'atualmente' for broader current situations in casual settings.

암기 팁

Think of 'present' in English. 'Presentemente' links directly to the 'present' time, emphasizing 'now'. Imagine someone saying 'I am present here, presently!'

어원

The word 'presentemente' comes from the Latin 'praesentare', meaning 'to present' or 'to make present'. It evolved to signify being in the presence of time, i.e., the current moment.

문화적 맥락

The preference for 'agora' over 'presentemente' in Brazilian Portuguese reflects a broader trend towards simpler, more direct language in everyday communication, contrasting with the more traditional or formal registers sometimes found in European Portuguese.

예시

1

Presentemente, vivemos numa era de rápidas transformações tecnológicas.

formal

Presently, we live in an era of rapid technological transformations.

2

O projeto está, presentemente, em fase de testes.

neutral

The project is, at the present time, in the testing phase.

3

Ele não está presentemente disponível para uma entrevista.

neutral

He is not presently available for an interview.

4

Presentemente, a taxa de desemprego tem vindo a diminuir.

academic

Currently, the unemployment rate has been decreasing.

어휘 가족

명사
presença
동사
apresentar
형용사
presente

자주 쓰는 조합

presentemente a acontecer presently happening
presentemente a viver presently living
presentemente disponível presently available

자주 쓰는 구문

Presentemente, não há...

Currently, there is no...

O que está presentemente a acontecer?

What is presently happening?

Presentemente, tudo é diferente.

Nowadays, everything is different.

자주 혼동되는 단어

presentemente vs Presently (English)

In English, 'presently' can mean 'at the present time' but also 'soon' or 'shortly'. In Portuguese, 'presentemente' strictly means 'at the present time' or 'now'.

presentemente vs Agora

'Agora' is the most common and natural equivalent for 'now' in everyday spoken Portuguese, especially in Brazil. 'Presentemente' is more formal and less common in casual conversation.

문법 패턴

Presentemente, [sujeito] [verbo]... [Sujeito] está/vive/funciona presentemente... Presentemente + [advérbio de modo/lugar]

Focus on the 'Now'

Use 'presentemente' when you want to emphasize that something is happening or true right at this moment.

Avoid in Casual Chat

In informal Brazilian Portuguese, 'agora' or 'hoje' are usually better choices to sound more natural.

Regional Preference

Be aware that 'presentemente' is more common in European Portuguese than in Brazilian Portuguese.

셀프 테스트

fill blank

Complete a frase com o advérbio correto: '___, a empresa está passando por uma reestruturação.'

___, a empresa está passando por uma reestruturação.

정답! 아쉬워요. 정답: Presentemente

A frase indica uma situação atual da empresa, sendo 'presentemente' o advérbio que melhor se encaixa para indicar o tempo presente.

multiple choice

Qual palavra tem um significado semelhante a 'presentemente' no contexto de tempo?

Qual palavra tem um significado semelhante a 'presentemente' no contexto de tempo?

정답! 아쉬워요. 정답: Atualmente

'Atualmente' compartilha o sentido de 'no tempo presente' com 'presentemente', embora 'presentemente' possa ter um foco mais pontual no 'agora'.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase com 'presentemente':

Ordene as palavras: 'está / o / tempo / mudando / presentemente / muito'.

정답! 아쉬워요. 정답: Presentemente, o tempo está mudando muito.

Esta ordem é gramaticalmente correta e comum para o uso de 'presentemente' no início da frase, enfatizando o tempo.

점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

'Presentemente' foca no momento exato em que algo ocorre ou é verdade. 'Atualmente' tende a abranger um período mais longo, descrevendo o estado geral das coisas 'hoje em dia'.

É mais comum em Portugal e em contextos formais ou escritos em países de língua portuguesa. No Brasil, é menos frequente na fala cotidiana.

Embora compreensível, pode soar um pouco formal ou antiquado em conversas informais no Brasil. Advérbios como 'agora' ou 'hoje' são mais naturais.

As traduções mais diretas são 'presently' e 'at the present time'. 'Presently' pode, em alguns contextos, também significar 'em breve', mas 'at the present time' é mais claro para o sentido de 'agora'.

이 단어를 다른 언어로

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!